英语翻译引用
A. 引用论证 英语怎么说
you are able to use some methods to proof,such as illustrating,reference and contrast
B. 参考文献中,中文文献名称怎么翻译成英语
按照标题的意思,用英语翻译即可,只要表针和标题的关键词的意思一样就可以了
C. 英语翻译引用一则新闻To quote a piece of news可以这么说吗
可以说:
according to ...
好象更地道。
D. 在英文论文中引用中文文献,引用部分翻译成英文后 要打双引号吗(即:属于间接引用还是直接引用呢)
英语文章中的书名不管是不是引用都不用引号,只用斜体就可以了,实词首字母大写,虚词首字母不用大写,不过开头第一个单词的首字母都要大写。虚词有冠词、介词、连词和感叹词。希望能帮到你!另外一般论文会在结尾有专门的一页“参考书目”,在里面添加注明就可以。
E. 英文翻译 导入,引入
导入英文:leading-in
引入英文:import
词汇解析
1、lead
英 [li:d;led];美[lid; lɛd]
n. 领导;铅;导线;榜样
vt. 领导;致使;引导;指挥
vi. 领导;导致;用水砣测深
adj. 带头的;最重要的
n. (Lead)人名;(英)利德
例:The president and vice president led the mourners.
总统和副总统带领着送葬人群。
例:He walks with a stick but still leads his soldiers into battle.
尽管他拄着拐杖,但他仍带领士兵上战场。
2、import
英[ɪm'pɔːt; 'ɪm-];美['ɪmpɔt]
n. 引入,进口,进口货;意思,含义;重要性
vt. 输入,进口;含…的意思
vi. 输入,进口
例:Rich countries benefited from importing Indonesia's timber.
富国从进口印度尼西亚木材中获利。
例:To import from Russia, a Ukrainian firm needs Russian roubles.
要从俄罗斯进口,乌克兰公司需要俄罗斯卢布。
(5)英语翻译引用扩展阅读
lead的用法
1、lead的基本意思是“站在别人前头,拉着手加以引导”,强调以领导者身份走在前头,带领别人秩序井然地前进,常含有“指挥、控制”的意味。lead引申可表示“致使,诱导”。
2、lead可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词作宾语,也可接双宾语。
3、lead作“引导”解时往往跟to引起的介词短语作状语或宾语补足语;作“领导”解时可接“in+ v -ing”;lead作“使得”解时可接带to的动词不定式充当补足语的复合宾语。
4、lead用作名词作“领导,榜样”解时常与不定冠词a连用;作“首位,领先”解时,常与定冠词the连用;作“线索”解时,常用复数形式。
5、lead做动词使用,可以解释为“引导”,“领导”,如lead him there或者lead somebody to his home。
6、短语lead to,解释为“导致”。
F. 这些中文引用文献翻译成英文
文献翻译需要专业的人,这样翻译出来比较靠谱,我是找清北医学翻译的。
G. 翻译英文论文的时候 需要把英文名字翻译成中文吗还有引用的文献什么的怎么翻译啊 求大神指导。
我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另外如果是众所周知的名人也不必要保留英文原名,如爱因斯坦,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。
H. 英语论文引用中文文献,因为要引用一些中文杂志的原文,是需要把它们翻译出来引用吗求助!!
是的,要翻译哟,不过记得要写明出处哟 ^-^
I. 引用英文文献要翻译吗
引用到正文中时,如果你写的是中文综述就要用中文,参考文献栏用英文标注作者、文献名称、期刊等资料.你写综述前下载文献时可以下一些综述,参考别人的看看怎么写的.
J. 引用汉语自己翻译成英语算是引用文献吗,写尾注得时候
算,文中标注引用,尾注直接写中文书名就行。