当前位置:首页 » 专业翻译 » 2015年李娜退役英语翻译

2015年李娜退役英语翻译

发布时间: 2021-03-07 21:09:58

英语翻译

李娜在中国是一位非常出名的网球运动员。九月二十一日,三十二岁的她退役了。回李有很多陈旧性的膝盖答伤。这些伤给她带来了很大的问题,并致使她无法顺利打球。李在2011年法国网球公开赛和2014年澳洲网球公开赛上都获得了女子单打冠军。她是迄今第一个在此类项目上获得殊荣的中国选手。

㈡ 在线求英语翻译

When li na and zheng jie scored Australian open open semi-final, their coach relief of smile

㈢ 急求英文翻译

On 2007, Li Na reached the semi-finals in Sydney, in the Australian Open enters 16, in the first half of the season in the 13 tournament, Li Na in the five tournament to reach the quarter-finals at least once promoted to the ranks, ranking in the world top 16 in the world. However Li Na in June at the Bermingham station inadvertently injured his ribs, which also leads to the absence of the 2007 throughout the second half of the season, 2008 before returning to the game

㈣ 英语翻译李娜再一次赢了比赛,我们因她而自豪

We're proud of Li Na because she has won the competition again.
be proud of 因。。而自豪

㈤ 李娜英语简介

Li Na, born on February 26, 1982 in Wuhan, Hubei Province, is a Chinese woman tennis player.

李娜,年2月26日出生于湖北省武汉市,中国女子网球运动员。

Beijing 2008 Olympic Games women's singles fourth, 2011 French Open, 2014 Australian Open women's singles champion, the first Asian Grand Slam women's singles champion, the highest ranking in Asian history women's singles in the world. Graated from Huazhong University of Science and Technology.

2008年北京奥运会女子单打第四名,2011年法国网球公开赛、2014年澳大利亚网球公开赛女子单打冠军,亚洲第一位大满贯女子单打冠军,亚洲历史上女单世界排名最高选手。毕业于华中科技大学。

In 1989, 6-year-old Li Na began to practice tennis. He became a professional player in 1999. At the end of 2002, Li Na went to Huazhong University of Science and Technology to study journalism.

1989年,6岁的李娜开始练习网球。1999年转为职业选手。2002年年底,李娜前往华中科技大学新闻专业就读。

In 2004, with the encouragement and support of her husband Jiangshan, she chose to return. In 2008, Li Na won the fourth place in women's singles in Beijing Olympic Games.

2004年,在丈夫姜山的鼓励和支持下选择了复出。2008年,在北京奥运会上,李娜获得女子单打第四名。

In 2011, Li Na won the runner-up in her first Grand Slam singles final at the Australian Open and topped the women's singles competition at the French O

2011年,李娜在澳大利亚网球公开赛上个人第一次打进大满贯单打决赛并夺得亚军;同年,在法国网球公开赛女单比赛中登顶封后。2013年,在WTA年终总决赛中获得亚军。

(5)2015年李娜退役英语翻译扩展阅读:

一、早年经历

李娜从小就受父亲影响,1988年开始练习羽毛球,1989年的时候,被网球教练夏溪瑶相中开始练网球。在教练夏溪瑶身边,李娜完成了小学学业。

小学毕业后,李娜1996年进入湖北省队,遇到了她职业生涯中的又一个“贵人”教练余丽桥。在余丽桥的指导下,李娜在球场上练得更苦。1997年,15岁的李娜赴美国训练7个月。1999年李娜进入国家队。

二、宣布退役

2014年9月19日,作为亚洲首位网球大满贯得主的李娜正式宣布退役。9月30日,李娜退役仪式在国家网球中心钻石球场举行,在简短的仪式过程中,李娜四次落泪,透露出她对球员好友、对球场、对球迷的不舍之情,无论多么不舍。

11月10日,WTA公布了女子年终世界排名,李娜的积分正式清零,世界排名被清除,这意味着一个时代彻底终结。她位列世界前十的周数定格在了205周。

㈥ 李娜的私人翻译是谁

李娜英语倍儿棒,用不着私人翻译了吧.到是央视八卦了一下在李娜用方言训她丈夫那场球赛上给"翻译"了一下

㈦ 翻译英语短文Goodbye, my court!

