当前位置:首页 » 英语作文 » 英语必修三第二单元第一篇文章翻译

英语必修三第二单元第一篇文章翻译

发布时间: 2021-03-05 03:07:55

1. 高中英语必修三第二单元第二篇课文翻译

到这里来用餐吧()
一周后,王鹏的餐馆几乎坐满了人,他感到高兴些了。也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆。他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。他微笑地站在门口热情地迎接他的客人。但他一见到雍慧走进来,脸上的笑容马上就消失了。雍慧瞪着他,看上去不太高兴。“请问你那天到我餐馆里来干什么?”她大声问道,“我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。”王鹏心平气和地解释说,“很对不起,上周我想知道我的顾客是上哪儿吃饭去了。我并不想让你心烦,不过我发现你的菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆食物的好处。你为什么不坐下吃顿饭呢?”
雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉及胸。当要吃冰激凌时,雍慧开始感到不舒服了。她说,“吃了这么多油腻的、难消化的食物,我都觉得恶心了。我想吃我的蔬菜和水果。”这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?”“是的,我的确经常需要休息;”雍慧承认了,“不过,难道你不认为你瘦一点更好么?我相信,那样你会觉得更健康些。”
他们开始谈论菜谱和平衡膳食的问题。王鹏解释道,“我的研究表明,你我两家所提供的都不是平衡膳食。我没有提供足够的纤维食物,而你提供的食物没有足够的营养和热量。也许我们应该把我们的想法综合起来,作出一份富于营养、热量和纤维的平衡食谱。”于是,他们就照此做了。他们用生蔬菜配汉堡包,煮土豆不是油炸土豆,还拿新鲜水果配上冰激凌。这样,他们减少了饭菜中的脂肪含量,增加了纤维素。他们的平衡食谱非常有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了,过了不久,这两个人发现,他们生意上的合作变成了私人的合作了。最后,他们结了婚,过上了幸福美满的生活。

2. 谁有高一牛津英语必修三第二单元的课文翻译啊,最好是一句一句的翻

【下面这个翻译和参考资料的很不一样,是我根据王后雄的教材完全解读修正了的。】

英语发展简史
在整个历史进程中,来自很多国家并具有不同文化的人们曾共同生活在不列颠。英语是由每个进入不列颠的人群所说语言中的规则和词汇构成的。那就是为什么英语是一种具有许多令人困惑不解的规则的语言的原因。

古英语
古英语与我们今天所说的英语有很大的不同。事实上,如果我们现在听了古英语也肯定不知其所云。公元5世纪中叶之前,不列颠所有的人都说一种叫做凯尔特语的语言。之后,来自欧洲大陆的三个部落——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——入侵不列颠。古英语是由他们的语言组成的混合体。(英语语言和人名都是以盎格鲁命名的,在古英语中,Angle被拼成Engle。)除了像伦敦London这样的地名以外,几乎没有多少凯特尔语单词成为古英语的一部分。公元9世纪末,来自北欧国家包括丹麦和挪威的维京人开始侵略不列颠。他们也带来了他们的语言,和古英语融合在一起。到公元10世纪,古英语成了英国的官方语言。
如今,我们在说英语时,有时候发现很难确定到底该选用哪些单词或词组,因为英语里有很多单词和词组意思很相近,例如sick这个单词来自于盎格鲁—撒克逊人曾经使用的一个单词,而ill来自于挪威人曾经使用的一个词。

中古英语
中古英语这个名词是指大约12世纪至16世纪期间所使用的英语。很多因素使得英语发展成这种新的类型。最大的贡献来自于诺曼人,1066年,说法语的诺曼人征服了英语并控制了整个国家。然而,诺曼征服并没有带来大约600年前日尔曼入侵对英语所带来的相同结果,即将凯特尔语替换为英语。尽管诺曼人说法语,在其统治英语的250年间,法语却没有取代英语而成为英国的第一语言。然而,法语还是对英语产生了巨大的影响。这种影响让英语产生了更多意思相近的词对,如reply(源自法语)和answer(源自古英语)。了解一下表示动物和表示肉类的词汇是如何发展的很有趣的。在诺曼征服之后,很多英国人沦为饲养牲畜的仆人。所以,我们现在所用的大多数表示专为肉食而饲养的动物的单词都是从古英语里来的,如cow(母牛),sheep(羊),pig(猪);而表示供人们食用的肉类的词汇则源自法语,如beef(牛肉),mutton(羊肉),pork(猪肉)以及bacon(熏猪肉,咸猪肉)。
古法语也对中古英语做出了其他贡献。在古英语里,单词变复数采用日尔曼语中单词变复数的方法,如house/housen和shoe/shoen。在诺曼人控制英国之后,又被法语中单词变复数的方法所取代:在词尾加一个s,如house/houses和shoe/shoes。如今只有为数不多的单词才保留了日尔曼语的复数词尾,如man/men和child/children。
诺曼征服后,上层阶级说法语,而普通百姓则说英语。到14世纪后半叶,英国各阶层都使用了英语。1399年,亨利四世即位成为英国国王。亨利四世的母语就是英语,他在各种官方场合都使用英语。

