诗歌朗诵英语作文
Ⅰ 求英文诗歌朗诵稿(一分钟以内的)
Faith is the "eternal elixir [i'liks
Ⅱ 适合朗诵的英文诗
http://dcc.ndhu.e.tw/trans/chenli/audiomap.htm
《400年英语情诗名作选》有声地图
(一)
在这些网站可以找到相关英语情诗的朗读:
●
http://www.eaglesweb.com/poets.htm
这个网站收录了walter
rufus
eagles
念的下列英诗名作——
斯宾塞
“my
love
is
like
to
ice,
and
i
to
fire”;
杜雷顿
“
since
there’s
no
help,
come
let
us
kiss
and
part”;
莎士比亚
十四行诗第18首:“shall
i
compare
thee
to
a
summer’s
day?”;
十四行诗第129首:“the
expense
of
spirit
in
a
waste
”;
姜森
“to
celia:
drink
to
me
only
with
thine
eyes”;
荷立克
“delight
in
disorder”(=
“the
poetry
of
dress”);
马维尔
“to
his
coy
mistress”;
布莱克
“the
sick
rose”;
杭特
“jenny
kiss’d
me”;
雪莱
“music,
when
soft
voices
die”,
“love’s
philosophy”;
济慈
“bright
star”(=
“the
last
sonnet”);
勃朗宁夫人
“if
thou
must
love
me”,
“how
do
i
love
thee?
”;
丁尼生
“now
sleeps
the
crimson
petal”;
阿诺德
“dover
beach”;
狄瑾荪
“the
soul
selects
her
own
society”,
“my
life
closed
twice
before
its
close”(=
“parting”);
克莉丝汀娜.罗塞蒂
“the
first
day”,
“song:
when
i
am
dead,
my
dearest”,
“remember”;
浩斯曼
“when
i
was
one-and-twenty”;
叶慈
“when
you
are
old”;
new!
叶慈
“down
by
the
salley
gardens”;
汤玛斯
“in
my
craft
or
sullen
art”。
●
http://www.wiredforbooks.org/poetry/richard_stevens.htm
这个网站收录了richard
stevens
念的下列情诗名作——
莎士比亚
十四行诗第18首;
布莱克
“the
sick
rose”;
彭斯
“a
red,
red
rose”;
杭特
“jenny
kiss’d
me”。
●
http://writersalmanac.publicradio.org/docs/01_03_05.htm
莎士比亚
十四行诗第71首:“no
longer
mourn
for
me
when
i
am
dead”(garrison
keillor
念,3'26"
处开始)。
●
http://www.luminarium.org/sevenlit/donne/donnebib.htm
无名氏
“aubade”(=
“break
of
day”);
唐恩
“break
of
day”,
“love’s
alchemy”。
●
http://www.wwnorton.com/nael/noa/mp3/audio_16c_04.mp3
斯宾塞
“one
day
i
wrote
her
name
upon
the
strand”(james
knapp
念)。
●
http://www.unc.e/courses/pre2000fall/engl25/readings/catalog.html
菲莉普丝
“to
my
excellent
lucasia,
on
our
friendship”。
Ⅲ 英语作文,我最擅长朗诵
比赛中同学们个个精神饱满,举止大方.高亢的声音,深情的眼神,挺起的胸脯,紧握的拳头,博得了台下一阵阵热烈的掌声;一首首慷慨激昂的诗歌,句句抒发着对祖国的热爱和美好未来的祝愿.
朗诵会上,参赛诗歌有古人作品,也有富有时代气息的经典诗篇,所选诗篇让人振奋和感动.整个会场掌声不断,同学们声情并茂的朗诵,让大家沉醉.
成功的背后是艰辛,是汗水,只有付出了艰辛和汗水,才会取得最后的成功,才会看到缤纷的彩虹.
阵沉默之后,一句又一句的诗歌便从她口中流淌而出:“……风雨送春归,飞雪迎春到……待到山花烂漫时,它在丛中笑”.她像一位伟大的诗人声情并茂地朗诵着自己的诗歌,声音涤荡着每个人的心灵.朗诵完毕,教室里又一次响起了热烈的掌声.
