矛与盾的英语作文
❶ 自相矛盾的故事的英语翻译
自相矛盾
self-contradiction tergiversate
a man of the state of chu had a spear and a shield for sale. he was praising his shield.
"my shield is so strong that nothing can pierce it through."
he also sang praises of his spear.
"my spear is so strong that it can pierce through anything."
what would happen, he was asked, if your spear is used to pierce your shield?
he was unable to give an answer.
it is impossible for the strongest shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable.
译文:
从前,有一个卖矛和盾的楚国人。他大声的夸奖他的盾:"我的盾是最坚固的,没有东西能刺透它。" 接着,他又赞美他的矛, 说:"我的矛是最锐利的,它能刺透任何东西。"有人问他:"那如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?"
卖矛和盾的人回答不出来了。
世界上不可能同时存在最坚固的盾和最锐利的矛。
❷ 矛与盾的扩写作文
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。”内又夸他的矛说:“容我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。
或者:从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌。他先把盾牌举起来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固不过了。不管对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利不过了。不管对方抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!”围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得透还是刺不透呢?”。楚国商人涨红着脸,半天回答不上来。
[提示]
说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法,前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳斥。这则寓言故事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语。
❸ 英语英语成语故事之自相矛盾
自相矛盾
A man of the state of Chu (chǔ guó 楚国) had a spear and a shield for sale.
楚国有个卖兵器的人,在市场上卖矛和盾。
He was loud in praises of his shield."My shield is so strong that nothing can pierce it through."
为了让人家愿意买他的货,他先举起盾向人们夸口道:“你们看,我的盾是世上最坚固的盾,任何锋利的东西都不能刺穿它。”
He also sang praises of his spear."My spear is so strong that it can pierce through anything."
接着又举起他的矛,向人吹嘘说:“你们再看看我的矛,它锋利无比,无坚不摧,无论多么坚硬的盾,都挡不住它,一刺就穿!”
"What would happen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?"
人群中有人问道:“如果用你的矛去刺你的盾,结果怎么样?”
It is impossible for an impenetrable shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable.
这世界上一样无坚不摧的东西永远不会与一样什么都能摧毁的东西共存。
❹ 矛与盾的英文版,要在一分钟之内演讲完,急急急!
His Spear Against His Shield
A man of the state of Chu had a spear and a shield for sale. He was loud in praises of his shield.
"My shield is so strong that nothing can pierce it through."
He also sang praises of his spear.
"My spear is so strong that it can pierce through anything."
"What would happen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?"
it is impossible for an impenetrable shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable.
简单易懂,放心使用回!答
❺ 矛与盾的全文翻译
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固专无比,没有什么东西能属够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
❻ 矛与盾故事英文版
His Spear Against His Shield
A man of the state of Chu had a spear and a shield for sale. He was loud in praises of his shield.
"My shield is so strong that nothing can pierce it through."
He also sang praises of his spear.
"My spear is so strong that it can pierce through anything."
"What would happen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?"
it is impossible for an impenetrable shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable
❼ 生活中与矛与盾类似的事
自相矛盾的事情吧!一个人明明不喜欢自己的工作,却拼命做的非常卖力!
❽ 矛与盾的故事,要译文和注释。
原文:“来 楚 人有鬻盾与矛者,誉自之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,於物无不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之盾何如?’其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。”
译文:楚国有个卖矛又卖盾的人,他夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论什么东西它都能穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人不能回答。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释:
(1)楚人:楚国人。
(2)鬻(yù):卖。
(3)誉之:夸耀盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
(7)利:锋利。
(8)无不:没有。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不 。
(12)应:回答。
(13)夫(fú):句首发语词,那
(14)子:你的
之①:代词,代指他的盾。
之②:虚词,起连接作用。
之③:虚词,起连接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
❾ 谁知道.矛与盾的文言文是怎样翻译的
矛与盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢?”那个人回答不出来了。
感谢原回答者:关大掌柜
郑人买履
古文版
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”
反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”
曰:“宁信度,无自信也。”
注释
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
郑国有个人将要买鞋子,先自己量好了脚的尺码放在座位,上等到了集市上,忘记携带尺码了。鞋子已经拿到手了,却说:“我忘带尺码了”,就回家取。等到返回,集市已经散了,结果没买到鞋子。有人说:“为什么不用自己的脚试一试”。那人回答说“我宁肯相信尺码也不相信自己的脚。”
谢谢!
❿ 谁知道.矛与盾的文言文是怎样翻译的 急.
楚国有个卖矛和盾的人,他夸耀自己的盾说:“我的盾牌非常坚固,什么东西都专刺不进去.”又夸属耀自己的矛说:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺穿.”有人说:“用您的矛刺您的盾怎么样?”这个人被问得没话可说了.
这个寓言说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾.