中国的神英语翻译
『壹』 中国所有神仙和他们的英语翻译
所有?最起码十万天兵天将就是神仙吧?
『贰』 中国神话故事英文版
1、女娲补天
英文:
..Fromthenon,.
nexpectedly,oneyear,.Agreatfireraged;;fierceanimalspreyedonmen.,.
Toreplacethebrokenpillars,.Thustheskywaspatchep,itsfourcornerswerelifted,thefloodwastamed,harmfulanimalswerekilled,.
中文:
盘古开天辟地后,世上本没有人,是女蜗按照自己的样子用黄 泥塑出了人类。此后,人们便开始在大地上幸福的生活着。天有不测风云,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野兽横行伤人。
女蜗把五彩石融化,再用这些熔化了的液体把天上的洞补好。然后,她又将一只万年巨龟的四足斩下,把它们用作擎天柱,支撑住了天地的四方。
就这样,天补好了,四个角撑住了,洪水被驯服, 猛兽被消灭,人类的生活又恢复到往日的幸福祥
和之中。
2、玉兔捣药
英文:
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
中文:
相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。
3、精卫填海
英文:
Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!
中文:
从前,有1个女孩叫做精卫,她很爱自己的父亲炎帝,他们经常在一起玩,每天都很开心。有一天,精卫去划船,不小心掉进了海里,后来她变成了1只鸟。她经常去看她的父亲,她的父亲为此很伤心。后来精卫决定用石子把那个海填起来。
4、夸父追日
英文:
Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.
In one breath, hequaffep all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst.
The walking stick thrown down by him, beingnurturedby thenourishmentconverted from his dead body, unexpectedly bloomed andfructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.
中文:
夸父竭尽全力追赶太阳。当他追赶太阳降落的地方时, 由于忍受不了干渴,只好掉转头,回到黄河、渭河所在的地方,一口气便将这两条河里的水喝得精光。
虽然喝光了两条大河,但夸父还是感到不解渴,又打算到北方的大湖里去痛饮一番。北去的途中,夸父终因干渴而死。
扔下的手杖,被他的尸体所化成的养料滋润,竟然开花结果,长成一片连绵千里的桃林。
5、牛郎织女
英文:
On the east bank of the heavenly river lived a girl weaver, daughter of the emperor of heaven. She worked hard year in and year out, weaving colorful clothes for gods and goddesses.
Latershe sneakly marriedthe cowherd who is only a mortal and raised two children with him. However,goddessfound the fact that she concealed. Greatly outraged, the goddess forced the girl back across the river and allowed her to join her husband only once a year.
On the seventh day of each autumn, magpies would suddenly become bald-headed for no obvious reasons at all. According to legend, that day the cowherd and the weaver met on the east bank of the river, and magpies were made to form a bridge for them. And for this reason the down on their heads was worn outfrom book of plants and animals.
中文:
天河东岸住着一个女孩,她是天帝的女儿。她年复一年地辛勤工作,为众神和女神编织丰富多彩的衣服。
后来,她偷偷嫁给了一个只是凡人的牛郎,并和他一起抚养了两个孩子。然而,女神发现了她隐藏的事实。女神非常愤怒,她强迫女孩过河,让她一年只能和丈夫团聚一次。
每年秋天的第七天,喜鹊突然变得秃顶,完全没有明显的原因。传说那天牛郎和织女在河的东岸相遇,喜鹊被做成了一座桥。正因为如此,他们的头上的毛从植物和动物的书上磨损了。
参考资料:网络_女娲补天
『叁』 中国神话故事英文翻译 急求
Chinese people believed that there existed ten suns that appeared in turn in the sky ring the Chinese ten-day week. Each day the ten suns would travel with their mother, the goddess Xi He, to the Valley of the Light in the East. There, Xi He would wash her children in the lake and put them in the branches of an enormous mulberry tree called fu-sang. From the tree, only one sun would move off into the sky for a journey of one day, to reach the mount Yen-Tzu in the Far West.
Tired of this routine, the ten suns decided to appear all together. The combined heat made the life on the Earth unbearable. To prevent the destruction of the Earth, the emperor Yao asked Di Jun, the father of the ten suns, to persuade his children to appear one at a time.
They would not listen to him, so Di Jun sent the archer, Yi, armed with a magic bow and ten arrows to frighten the disobedient suns. However, Yi shot nine suns, only the Sun that we see today remained in the sky. Di Jun was so angry for the death of nine of his children that he condemned Yi to live as an ordinary mortal in the earth.
这只是其中一个,这个网站里还有很多
『肆』 哪位大哥能用英语翻译哈中国神仙啊。。比如 太上老君。。托塔李天王。。等。。越多越好。。
I've found some useful websites for you:
http://www.taoism.org.sg/page2.htm
http://www.ngotcm.com/forum/viewthread.php?tid=2703
『伍』 中国神话用英语怎么说
mythology of China
『陆』 请问神仙(中国的那种)用英文怎么说
因为英语国家绝大多数为一神教(就是只有一个神的宗教,伊斯兰教,基督教都是一神教),所以人家对神只有一个称呼,况且人家也不会为佛教专门创造点词汇吧?所以应该只有GOD~(是GOD哦,不是GAD)
『柒』 中国神话传说中的一些神兽用英文怎么翻译
Qilin,Kylin, or Kirin麒麟
Black Tortoise玄武(Chinese: 玄武; Pinyin: Xuán Wǔ, literally "Black Warrior")
Taotie (Chinese: 饕餮; Pinyin: tāo tiè)
Vermilion Bird (Chinese: 朱雀; Pinyin: Zhū Què)
至于最后一个我就没有查到,估计应该是饕餮的笔误。因为龙生九子中只有饕餮没有餮虢
『捌』 中国神话故事的英文名十个
Demon of Heavenly Fires 火神祝融
Shennong and Hou 神农和后稷
in pursuit of the sun 夸父追日
The Goddess Chang's fly to the moon 嫦娥奔月
a symbol of dogged determination 精卫填海
Yellow Emperor 黄帝
Pan Gu created heaven and earth 盘古开天地
Gong Gong anger Buzhou mountain 共工怒触不周山
white wave 田螺姑娘
Ma Liang pen 神笔马良
『玖』 中国神话故事英文翻译 急
Chinese people believed that there existed ten suns that appeared in turn in the sky ring the Chinese ten-day week. Each day the ten suns would travel with their mother, the goddess Xi He, to the Valley of the Light in the East. There, Xi He would wash her children in the lake and put them in the branches of an enormous mulberry tree called fu-sang. From the tree, only one sun would move off into the sky for a journey of one day, to reach the mount Yen-Tzu in the Far West. Tired of this routine, the ten suns decided to appear all together. The combined heat made the life on the Earth unbearable. To prevent the destruction of the Earth, the emperor Yao asked Di Jun, the father of the ten suns, to persuade his children to appear one at a time. They would not listen to him, so Di Jun sent the archer, Yi, armed with a magic bow and ten arrows to frighten the disobedient suns. However, Yi shot nine suns, only the Sun that we see today remained in the sky. Di Jun was so angry for the death of nine of his children that he condemned Yi to live as an ordinary mortal in the earth. 这只是其中一个,这个网站里还有很多参考资料: http://www.cdot.org/history/chinese_myths.htm