机械工程专业英语原文翻译
Ⅰ 机械工程专业英语第四版课文翻译
Some of them were white and some of a brilliant carmine color.
Ⅱ 机械工程专业英语翻译 译文 急急 急急急急急
在任来何实际问题中很少有足够好自和有用的信息;我们很少知道精确的实际负荷和工作条件,而且分析很少完全准确,即使计算十分准确,整体分析常常也只能达到近似的程度,而且不同的专家能够得到不同的解决方案。在工程力学的学习中,绝大部分的问题都将会被足够的理想化来得到特别的解决方法,但是必须明白,在实际生活中远远达不到理想化的程度,所以你常常需要提出一些理想化条件来解决问题。
Ⅲ 机械工程专业英语的翻译
这个找不到吧在网上
Ⅳ 机械工程专业英语在线翻译
大意:该机构通常为指导是一个浮动的链接,其中不仅是一个规定的P点的路径,内而且还通过容点线的旋转,并通过在body.For实例嵌入部分,线可能代表在一个点上的链接位于承运人自动机械运营商链接已按部就班,而承运人指定角orientation.Prescribing的一个桶装载机铲斗运动是另一种运动生成机制的例子。在斗尖道路非常关键,因为必须执行挖出一个解除轨迹跟踪和1倾销轨迹。车斗角方向同样重要的是确保货物从正确的立场倾销
Ⅳ 机械类专业英语中译英
Automatic fish feeding machine I design is mainly on account of an automatic fish feeding, but also guarantee the feed dry, try to ensure the use of low cost, after considering the decision to adopt a simple gear mechanism drives the eccentric wheel to thereby cause a slide block mechanism of reciprocating motion to meet a feeding process. The agencies with reference to a shaper of reciprocating movement of the body, such a mechanism is mainly to meet the simple structure and can complete the feed, and drying is used directly in the material box is placed in a separate drying box, outlet since the feeding end and closed automatically to ensure feed drying. This mechanism through a PLC system to control a feed feeding time, the motor control PLC a rotation, the motor drives the gear mechanism, gear mechanism driven by a crank slide block mechanism to complete a process of feeding. The PLC program timing cycle also ensures that the institution of a timed feeding, thereby completing a whole task requirements. Such a mechanism to meet the automatic feeding and drying, and low cost requirement. Key words: automatic fish feeding dry simple structure low price automatic timing
Ⅵ 求 机械工程专业英语 杜必强编著 课文翻译
具体点啊
Ⅶ 机械工程专业英语翻译,在线等
首先要说的,这个怎么好像是中国人写的,错误不少,而且很多说法根本不够专业,翻译起来很费时间。
比如对传感器(Transcer)的解释就非常不专业。而热电偶(thermocouple)最好这样说
A thermocouple converts temperature to an output voltage which can be read by a voltmeter.
总之就是用词不规范,另外这个应该是电器专业英语。如果你想要专业词语,也就那些单个词(传感器Transcer 模数转换器ADC 脉冲计数器Pulse counters 等等算是凑合,解释的说法就可以无视了。)
System interpretation of process data. The three categories of manufacturing process date must be capable of interacting with the computer. For monitoring theprocess,input data must be entered into the computer.for controlling the process, output data must be generated by the computer and converted into signals understandable by the manufacturing process. There are six categories of computer-process interface representing the inputs and outputs for the three types of process data. These categories are:
对于生产过程数据的判定系统。这三种生产过程数据必须与计算机(的计算)相符(这里的date似乎应该是data)。为了监测该过程,输入的数据必须被输入计算机。为了控制该过程,输出的数据必须由计算机生成,并且转化成生产过程的可读信号。这三种过程数据按照输入和输出的不同,需要六种计算机处理端口。如下:
Analog to digital
模数转换
Contact input
接点输入
Pulse counters
脉冲计数器
Digital to analog
数模转换
Contact output
接点输出
Pulse generators
脉冲发生器
Analog-to-digital interfacing involves transforming real-valued
signals into digital representations of their mangnitude. A number of
different steps must be accomplished to affect this conversion process. These steps involve the following hardware:
数模转换接口连接包括把实际信号转换成数字量(这里的mangnitude应该为magnitude)表示。这一过程需要很多步骤。这些步骤需要一下硬件:
1) transcers, which convert a measurable process characteristic (flow rate, temperature,process,etc.)into electrical voltage levels corresponding in magnitude to the state of the characteristic of the process measured. A thermocouple is an example of a device in this category. It converts temperature into a small voltage level.
1)传感器,用于将被测量的过程特性(流量、温度,过程等等)转化成变化的电压,并使之与被测量过程特性相一致。热电偶就是一个这种器件,它将温度转换成低电压。
2) Signal conditioners,which filter random electrical noise and smooth the analog signal emanating from transcing devices.
