当前位置:首页 » 专业翻译 » 作品英语翻译

作品英语翻译

发布时间: 2021-01-15 05:32:31

『壹』 英语翻译

查尔斯 迪肯斯是抄19世纪伟大的英文作家。1812年他出生在一个贫困的家庭。查尔斯 迪肯斯从小就对文学感兴趣。24岁时,他出版了第一步作品——《匹克威克外传》,在当时的英国声名鹊起。查尔斯迪肯斯著有多部作品。最为著名的有《大卫 考博菲尔德》《奥利弗 退斯特》和《双城记》。

查尔斯迪肯斯于1870年逝世。他的多部作品都被翻译成多种语言。读者十分喜爱。

『贰』 有哪些经典的中国作者的作品原版是英文,后来才翻译成

《万历十五年》
获得过普利策奖和诺贝尔奖的女作家赛珍珠翻译了《水浒传》回,译名为《All Men Are Brothers》
元末明实施耐庵所着答《水浒传》:英译本为《发生在河边的 故事》,另有一些英文版译为《在沼泽地里》。译得最好的是 1938年诺贝尔文学 奖获得者、在中国长大的美国女作家布克夫人(中文名字赛珠珍)的译本,书名 《四海之内皆兄弟》,
罗贯中所着《三国演义》:美国有位翻译家节译《三国演义》中关羽故事,书名《战 神》。
吴承恩的神话小说《西游记》,英译本为《猴》,
清代曹雪芹所著《红楼梦》:道光 22年( 1842年),英国人汤姆将它的几个章节译成英文,书名《红楼梦幻》;英国汉学家 戴维·霍克斯等翻译成五卷英译本,书名《石头记》。
明代冯梦龙选编《警世通言》中《杜十娘怒沉百宝箱》:英译本是《名妓》,颇具欧美小说风格。
清代蒲松龄小说集《聊斋志异》,英文译成《人妖之恋》。

『叁』 "作品集"的英文翻译

The work gathers 作品集
Personal design work gathers 个人设计作品集

『肆』 XX的作品,英文怎么翻译

加入名字是JACK 正常翻译应该是COMPOSITION OF JACK潇洒一点的话就是直接用所有格 JACK'S 不影响意思

『伍』 文学作品 用英语怎么翻译

literature works

『陆』 “个人作品集”用英文怎么翻译

平时口语时,两种翻译均可,不过建议翻译为“the
Collection
of
My
owe
Works”,这里很明显应该特指自己的那个版个人作品权集。
例:The
collection
of
my
owe
works
is
very
important
for
me.个人作品集对我来说非常的重要。

『柒』 梵高作品的英文翻译

《玫瑰》(Roses),《播种者》(The Sower),《鸢尾花》(Irises),《麦田上的鸦群》(Wheat Field with Crows),《梵高的椅子》(Vincent's Chair with His Pipe)。

1、《玫瑰》

《玫瑰》(Roses)是1889年梵高创作的一幅油画,收于於日该国立西洋美术馆。

《玫瑰》作于1889年。梵高自愿来到离阿尔25公里的圣雷米。在圣-保罗精神病院治疗。这时的梵高已陷入对精神病的恐惧和对前途的迷茫中。

他每隔几个月发一次病,但事后却非常清醒,并且经常到户外作画。令人惊叹的是,梵高在这样的情形下并没有颓废,而是画出了一幅幅更加成熟,更加大胆,更加令人震撼的作品。

2、《播种者》

《播种者》是梵高创作于1888年 6月的一幅画布油画 (Oil on canvas)。尺寸:64x80.5cm;现存:奥特罗,克罗勒-穆勒博物馆。

梵高使用了强烈黄蓝对比色来表现夕阳下的麦田景观。开阔的前景和紧实的背景,呈现出后退延伸的效果。农夫的姿态和位置与地面上的土沟,形成上下动势的平衡。

3、《鸢尾花》

《鸢尾花》(Irises):是荷兰画家文森特·梵高一幅作品,创作于去世的前一年1889年5月,当时梵高进了法国圣雷米(Saint-Rémy)的一间精神病院,在那里画成。作品现收藏在美国加州保罗盖兹美术馆。

这幅《鸢尾花》被称为梵高在“圣雷米时期最伟大的作品之一”,它远远地就能吸引住人们的目光,色彩丰富,线条细致而多变,整个画面充满律动及和谐之美,洋溢着清新的气氛和活力。

4、《麦田上的鸦群》

麦田上的鸦群(Wheat Field with Crows)是文森特·梵高在1890年7月创作的油画作品。《麦田上的鸦群》作为梵高最强大,最具激烈争论的画作之一,在其作品中脱颖而出。

在梵高的全部作品中,对这一特定作品的许多解释可能比其他任何画作的解释都多。有些人认为这是梵高的“遗书”放在画布上,而其他人则超越了对主题的肤浅概述,并赞成采取更积极的方法。

一些更极端的评论家甚至进一步投射他们的视野——超越画布和笔触,以便将图像翻译成潜意识的全新语言。

5、《梵高的椅子》

《梵高的椅子》(Vincent's Chair with His Pipe),梵高于1888年12月画了自己和高更的椅子,这张画中充满了孤寂的气氛。

从某种意义上看, 凡·高的椅子只是一件静物而已。但是从另一种意义上看, 这张空椅和放在上面的烟斗和烟草可谓孤独的明显象征。

『捌』 "个人作品集锦"英文翻译.