近代英语
近代英语源起16世纪文艺复兴期间。由于这个原因,近代英语中包含了许多拉丁词汇和希腊词汇。在此期间,英语发音也经历了巨大变化。但是,英语中的各种变化并未就此结束。英语在未来是不是还要继续变化这个问题其实很容易回答。可以肯定的是,这样的变化过程还会持续,人们还会不断发明新的词汇和新的表达法。

3. 求高中英语必修3第二单元所有长文翻译come and eat here翻译

COME AND EAT HERE (1)

Wang Peng sat in his empty restaurant feeling very frustrated. It had been a very strange morning. Usually he got up early and prepared his menu of barbecued mutton kebabs,
roast pork, stir-flied vegetables and fried rice. Then by lunchtime they would all be sold. By now his restaurant ought to be full of people. But not today! Why was that? What could
have happened? He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. His cola was sugary and cold, and his ice cream was made of milk, cream and delicious fruit. "Nothing could be better," he thought. Suddenly he saw his friend Li Chang hurrying by. "Hello, Lao Li," he called. "Your usual?" But Li Chang seemed not to hear. What was the matter? Something terrible must have happened if Li Chang was not coming to eat in his restaurant as he always did.
Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. He saw a sign in the window.
Tired of all that fat? Want to lose weight?
Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.
Only slimming foods served here.
Make yourself thin again!
Curiosity drove Wang Peng inside. It was full of people. The hostess, a very thin lady, came forward. "Welcome," she said. "My name is Yong Hui. I'll help you lose weight and be fit in two weeks if you eat here every day." Then she gave a menu to Wang Peng. There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. Wang Peng was amazed at this and especially at the prices. It cost more than a good meal in his restaurant! He could not believe his eyes. He threw down the menu and hurried outside. On his way home he thought about his own menu. Did it make people fat? Perhaps he should go to the library and find out. He could not have Yong Hui getting away with telling people lies! He had better do some research!
At the library Wang Peng was surprised to find that his restaurant served far too much fat and Yong Hui’s far too little. Even though her customers might get thin after eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food to keep them fit. They would become tired very quickly. Wang Peng felt more hopeful as he drove back home. Perhaps
with a discount and a new sign he could win his customers back. So he wrote:
Want to feel fit and energetic?
Come and eat here! Discounts today!
Our food gives you energy all day!
The competition between the two restaurants was on!

到这里来用餐吧(1)

王鹏做在他那空荡荡的餐馆里,感到很沮丧。这个上午真是怪的很。通常他很早就起床,准备他的菜肴—烤羊肉串、烤猪肉、炒菜和炒饭。然后到午饭时分,这些菜都会卖完。到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的,但今天却不是!为什么会这样?发生了什么事?他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉串、牛排和腊肉。他的可乐又甜又冷,冰激凌用牛奶、奶油和水果制成的。他想:“再没有比这些更好吃的了”。突然间,他看到自己的朋友李昌匆匆地走过。他喊道,“喂,老李!你还是吃老一套的吧?”可是李昌似乎没有听到。怎么会事呢?要是李昌不像往常那样到他店里吃饭,那问题一定严重了。

王鹏跟着李昌来到街尾一家新开张的小餐馆。窗子上的标牌写着这样一些字:“肥腻的东西吃厌了吧!想变瘦吗?请到雍慧减肥餐馆来。此地只供应减肥食品,让你恢复苗条!”