再见了,我的球场!
亚洲最红的网球明星李娜于2014年9月宣告退役。她做出这决定是由于右膝的伤患,但她说她不遗憾。 「我对自己的网球生涯很满意,对退役不觉得伤感或遗憾。」
李娜在1982年2月26日于湖北省武汉市出生,六岁就开始打网球。 32岁的体育明星在中国最伟大的运动员之一。她夺得2011年的法国网球公开赛,成为第一位来自中国赢得大满贯单打冠军的球员,并于2014年1月夺得澳洲网球公开赛冠军。
在中国,李娜拥有数以千万计的球迷。他们称她为「娜姐」和「黄金甲」。听到这个消息后,很多人表示尊重她的决定,并祝愿她未来的人生更加精彩。 「我们感谢李娜,她为中国网球带来了许多骄傲和光辉的时刻。」
退役后,李娜想开始组织小家庭。她也想开一家网球学校,为中国网球运动奠下基础。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:
Goodbye, my court!
In September, 2014, Li Na, Asia's biggest tennis star, retired from tennis. She made the decision e to the pain in her right knee, but she said she had no regrets. "I'm very satisfied with my tennis career. I don't feel sorry or have any regrets about retiring."
Li Na was born on February 26, 1982 in Wuhan, Hubei province. She started to play tennis at the age of six. The 32-year-old is one of the greatest sports stars in China. She won the 2011 French Open, becoming the first player from China to win a Grand Slam singles title, and clinched the Australian Open title in January 2014.
Li has tens of millions of fans in China. They call her "Big Sister Na" and "Golden Flower". After hearing the news, many people said they respected her decision and wished her the best. "We thank Li Na. She has brought many proud and shining moments to Chinese tennis."
After the retirement, Li wants to start a family. She also wants to open a tennis academy to help build up the base for Chinese tennis.

㈧ 求一篇英语报道李娜法网获冠的新闻。带翻译

China is celebrating its first Grand Slam tennis champion, the tattooed and free-spirited Li Na, not just as a new sporting icon but as a new face for her country.
身上刺有纹身、行事不拘一格的李娜成为中国首位大满贯网球赛冠军,在国内,她不仅被誉为新的体育偶像,还被视为代表中国的一张新面孔。
Ms. Li's popular appeal has been enhanced by her antiestablishment reputation since she broke away from the state sports administration in 2008 to climb the world tennis rankings on the strength of her indivial talent and perseverance.
6月4日,中国女网选手李娜在法网女子单打决赛中战胜意大利卫冕冠军斯齐亚沃尼,成为中国乃至亚洲首位在大满贯单打比赛中夺冠的选手。2008年,李娜脱离国家体育总局,凭着自己的才能和毅力攀登世界网球排行榜。自那以来,李娜的反传统声誉让她越发受到大众欢迎。
Her victory over Francesca Schiavone 6-4, 7-6 in the final of the French Open on Saturday prompted a bout of giddy national euphoria. An estimated audience of 166 million watched the match on China Central Television.
周六法国网球公开赛决赛中,李娜以6-4、7-6的比分击败斯齐亚沃尼(Francesca Schiavone),全中国欣喜若狂。据估计,有1.66亿观众通过中国中央电视台观看了这场比赛。
Chinese state media have been swept along by the alation. An editorial carried by the state-run Xinhua news agency on Sunday entitled 'Li Na is the best PR for China,' called her an 'outstanding name card for China' and a 'brilliant 'diplomat.'' It compared Ms. Li to Chinese NBA star Yao Ming, noting that both 'can speak very fluent English, and both of them have a kind of sense of humor that is appreciated by foreigners.'
中国官方媒体沉浸在对李娜的赞誉之中。新华社周日发表一篇社评,题为“李娜是最好的国家公关”,将她称为“中国的新名片”,和一名“出色的外交官”。文章将李娜比作NBA中国球星姚明,因为“他们都能够说相当流利的英语,都有着为老外所欣赏的幽默感”。
The normally staid People's Daily, the mouthpiece of the Chinese Communist Party, splashed a color picture of Ms. Li kissing the trophy at the top of its front page along with a gushing story framed in a celebratory red border. 'Li Na reaches the summit of the Grand Slam,' read the headline.
平时一贯严肃的中共中央机关报《人民日报》,很隆重地在头版顶端位置刊登了一张李娜亲吻奖杯的彩色照片,并配以一篇热情洋溢的文稿,围上喜庆的红色边框。标题是“李娜登顶大满贯”。
A commentary on Chinese Internet portal Sina.com said that Ms. Li has 'conquered the whole world with her unique charm as a lady from the East.'
中国门户网站新浪网发表的一篇评论说,李娜以其东方女性的独特魅力征服了整个世界。
Ms. Li's personal narrative has come to embody the wider aspirations of young Chinese to challenge convention and take risks. Much is made in the Chinese media of the flower tattoo on her chest.
李娜的个人经历,让人看到中国更多年轻人挑战传统、承担风险的抱负。她胸口上的花朵状纹身获得了中国媒体的关注。

㈨ 李娜我爱你英文翻译

li na , i love you~

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83