主持人一次又一次地拿着手中的节目单走上了讲台,热情而又欢乐地迎接一个又一个的选手.时间过得真快,转眼间就要轮到我了.当四组的第三位同学上台时,我忽然感觉手脚无力,脸蛋发烫.我怀着怦怦乱跳的心观赏着比赛.
然而时间似水流,该来的终于来了——主持人终于念到我的名字了,我该上台了.在台上,我沉默着,不知该如何开口,手攥着铁杆,望了望主持人——幸好她给了我一个鼓励的眼神.我终于开口了,朗声读出那首我已在镜子前练了无数遍的《天上的街市》.
朗诵着,朗诵着,我的声音却突然变小了.当将近朗诵完整首诗时,我发觉自己竟已无法开口.我的心跳得很急促,感觉脸蛋越来越烫,脚也越来越软.世界似乎
一直停留在那一刻,无法前进,也无法后退,台上站着无助的我.正在摄像的班主任为我补上了最后一句.我如遇大赦,灰溜溜地回到自己的座位.我全身颤抖,脸
蛋发红,就似在骄阳下烘烤一般,心依然怦怦跳个不停.
第一个走上讲台的是班长——凡,她是主持人.她手里拿着一张纸,很镇定又平稳地说:“今
天,是我们七年级一班的朗诵比赛.首先迎来的是第一组洪雅纯同学,有请!”同学们一齐鼓掌,掌声像海浪拍击着海岸般响亮.大家满怀期待地注视着讲台,每个
人的脸上都充满激情,涂满了粉红的笑容.
比赛有序地进行着,同学上台又下台,掌声响起又落下,笑声发出又收回
一阵沉默之后,一句又一句的诗歌便从她口中流淌而出:“……风雨送春归,飞雪迎春到……待到山花烂漫时,它在丛中笑”.她像一位伟大的诗人声情并茂地朗诵着自己的诗歌,声音涤荡着每个人的心灵.朗诵完毕,教室里又一次响起了热烈的掌声.
希望能帮到你,望采纳。
Ⅳ 适合朗诵的优美英文诗歌(六年级)
I Think I Can
我想我能行
If you think you are beaten, you are;
If you think you dare not, you don't;
If you want to win but think you can't;
It's almost a cinch you won't.
If you think you'll lose, you're lost;
For out of the world we find
Success begins with a fellow's will;
It's all in a state of mind.
Life's battles don't always go
To the stronger and faster man,
But sooner or later the man who wins
Is the man who thinks he can.
如果你认为你败了,那你就一败涂地;
如果你认为你不敢,那你就会退缩畏葸;
如果你想赢但是认为你不能;
那么毫无疑问你就会失利。
如果你认为你输了,你就输了;
因为我们发现人世间
成功从一个人的意志开始;
成功是一种心态。
生活之战中,
胜利并非总是属于更强和更快的人,
胜利者终究是
认为自己能行的人。
Ⅳ 适合朗诵的英文诗歌
也就是这首还适合小学生。
Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923)
-- Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林畔小驻
--余光中译
想来我认识这座森林,
林主的庄宅就在邻村,
却不会见我在此驻马,
看他林中积雪的美景。
我的小马一定颇惊讶:
四望不见有什么农家,
偏是一年最暗的黄昏,
寒林和冰湖之间停下。
它摇一摇身上的串铃,
问我这地方该不该停。
此外只有轻风拂雪片,
再也听不见其他声音。
森林又暗又深真可羡,
但我还要守一些诺言,
还要赶多少路才安眠,
还要赶多少路才安眠。
Ⅵ 英文诗歌朗诵(3-4分念完)
1
When You Are Old
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
当你老了 (叶芝)
当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和
回想它们过去的浓重的阴影;
多少人爱你年轻欢畅的时候
出于假意或真心地爱慕你的美貌,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
躬身在红光闪耀的炉火旁,
凄然地低语,爱为何消逝,
在头顶的山上,它缓缓踱着步子,
将脸隐没在群星之中。
2
世界上最远的距离
泰戈尔
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
《The most distant way in the world 》
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea
Ⅶ 寻英文经典朗诵优美诗歌
These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝
By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Ⅷ 关于 爱与希望 适合朗诵的英文诗歌 三分钟左右 急求
LovepoemsofScorpio
Heavenwhisperedintomyear,
天堂之声传入我耳中
Thatoneday,
就在那一天
Onespecialladywouldcomemyway.