王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。里面坐满了人。店老板,一个清瘦的女人走上前来说道:“欢迎光临!我叫雍慧。您要是每天来这儿用餐,我可以保证在两周内去掉您的全部脂肪,”然后,她递给王鹏一张菜谱,菜谱上有很少几样食物和饮料:米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。王鹏对此感到吃惊,特别是对它们的价格。这比在他的餐馆里吃一顿好饭花的钱还要多。他几乎不能相信他的眼睛!他甩了菜谱就急急往外走。在回家的路上,他想起了自己的菜谱。那些菜让人发胖了吗?也许他该去图书馆查查看。他可不能让雍慧哄骗人们后跑掉。他最好做一番调查!

在图书馆,王鹏很惊讶地发现,他餐馆的食物脂肪含量太高,而雍慧餐馆的食物脂肪含量又太低。尽管顾客吃她的餐馆里的饭会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康,很快就会感到疲乏。开车回家时,王鹏觉得又有了希望。也许写个新的标牌、打点折,能够帮他赢回顾客!于是他写下了他的标牌:

“想保持苗条、健康又精力旺盛吗?

到这里来用餐吧!今天打折!

我们的食物能够给您提供一整天所需的热量!”

这两家餐馆之间的竞争开始了!
COME AND EAT HERE(2)
A week later, Wang Peng' s restaurant was nearly full and he felt happier. Perhaps he would be able to earn his living after all and not have to close his restaurant. He did not look forward to being in debt because his restaurant was no longer popular. He smiled as he welcomed some customers warmly at the door but the smile left his face when he saw Yong Hui walking in. She did not look happy but glared at him. " May I ask what you were doing in my restaurant the other day? I thought you were a new customer and now I know that you only came to spy on me and my menu," she shouted. " Please excuse me," he calmly explained," I wanted to know where all my customers had gone last week. I followed one of them and found them in your restaurant. I don' t want to upset you, but I found your menu so limited that I stopped worrying and started advertising the benefits of my food. Why don' t you sit down and try a meal?"
Yong Hui agreed to stay and soon they were both enjoying mplings and breast of chicken cooked with garlic. When they were served the ice cream,Yong Hui began to look ill. "I feel sick with all this fat and heavy food,"she said,"I miss my vegetables and fruit. "Wang Peng was enjoying a second plate of mplings so he sighed. " Yes," he added," and I would miss my mplings and fatty pork. Don't you get tired quickly?""Well,I do have to rest a lot,"admitted Yong Hui. "But don't you think it would be better if you were a bit thinner? I’m sure you ' d feel much healthier. "
They began to talk about menus and balanced diets. " According to my research, neither your restaurant nor mine offers a balanced diet," explained Wang Peng. " I don' t offer enough fibre and you don' t offer enough body-building and energy-giving food. Perhaps we ought to combine our ideas and provide a balanced menu with food full of energy and fibre. " So that is what they did. They served raw vegetables with the hamburgers and boiled the potatoes rather than frying them. They served fresh fruit with the ice cream. In this way they cut down the fat and increased the fibre in the meal. Their balanced diets became- such a success that before long Wang Peng became slimmer and Yong Hui put on more weight. After some time the two found that their business cooperation had turned into a personal one. Finally they got married and lived happily ever after!
到这里来用餐吧(2)

一周后,王鹏的餐馆几乎坐满了人,他感到高兴些了。也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆。他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。他微笑地站在门口热情地迎接他的客人。但他一见到雍慧走进来,脸上的笑容马上就消失了。雍慧瞪着他,看上去不太高兴。“请问你那天到我餐馆里来干什么?”她大声问道,“我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。”王鹏心平气和地解释说,“很对不起,上周我想知道我的顾客是上哪儿吃饭去了。我并不想让你心烦,不过我发现你的菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆食物的好处。你为什么不坐下吃顿饭呢?”

雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉及胸。当要吃冰激凌时,雍慧开始感到不舒服了。她说,“吃了这么多油腻的、难消化的食物,我都觉得恶心了。我想吃我的蔬菜和水果。”这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?”“是的,我的确经常需要休息;”雍慧承认了,“不过,难道你不认为你瘦一点更好么?我相信,那样你会觉得更健康些。”

他们开始谈论菜谱和平衡膳食的问题。王鹏解释道,“我的研究表明,你我两家所提供的都不是平衡膳食。我没有提供足够的纤维食物,而你提供的食物没有足够的营养和热量。也许我们应该把我们的想法综合起来,作出一份富于营养、热量和纤维的平衡食谱。”于是,他们就照此做了。他们用生蔬菜配汉堡包,煮土豆不是油炸土豆,还拿新鲜水果配上冰激凌。这样,他们减少了饭菜中的脂肪含量,增加了纤维素。他们的平衡食谱非常有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了,过了不久,这两个人发现,他们生意上的合作变成了私人的合作了。最后,他们结了婚,过上了幸福美满的生活。

