村的英语翻译
A. 急求村名英文翻译
Ruguo Village或者the village of Ruguo
B. 农村人的英文翻译是什么
The rural people(农村人)countrymen (乡下人)
C. 村庄 翻译为英语
翻译为英语
"village"
你的采纳
我的动力
希望我能继续帮助你
D. 在农村的英语翻译....
in the country是准确的在农村。后者在用时country就是国家的意思了,可以说in your country,in our country.
E. 农村地址怎么翻译成中文的
你懂汉语拼音吗?按照国家规定,地名翻译为英语是按照汉语拼音的,如:河北省内唐山市滦容县榛子镇宋家峪村 063707 ,按照汉语拼音翻译原则,应该是:Songjiayu Village, Zhenzi Town, Luan County, Tangshan 063703, Hebei. 至于你的名字是否要加上去,根据提示就可以了。
希望可以帮到你!
F. 请问地址中的XX镇XX村怎样说用英文
英语中说地址是按照由小到大的原则,比如朋友所说的:XX镇XX村就应该是XX village, XX town,如果之前版再有中国,XX省,XX市XX县,那就权应该是:
XX village, XX town, XX xian, XX city , XX province,China(英语中没有和中国县对应的表达,所以用xian来表示 比如番禺县就是Panyu Xian)
G. XX省XX市XX县XX乡XX村3组5号 翻译成英文怎么翻译
英语与抄中文地址相反,从小到大
No. 5, Group 3, xxx Village, xxx Township, xxx County, xxx City, xxx Province
英语中没有乡一说,就用镇 (township) 这个词吧
H. 中国乡镇村一级用英文该怎么翻译
江苏省常州市安泰县古风村一组25号
25# in Team 1, Gufeng Village,
Antai County, Changchou City,
Jiangsu Province
I. 翻译一个地址: **县**乡**村 英语怎么说
county县/country乡/village村
如果是书信表达,语序应该是这个顺序:
**village in **country of **county
翻译成中文的语序是:
在**县**乡的**村
AA县BB乡CC村DD路1234号——两种写法
1。写信封:
No.1234,DDroad,CCvillage,BBcountry,AAcounty
2。写文章
No.1234,DDroad,CCvillage in BBcountry of AAcounty
J. 中文地址中的县,乡,村,翻译成美式英文用什么单词
美国没有乡一级的机构,所以很难找到对等的。县是:county,村是village。回
地址可以翻译成:
Hongxiang Hotel,
No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.
(10)村的英语翻译扩展阅读:答
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易。
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District。