英语翻译职称
① 初级职称、中级职称、高级职称、副高级职称这些字翻译成英文如何翻译
初级职称、中级职称、高级职称,副高级职称英语常说的是:)~
初级职称(primary title)
中级职称(middle title)
高级职称(high title) /Senior Title
副高级职称(vice-senior Title)
这里面有实例,看看吧:)~~
http://www.autoway.cn/cn/article.php?cid=1004001
或者详细的可以说成:)~
初级职称(primary technical job title)
中级职称(middle rank technical job title)
高级职称(advanced technical job title)
这里面是相关英文介绍了:)~~
http://www.jsfwzx.com/gb/m_aboutus/content.asp?id=44&parentid=6&ispage=1&ismenu=0&name=%C1%A6%B7%AB%BC%AF%CD%C5
② 英语翻译的职称,有什么用
回答一下这个问题。
职称这个东西,基于目前的情况,目测仍然比较适用于事业单位和国企。在版这两权种工作单位除外的小型私企、小型民企或者自由职业,尤其是自由职业,工资待遇都不与职称挂钩,其实是没有用的,而且走哪个行业的通道,资料交给谁,需要盖章的资料找谁去盖章,都是问题。但是如果你现在处于小型私企、小型民企或者自由职业,但是有心要去事业单位和国企,还是要关注一下的。
由于你问的是CATTI,那么假如你要去评审职称,一共是分为四级,初级、中级、副高、高级。初级是不需要什么证书的,具体可以网络。今年以前CATTI二级笔译/口译是中级评审的必要条件之一,但是并不是说通过了考试,就可以略过初级评审直接申请中级。
首先要具备初级职称,然后进过4年等待,才能申请中级评审。有一些破格的情况,但是要求很高,具体网络。
我所在的行业2017年执行中级不再通过行业专用方式评审了,所以连初级都没有的在国企 的我,也直接放弃了初级的申请。这个放弃有很多因素,一个是中级不再走我们行业的通道,另一个是4年之后申请中级的时候要提交很多资料,其中一项是技术论文多少篇之类的,对我而言有点难。因为不知道接下来究竟是什么政策,所以先观望吧。
③ 二、三级翻译专业资格属于什么职称中级还是高级
三级、二级分别对应初级、中级。
专业技术人员只有参加相应的考试,才能具备被聘任的资格专。考试分三级、属二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
(3)英语翻译职称扩展阅读:
翻译专业资格要求规定:
1、每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
2、取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
3、翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平) 证书》。该证书在全国范围内有效。
④ 怎样翻译英语职位和职称
职位和职称的英文翻译
职位和职称版
Position and title
重点权词汇
职称professional ranks and titles;positional titles;technical title;academic title
⑤ 英语笔译的级别,一级二级,和初级中级是什么关系
笔译中一级二级对应笔译初级中级,其中一级对应的是高级,二级对应的是中级,三级对应的是初级。
具体如下:
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
一级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本,能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译,译审及定稿。
二级笔译证书:本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务,经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
(5)英语翻译职称扩展阅读:
笔译员
1.工作内容:
进行外国文字与中国文字互译或进行中国各民族文字互译工作;
对IT 产业项目、汽车、农机、机床项目、医药、医疗设备报批项目、化工环保项目、财政 、金融及法律项目大型标书等进行书面翻译工作;
对各行业各种可行性研究报告及评估报告进行书面翻译工作;
进行网页与网站翻译、计算机软件的翻译汉化等项目,进行文学作品翻译,公证翻译,录音录像翻译工作;
对译文进行校订及修改。
2.职业要求:
教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。
考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;
一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级笔译翻译资格(水平)证书;一级笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
3.工作经验: 擅长各类文字的互译,熟练操作各种办公软件,精通Word、Excel。英文打字速度快。工作积极主动、认真负责,能承受一定的工作压力。思维敏捷、诚实敬业、性格稳重,有良好的团队合作精神和协调沟通能力
⑥ 翻译职称。
我在美国大学,以下是我学校内部的校友毕业后从事职业的信息(从最热门到版最冷门。还有,这些只是权从事的人比较多的职位,并不包含所有校友~)
Publishing:出版业 (比如编辑)
Copywriting: 广告业 (写广告提案之类)
Journalism:记者行业(比如报道体育新闻,分实地记者和总部记者)
Public relations:公共关系(就是公司发言人,代表之类)