4. 高一英语必修三unit2 Reading翻译

王鹏坐在他那空荡荡的餐馆里,感到很沮丧。这是一个奇怪的早晨。通常内他很早起来准备烤容羊肉串、烤猪肉、用旺火炒的蔬菜和煎饭。到中午他们就会被卖完。到了这个时候,他的参观本该宾格盈门的。但是除了今天。为什么会这样呢?发生了什么事?他想,他的羊肉、牛肉、腊肉都用最热火炒,用上好的油。他的可乐甜且冰,他的冰淇淋是用牛奶做的,还有可口的水果。他想:“在没有比这些更好吃的了。”突然,他看见他的朋友李昌匆匆走过。他叫道:“你好老李。”但是李昌似乎没有听见。到底发生了什么?一些糟糕的事情发生了,否则李昌会总是在自己的餐馆里吃的。 王鹏跟着李昌进入了一间新的小餐馆。他看见窗户上的一个告示: 肥腻的东西吃厌了吧?想变瘦吗? 来永徽瘦身餐馆吧! 在这儿只有瘦身食品。 让您再次回到苗条身材!

5. 翻译翻译~英语必修三第一篇课文~

丰收和感恩节会是非常令人快乐的事情。人们之所以感恩是因为他们已将食物收割起来过专冬,而且农活也已属忙完。在欧洲国家人们常用花朵也水果装饰教堂和市政大厅,并聚在一起吃饭。部分人会因他们的农场品而获奖,譬如最大个的西瓜或最威武的公鸡。中国和日本人会在中秋节赏月,在中国人们过中秋会吃月饼。、
春节
最富有活力和最重要的节日其实应该是那些可以盼望冬日的结束和新春开始的节日。在中国的春节期间人们会吃饺子,鱼,肉。长辈会给孩子发红包包裹的压岁钱。期间会有舞龙活动,全家人聚在一起过年。而在西方国家人们会在复活节前40天就开始嘉年华(复活节通常都是在二月)。这些嘉年华活动通常包括街上的游行,舞蹈,无论黑夜和白昼,喧嚣的音乐和各色的服装等等。复活节对于全球的基督教教徒来说是一个重要的宗教和社交节日。这一节日庆祝的是耶稣基督的复活,新春和新生。而日本的樱花节则稍晚一点.那时的日本,被漫天的樱花覆盖,看上去就像覆盖着粉雪。
人们喜欢聚在一起吃喝玩乐。节日能让我们享受生活,为自己的风俗而骄傲,同时也能暂时忘却工作上的烦恼。

6. 高中英语必修三课文翻译unit2The Human Development Report

英语是国际第一语言,也是比较重要的一门课,掌握好英语就可以在职场上游刃有余,出去找工作也就多了一份筹码。高中英语必修三课文翻译第二单元,人类发展报告

7. 高中英语必修三的Unit2的文章come and eat here1求翻译今天作业 急急急啊

哈哈,,3宝,米想到你也在查这翻译啊,明天去抄.!!

8. 人教版高中英语必修三第一单元第二个课文的翻译

一段伤心的爱情故事

李方的心都碎了。这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。可现在她却不见人影。也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。她说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。他一整天都期盼着见到她,而现在他拿着玫瑰花和巧克力独自一人守候着,像个傻瓜一样。 他不想屏息等她来道歉,他要用咖啡来解愁。

很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开一一他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!正在播出的是流传在中国的一个悲伤的爱情故事。

王母娘娘的外孙女下凡来到人间。她的名字叫织女,做纺织活的女孩。她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。”)于是他们秘密结了婚,并且生活得十分幸福。(李方想,“我们也可以像他们那样幸福的。”)王母娘娘知道自己的孙女跟一个世上的凡人结了婚,她勃然大怒,强行把织女带回到天宫。当牛郎试图追上去,却被银河阻挡住了。看到织女伤心欲绝,最后王母娘娘决定让这对夫妻每年跨过银河相会一次。阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对恋人过河相会。

中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个恋人不能见面。

主持人说道:“这就是乞巧节的故事。外国朋友听到这个故事就将它称作中国的情人节。今天天气晴朗,我希望你们都能见到所爱的人。”

李方动身往家走,心里想:“我想胡瑾是不爱我了,把这些鲜花和巧克力都扔了吧。我不想因它们想起她来。”于是他把花和巧克力都扔了。

在回家路上,他神情失落地走过拐角处的一家茶馆,听到有人叫他的名字。那是胡瑾在向他招手,她喊道:“你为什么这么晚才来呢? 我一直在这儿等你好久了! 这是我送给你的礼物!”