一位特别的女人走入我的生活
Andthatspecialladyis-isYou.
那就是你
Thesedaysnow,
yourembracefeelssosweet.
那些甜蜜的日子啊,你的拥抱多么让人沉醉
ThisissomethingIdreamabout
这正是我梦寐以求的爱情
everytimeIgotosleep.
每当我入睡
WhenIseeyourface,
我就看到你的脸庞
youtakemybreathaway
你仿佛带走我的呼吸
AndIforgeteverything
我忘记了周围一切
Iwanttosay.
我想对你说
Sometimes,Ijustliketolayback,
有时,我只想躺在你身边
andstareatyou.
望着你
'Causeyou`retheonlyoneIthink
aboutineverythingIdo.
因为不论我做着什么你都是我脑海里唯一想着的人啊
IloveitwhenI`maroundyou.
我多想待在你的身边
EverydayIwanttogetclosetoyou.
每一天我都想更接近你
It`slikeI`mfallingfromamountain-top.
这感觉如同从山巅一跃而下
Myheartkeepspounding,anditwon`tstop.
我的心永远颤动,永不停下
Let`sforgetaboutourpast,
让我们忘记过去
andmakethisloveforeverlast.
让这爱天长地久
Justmakethecall,
andtakeitall.
打个电话
There`snoneedtostall.
别再犹豫
Iwon`tmakeyouwait,
我不会让你等待
Beauseit`smylove
youcan`tescape.
因为这就是我的爱,你无法逃避
Damn,howIwishI
couldhavebeenhim.
上帝,我多希望那个人是我
IwishIhadnotlet
mylifegetsodim.
我多希望我没有把自己的生活搞的如此昏暗
Wow,Itakemyselffor
唉,现在我是个彻底的失败者
alosernow.
IhopeIrecoverfrom
thispain,somehow.
我希望我能从这伤痛中再站起来
Iblewmychance,
.
那么多次机会从我指尖溜走,我失去了多么宝贵的东西
I`mbreakingdownnow,
can`tyousee
我的颓废你可看见?
Justsay,'ILoveYou.'
Evenifyoudon`tmeanit.
只要说句我爱你,哪怕你不是真心
I`llcherishitforeveraslongas
itwassaidfromyou
只要那是出自你口,我就永远珍藏在心中
It`sfunnyhowthishappens.
真可笑啊怎么会这样
FunnywhyI`mwritingthistoyou.
我怎么会写这些给你
ButIguessthereisn`treally
anythingIcando.
但我已没有其他可以为你做的了
Thanksforkeepingmestrong.
谢谢你让我坚强
Thanksformakingmelastlong.
谢谢你让我坚持了这么久
You`llforeverbemysweetie.
你永远都是我的珍宝
!