Indivial work artistic collection

『玖』 英语翻译

all,是部分否定,只否定部分,All the students are not boys
Not all the students are boys 这两个句子的意思是一样的,”不是所有的学生都是男生“
要想表示全部否定的话用none
None of the students ...
一、全部否定(full negation)

全部否定相对于部分否定而言,是对否定内容完全的否定。常用于全部否定的词(组)有:no, nor, none, never, neither, neither ... nor ..., nobody, nowhere, nothing,not at all, on no account, not in the least, by no means, in no way,如:
There was no significant difference in the amount of enjoyment brought by social and relaxation activities. 社会活动和娱乐活动带来的乐趣在量上并没有明显的不同。
注意:no修饰作表语的名词时否定语气很强烈,有时具有特殊含义。试比较:
He is no composer.他绝非作曲家。(他根本不懂作曲) He is not a composer.他不是作曲家。(也许他懂作曲)
As for the question of when the train would arrive, none of the clerks at the ticket office bothered to answer. 对于火车何时才能抵达这一问题,售票处的职员个个都懒得回答。
none是不定代词,意为“一个也没有,毫无”。
In my opinion, on no account can we identify wealth with happiness. I also believe that one should never reckon only on wealth to achieve happiness. 依我看,无论如何我们也不能把财富和幸福等同起来。我还认为人们永远也不应该只依仗财富去获得幸福。
on no account有“绝不、绝不可以”的意思,置于句首时句子要倒装,起强调作用。类似的短语还有:not in the least, by no means, in no way等。

二、部分否定(local / partial negation)
部分否定的含义是“不都是,并不全是”,主要由代表全体意义的代词或副词与否定词not搭配使用来构成。部分否定的结构主要有以下三种:
1.“代词+ not ”结构
这类代词有both, all, every, each, everyone, everything, everybody等,此结构在英语中使用最广泛。在美式英语中,把否定词not放在这些词前,以突出其部分否定的意思。如:
Although the poor receive government compensation for dialysis, not all patients in need of dialysis receive it. 尽管穷人可以得到政府对透析的补贴,但并不是所有需要透析的病人都能得到补贴。
However, from the class observations and interviews, both P.E. teachers did not make any effort to increase girls’ level of skill. (= ..., not both of the PE teachers made any effort to ...) 然而,从课堂观察和访问中可以看到,不是两位体育老师都花心思提高女生的技能。
Every person cannot become a great artist, and only the gifted and diligent can create brilliant artistic works that touch the softest part of a human heart. (= Not every person can become a great artist ...) 不是每个人都能成为伟大的艺术家,只有那些既有天赋又肯下功夫的人才能创造出触动人类心灵最柔软地方的美轮美奂的作品。
2.“not +副词” 结构
表示全体意义的副词与否定词连用也可表示部分否定,如:not everywhere, not altogether, not always, not entirely, not exactly, not generally, not quite, not completely, not necessarily,如:
The public and our political masters will eventually understand that popular measures are not necessarily good measures.
公众和我们的政治家们最终会明白,受欢迎的措施未必都是好的。 The biographies of scientists are not always good literature, but they have immense ecational value.
科学家的传记并不总是优秀的文学作品,但它们有极大的教育价值。 注意:在某些情况下的“not +副词” 结构中,如果副词在not前面,则表示有条件的全部否定。如:
Unfortunately, ecologists are generally not inclined to think about oil or broader societal issues, even though these issues will greatly affect ecology in this century.
不幸的是,一般情况下,生态学家们不愿意考虑石油或更广泛的社会问题,即使这些问题在本世纪将极大地影响生态。
3. “not ... and ...”结构
在此结构中,and连接两个状语、定语或表语等时,否定的往往是and后的部分,如:
She didn’t explain this passage correctly and clearly. 她对这篇文章解释得很正确,但不够清楚。
In the improvised speech last night, he did not speak passionately and systematically.
在昨晚的即兴讲话中,他讲得很有激情,但条理性不够。
如果用连词or来取代and,那么句子就成了全部否定,如: She didn’t explain this passage correctly or clearly.
她对这篇文章既没有解释得很正确,也没有解释得很清楚。 In the improvised speech last night, he did not speak passionately or systematically.
在昨晚的即兴讲话中,他讲得既没有激情,又没有条理。
注意:否定词后边用and来连接两个并列的谓语成分时,not往往否定谓语,表示and所连接的两个动作不能同时发生,如:
Don’t drink and drive. 不要醉酒驾车。
You can’t put on airs and make everyone like you. 你不能装腔作势来让每个人都喜欢你。
希望采纳,谢谢啦~

『拾』 “作品展示”翻译成英文怎么翻

proction show

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83