他怎么办呢?他把情人节的礼物都扔了!她恐怕永远也不会原谅他了。这个情人节快乐不起来啦!

原文:

A SAD LOVE STORY

Li Fang was heart-broken.It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. But she didn’t turn up. She could be with her friends right now laughing at him. She said she would be there at seven o’clock, and he thought she would keep her word. He had looked forward to meeting her all day, and now he was alone with his roses and chocolates, like a fool. Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. He would drown his sadness in coffee.

It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave-he wiped the tables, then sat down and turned on the TV-just what Li Fang needed! A sad Chinese story about lost love.

The granddaughter of the Goddess of Heaven visited the earth. Her name was Zhinü, the weaving girl. While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.(“Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang.) They got married secretly, and they were very happy.(“We could be like that,” thought Li Fang.) When the Goddess of Heaven knew that her granddaughter was married to a human, she became very angry and made
the weaving girl return to Heaven. Niulang tried to follow her, but the river of stars, the Milly Way, stopped him. Finding that Zhinü was heart-broken, her grandmother finally decided to let the couple cross the Milky Way to meet once a year. Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month.

People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining, it means that Zhinü is weeping and the couple won’t be able to meet.

The announcer said,” This is the story of Qiqiao Festival. When foreigners hear about the story, they call it a Chinese Valentine’s story. It’s a fine day today, so I hope you can all meet the one you love.”

As Li Fang set off for home, he thought,” I guess Hu Jin doesn’t love me . I’ll just throw these flowers and chocolates away. I don’t want them to remind me of her.” So he did.

As he sadly passed the tea shop on the corner on his way home, he heard a voice calling him. There was Hu Jin waving at him and calling , “why are you so late? I’ve been waiting for you for a long time! And I have a gift for you!”

What would he do? He had thrown away her Valentine gifts! She would never forgive him. This would not be a happy Valentine’s Day!

(8)英语必修三第二单元第一篇文章翻译扩展阅读:

织女和牛郎的故事:

牛郎织女是中国最有名的一个民间传说,是中国人民最早关于星的故事。南北朝时代任昉的《述异记》里有这么一段:“大河之东,有美女丽人,乃天帝之子,机杼女工,年年劳役,织成云雾绢缣之衣,辛苦殊无欢悦,容貌不暇整理,天帝怜其独处,嫁与河西牵牛为妻,自此即废织纴之功,贪欢不归。帝怒,责归河东,一年一度相会。”

牛郎织女故事梗概:传说在很久很久以前,南阳城西的牛家庄有一个叫牛郎的孤儿,随哥哥嫂子生活,嫂子对他不好,给了他九头牛却让他领十头回来,否则永远不要回去。沮丧之时他得到高人指点,在伏牛山发现了一头生病的老黄牛,他悉心照料,才得知老牛原来是天上的金牛星被打下凡间,牛郎成功将其领回家。 后来在老牛的指点下,牛郎找到了下凡仙女们洗澡游玩的地方,拿起了其中一个的衣服,那个仙女名字叫织女,两人相识,坠入爱河,后生育有龙凤胎。但被王母娘娘发现,织女被带回天界。老牛告诉牛郎,它死之后把皮做成鞋出岸上就可以腾云驾雾。后来牛郎终于上了天界,眼看就要和织女团聚,被王母娘娘头上银簪所变的银河拦住去路。天上的喜鹊被他们的爱情感动了,化作“鹊桥”,牛郎织女终于团聚。王母娘娘有些动容,后命每年农历七月初七,两人才可在鹊桥相会。之后,每年七夕牛郎就把两个小孩放在扁担中,上天与织女团聚,成为佳话。

9. 人教版高中英语必修三的一,二单元课文翻译

你问的是Festivals around the world和Healthy eating么?

10. 英语高一必修三UNIT2课文翻译

题目,谢谢。我没有高中的书~~~

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83