信号调节器,用于滤除无规则电噪声和调整传感器发出的模拟信号。
(这里的smooth用的...)
3) Multiplexers,which connect several process-monitoring devices to the analog-to-digital converter(ADC). Each process signal is sampled at periodic intervals and passed on to the converter.
3)多路转换器,用于连接过程控制设备和模数转换器。每一个处理信号都通过周期采样并且传送到转换器。
4) Amplifiers scale the incoming signal up or down to the range of the analog-to-digital converter being used.
4)放大器,用于按照数模转换器的要求,比例增高或者降低输入信号的幅度。
5) The analog-to-digital converter transforms the incoming real-valued process signals into their digital equivalents.
5)模数转换器,用于将输入的真实过程信号转换成对应的数字信号。
6) The digital computer”s I/O section accepts the digital signals from the ADC. A limit comparator is often connected between the I/O sections and the ADC to prevent out-of-limit signals from distracting the CPU
6)数字计算机的输入输出接口,用于从模数转换器中接收数字信号。在输入输出接口和模数转换器中间,经常会连接一个极限比较器,用于保护CPU不受溢出信号的干扰。
Ⅷ 求机械类专业英语翻译
AT&T has installed the Global Information Systems Architecture(GISA), which standardizes its business manufacturing systems worldwide. The objective is for AT&T to improve its ability to compete in all profitable telecommunication marked wherever they may be located. With in place, concurrent proct development is possible, using whatever corporate resources required regardless of their physical location.
美国电话电报公司(AT&T)建立了一个全球化的信息系统体系(GISA)来将其全球化的业务制造系统进行标准化。其目标就是为了改善AT&T在各个通信市场的竞争力而不考虑这些市场的地理位置。当GISA投入应用之后,使用合作资源而不考虑这些资源地理位置的并行产品开发就成为了可能
7. Simultaneous Inter-company Competition and Cooperation
并存的公司间的竞争和合作
To a degree unprecedented in American business history, companies are entering into partnerships, joint ventures, and collaborations of every imaginable kind, including the information of virtual companies. Some of these relationships aim at creating economies of scale by merging similar capabilities in order to avoid the costs of adding capacity. Some aim at joint development of new “back-office” capabilities, and some cooperating companies work on the development of new generic technologies, even as they plan to compete with one another for the end user. Some companies aim at achieving vertical integration, or at creating economies of scope, by synthesizing physically distributed complementary capabilities within or among enterprises. This is, of course, the essence of a virtual organization structure
在美国历史的很长一段时间里,曾经出现过公司间合作狂热——它们以
包括虚拟的信息公司在内的各种你所能想象得到的形式进行合伙,合资以及协作。这之中有些公司是通过合并相似产能来避免产能增加时的成本负担,通过这样创造了规模经济。而一些公司通过合作致力于发展出一种新的“后勤”能力(大概是指信息技术、会计、人力资源等部门的合作吧)。有些合作的公司致力于发展新一代的技术——尽管他们可能会竞争这种产品的终端用户。还有一些公司通过与其他拥有互补能力企业的综合的方式,来实现垂直的统一管理,或者是扩大经营范围。当然这已经是虚拟企业的本质了。
What is particular striking in all these forms of joint venture is the increasing frequency of participation of direct competitors. It would be wrong to conclude t that we are witnessing a return of late-nineteenth-century trusts, cartels, and price-manipulating monopolies. Rather, there is a growing recognition that the basis of inter-enterprise cooperation is totally different with agile competition from what it was with mass-proction competition
In the mass—proction paradigm, competition was one—dimensional and centered on price; hence the pursuit of the lowest unit proction cost. The competitive environment was dominated by long-lived, standardized procts. Cooperation among competitors inevitably took the form of price and supply-fixing as a means of increasing profits above the levels that lowest unit costs and an excess of supply would allow.
In the agile proction paradigm, competition is multidimensional. Price remains important, of course, but the value of physical procts is a function of indivialized combinations of information and services the procts provide.
所有这些合作形式里面尤其令人吃惊的是直接竞争对手参与其中的频率越来越高。而这种现象恐怕不能归结于企业之间回到了十九世纪末的信任,形成垄断集团或者是进行价格操纵的垄断。我们更愿意相信这是因为:越来越多的人认识到敏捷制造时代竞争下的企业间协作和大量生产时代竞争下的协作已经完全不一样了。在一个大量生产的例子里,竞争是集中于价格单因素的。竞争环境受到长使用寿命,标准化产品的限制。对于以价格作为竞争形式公司来说,合作就是与供应商之间——采取固定供应商降低单位成本来使利润高于平均水平。
而在一个敏捷制造的例子里,竞争是多样化的。价格当然还是重要的,但是实物产品的价值还得根据产品所提供的信息和服务进行综合考虑