英语专业与翻译专业
『壹』 翻译专业与英语专业有什么区别呢老师,学哪种专业发展好。。。
我是做翻译的,对国内翻译行业和翻译教育比较关注
目前国内笔译行业很不规范,管理比较混乱,从业者水平良莠不齐,优秀的笔译月入12000+ 问题不大,我读师范计算机做过几年计算机教师,后来一直在做笔译工作,我自己在翻译行业从业 6年,目前收入 12000 ---15000(工作地点:江西吉安),这个收入对中年人确实是比较低的,如果你做笔译要有这样的心理准备,要能接受这样的落差,毕竟软件工程、微电子等行业从业6年以上的,只要做的还可以,月收入30000 元以上较为普遍;
从职业稳定性看,学翻译或者英语,做教师是更好的出路,特别是对女孩子而言;笔译的辛苦不是一般人能扛得住,并且职业笔译要生存下去要求也非常高,CATTI 2 证书或相当能力者入门基本没什么问题的,这个考试含金量比较高,人事部将其定位为中级,职业笔译还需学习各种行业背景知识、Trados\memoQ\SDLX\X-Bench 等多种翻译管理工具和辅助软件,还需要大量实践去提高自己的翻译素养和水平
现在确实有些学校在本科阶段就已开设翻译专业了,比如北外、川外、上外等院校;翻译已从外语学科中独立为一个单独学科;中国第一位翻译学博士前几年也从上外毕业,注意是翻译学,而不是所谓的“翻译理论与实践”等.....
英语和翻译都属于就业一般的专业,在多数学校,这两个专业的培养上大同小异
英语专业的毕业生这几年很多不容易就业或者难找到比较好的工作,因为几乎所有大学都可以开这样的专业,绝大多数学校英语这块培养能力不行,毕业生的专业技能比较低,难以满足市场用人需求;现在普通院校的英语或者翻译硕士起薪多在 4000 -- 7000 元/月,不大好混
当然,如果能考入北外/上外/对外经贸大学/外交学院/北大/复旦/武汉大学/厦门大学等这类英语实力强的学校,还是会有不错收获的,就业自然比较好
如果您有其他疑问,欢迎留言
『贰』 翻译专业和英语专业有什么不同
翻译专业可以翻译好多种
而英语专业只是一些有关英语的内容
『叁』 大学专业里英语和翻译专业有什么区别
英语专业 就业有一大部分是 教学
而翻译专业就业 就广泛了 可以进企业做翻译 进机关……
『肆』 英语专业和翻译专业(英语方向)有什么不同啊
英语专业方向包括:理论语言学,应用语言学这两个研究方向。应用语言学偏重专教学法,会开设教学法研属究、第二语言习得等课程;而理论语言学偏重英语语言学理论的研究,会学到语音学、句法学、语用学等一些较为复杂的课程。不过,这两个专业修的课程都差不多,顶多一两门不一样。翻译方向,顾名思义就是片中翻译,既有理论方面的也有实践方面的教学,即翻译理论和翻译实践相结合。至于你想出国还是考研,看你家的经济实力吧,出国费用较高,不过也能学到一些新颖的东西。
『伍』 英语专业和翻译专业有什么不同,就业方向如何
翻译
好! 当然也需要 专业英语。
『陆』 翻译专业和英语专业的区别!!!
翻译专业和外语专业有何不同?
在教育部专业目录中,翻译专业虽然属于外国语言文学类,但在课程设置上仍有差异。
以英语专业为例,翻看各学校招生专业介绍,专业课程往往包含诸如英汉互译或者笔译、口译等翻译课程,而翻译专业同样要学习综合英语、英语口语、英语写作、英语视听说、英语国家概况等一般英语专业常见的课程。
翻译专业的不同之处在哪儿?
其实,虽然外语专业与翻译专业有互通的课程,但侧重点不同。语言、翻译和翻译技术被划分为单独的课程模块,其中翻译模块课程比普通英语专业丰富许多,包含翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译、交替传译、专题口译、科技翻译、法律翻译、视译等众多课程。而翻译技术模块中的计算机辅助翻译也是该专业的特色课程。
在人才培养目标上,翻译专业比普通的英语专业更加具体。如北语翻译专业英语方向,明确将培养目标定为“完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250—320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2—5分钟、语速为120—140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。”
汉英法方向则要求学生同时掌握一定的中英、中法互译能力。这类培养目标是一般外语类专业所没有的。
翻译专业就业方向如何?
从北语近年翻译专业毕业生出路来看,直接就业的学生主要分布在各大部委、政府部门、外事机构、教育和信息咨询机构、文化传媒等行业,从事的也多是与语言服务相关的工作。部分学生直接从事与翻译相关的工作。
如果单从毕业生就业领域来看,翻译专业和一般外语专业的区别似乎不大。但是从知识结构特点来看,翻译专业人才就业时仍有独特的优势。
研究生阶段学习翻译专业的宋女士介绍,她本科英语专业毕业后,也能胜任一般的笔译工作,但是从口语传译阶段开始,所需要的就不仅仅是外语熟练这么简单。
『柒』 英语专业和英语翻译专业报考哪个更好
你这个说法有问题
因为英语翻译专业,其实是英语专业的一个科目。
研究生阶段,回英语专业一般有英语翻译答,英语文学,英语语言学和英语教学。
侧重点各有不同,翻译的话侧重翻译能力,分笔译和口译,基本是专业硕士。
文学的话,主要研究英语文学作品和理论。
语言学,研究语言的应用。
英语教学就更容易理解了。
学得好的话,几个专业方向都不错,一般翻译硕士是两年,最热门
『捌』 翻译专业与英语专业的区别
翻译是将一种相对陌来生的表自达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。
英语专业学生主要学习英语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面基本理论和基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强能力。
综上所述:翻译专业注重书面语,英语专业注重口语
『玖』 英语专业和翻译专业有什么区别
英语专业学生主要学习英语语言、文学,英美等英语国家历史、政治、经济、外交、社会回文化等方面基本理论和答基本知识,受到英语听、说、读、写、译等方面的良好的技巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质与能力。翻译专业培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才。两者的注重点不一样,英语专业是注重在英语相关的语言学的学习,需要学习大量的理论知识。翻译专业是注重应用的,而且不只英语翻译,还有其他各种语言的翻译。
『拾』 英语专业和翻译专业有什么不同
翻译专业是比较全新的一个专业
从学科定位给你讲讲
一级学科——回语答言与文学研究
二级学科——英语语言与文学,其中英语翻译只是英语语言与文学这个专业的一个学习方向
一级学科——语言与文学研究
二级学科——翻译
很明显,如果旋转翻译专业,那么学位地位明显是上升了。
再说学习的内容和培养的目标而言,翻译专业就职业人才培养,英语专业(翻译)是英语人才,但不一定就一定能从事翻译的职业人才。
翻译专业是近年来较新的职业导向行专业,你要了解话,可以看看广外,复旦大学等,这些学校开设了翻译专业。广外的众合伟副院长就是翻译专业设立者的推广者,你查查就清楚了。
具体的太多了,我就不说了,
希望对你有帮助!