我希望你明白你就是我的唯一
拓展资料:
一、朗诵技巧
朗诵前的准备
朗诵是朗诵者的一种再创作活动。这种再创作,不是脱离朗诵的材料去另行一套,也不是照字读音的简单活动,而是要求朗诵者通过原作的字句,用有声语言传达出原作的主要精神和艺术美感。
不仅要让听众领会朗诵的内容,而且要使其在感情上受到感染。为了达到这个目的,朗诵者在朗诵前就必须做好一系列的准备工作。
(一)选择朗诵材料
朗诵是一种传情的艺术。朗诵者要很好地传情,引起听众共鸣,首先要注意材料的选择。选择材料时,首先要注意选择那些语言具有形象性而且适于上口的文章。
因为形象感受是朗诵中一个很重要的环节;干瘪枯燥的书面语言对于具有很强感受能力的朗诵者也构不成丰富的形象感受。其次,要根据朗诵的场合和听众的需要,以及朗诵者自己的爱好和实际水平,在众多作品中,选出合适的作品。
(二)把握作品的内容
准确地把握作品内容,透彻地理解其内在含义,是作品朗诵重要的前提和基础。
固然,朗诵中各种艺术手段的运用十分重要,但是,如果离开了准确透彻地把握内容这个前提,那么,艺术技巧成了无源之水,无本之木,成了一种纯粹的形式主义,也就无法做到传情,无法让听众动情了。要准确透彻地把握作品内容,应注意以下几点:
1.正确、深入的理解
朗诵者要把作品的思想感情准确地表现出来,需要透过字里行间,理解作品的内在含义,首先要清除障碍,搞清楚文中生字、生词、成语典故、语句等的含义,不要囫囵吞枣。
望文生义。其次,要把握作品创作的背景、作品的主题和情感的基调,这样才会准确地理解作品,才不会把作品念得支离破碎,甚至歪曲原作的思想内容。
以高尔基的《海燕》为例,扫除文字障碍后,就要对作品进行综合分析。这篇作品以象征手法,通过暴风雨来临之前。暴风雨逼近和即将来临三个画面的描绘,塑造了一只不怕电闪雷呜,敢于搏风击浪,勇于呼风唤雨的海燕一--这一“胜利的预言家”的形象。
而这部作品诞生之后立即不胫而走,被广大工人和革命群众在革命小组活动时朗诵,被视作传播革命信息,坚定革命理想的战歌。综合分析之后,朗诵时就不难把握其主题是:满怀激情地呼唤革命高潮的到来。进而,我们又不难把握这部作品的基调应是对革命高潮的向往、企盼。
2.深刻,细致的感受
有的朗诵,听起来也有着抑扬顿挫的语调,可就是打动不了听众。如果不是作品本身有缺陷,那就是朗诵者对作品的感受还太浅薄,没有真正走进作品,而是在那里“挤”情、“造”性。
听众是敏锐的,他们不会被虚情所动,朗诵者要唤起听众的感情,使听众与自己同喜同悲同呼吸,必须仔细体味作品,进入角色,进入情境。
3.丰富、逼真的想象
在理解感受作品的同时,往往伴随着丰富的想象,这样才能使作品的内容在自己的心中、眼前活动起来,就好象亲眼看到、亲身经历一样。
以陈然(我的自白书)为例,在对作品进行综合分析的同时,可以设想自己就是陈然(重庆《挺进报》的特支书记),当时正处在这样的情境中:
我被国民党逮捕,在狱中饱受折磨,但信仰毫不动摇,最后,敌人把一张白纸放在我面前,让我写自白书,我满怀对敌人的愤恨和藐视,满怀革命必胜的坚定信念,自豪地写下了“怒斥敌酋”式的《我的自白书》。这样通过深入的理解、真挚的感受和丰富的想象,使己动情,从而也使人动性。
Ⅸ 求一片英文诗歌朗诵稿6分钟左右。
6分钟的时间还不太好找,我找了一个比较脍炙人口的诗,你可以选一个前奏长一些的背景音乐试试——智力诗人:巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda)
I like for you to be still《我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
I like for you to be still,it is as though you were absent,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
and you hear me from far away,and my voice does not touch you.
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴
It seems as though your eyes had flown away ,and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
you emerge from the things, filled my soul.
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。
You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
I like for you to be still,and you seem far away.
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
你从远处听见我,我的声音无法触及你:
And you hear me from far away and my voice does not touch you:
让我在你的沉默中安静无声。
Let me come to be still in your silence.
并且让我借你的沉默与你说话,
And let me talk to you with your silence
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
that is bright as a lamp,simple as a ring.
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
You are like the night, with its stillness and constellations.
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
Your silence is that of a star, as remote and candid.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
I like for you to be still, it is as though you were absent,
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
distant and full of sorrow as though you had died.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
One word then,one smile,is enough.
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
And I am happy, happy that it's not true.