Teacher:教师(英语教师)
Paralegal:辅助律师业务 (律师助手,因为法律材料难懂,英语专业比较可靠)
Speechwriter:演讲撰写人
Technical writer:专业文书工作(比如化学医药类的专业术语,需要英语专业来帮忙)
Marketing coordinator:市场营销管理员(写广告语之类)
Proofreader:校对者(比编辑差个档次~)
Librarian:图书馆管理员(低档次~)
差不多这么点。网络没法发网址,所以就全部复制过来了
⑦ 请教翻译一些英文专业职称
国务卿 沃伦·克抄里斯托弗(人名音译)
布什政府
总统顾问会议
国防部长 莱斯·阿斯平 (人名音译,下同)
外交政策专家 托尼·雷克和山迪·贝格
吉米·卡特
参谋长联席会议主席 科林·鲍威尔
政府的安全政策
白宫发言人 乔治·斯特凡诺普洛斯
联合国安理会
俄罗斯外交部长 安德烈·科济列夫
西方军事专家
参议院共和党领袖
战俘 --共和党人 约翰·麦肯
民主党人山姆·努恩,参议院军事委员会主席并国会山首席军事专家之一
布兰特·斯考克罗夫特 乔治·布什的国家安全顾问
⑧ “职称”用英语怎么说
Competent
英 [ˈkɒmpɪtənt]美 [ˈkɑ:mpɪtənt]
词典释义
fill a post with credit称职
be competent胜任;称职
up to the requirement of the post称职
have what it takes称职
worth one's saltv.称职,胜任
双语例句
全部be competenthave what it takes
1.
他是一个十回分称职的教师。答
He is a highly competent teacher.
《汉英大词典》
2.
我是个不称职的秘书。
I was a lousy secretary
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
3.
她是一个不称职的母亲。
She is an unfit mother.
望采纳谢谢!
⑨ 翻译资格考试CATTI通过就可以评定职称吗
如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译或口译考试,你可以申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。
获得助理翻译的条件是:
本科毕业生,在专业翻译机构工作一年后,称职,填表并申请初级职称。
如果你参加了全国翻译专业资格(水平)考试,通过了二级笔译或口译考试,你可以申请翻译职称
翻译职称是翻译专业系列中级职称。获得翻译的条件是:
本科毕业生,一年工作试用期结束,可以申请助理翻译职称,再工作五年后,可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间。如果研究生毕业满三年,在专业翻译机构工作称职,可以申请翻译职称。
(9)英语翻译职称扩展阅读
据全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义介绍:预计2005年就将在全国范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、阿拉伯等多个语种,英语还将开设同声传译。由于一旦某语种相应级别的考试在全国统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。停止评审后,专业技术人员只有参加相应的考试,才能具备被聘任的资格。因此,翻译专业技术人员如有再晋升专业技术职务的需要,最好参加更高级别的考试。
这项考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。
资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。目前我们进行的是二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的考试。
中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代,从而改变了过去以单一评审模式对翻译人才进行评价的方式。而且,全国翻译专业资格证书要求的专业性比较强,不仅适合从事外文工作的专业人士考取,也是其他专业人士进入翻译行业的准入证。
翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。
翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。
⑩ “职称”用英文怎么写
职称:professional title
一、词组例句
1、Your professionaltitle is Accounting Clerk.
你的职称是会计事务员。
2、Medicineprofessional title does not have sanitarian massagist in title series.
医学职称系列中没有保健按摩师。
二、词语解析
1、professional
英[prə'feʃənl];美[prə'feʃənl]
adj.职业的;专业的;专门的
n.专业人员
例:Don't wear those clothes to work; try to look more professional!
别穿这些衣服去工作,要穿得象个专业人员的样子。
例:That doctor has been accused of professional misconct.
那位医生被指控违反医德。
2、title
英['taɪtl];美['taɪtl]
n.标题;称号;头衔;权利
v.加标题于;授予…称号
例:What's the title of her new book?
她的新书书名是什么?
例:The title just won't come to mind.
那个标题就是想不起来。
(10)英语翻译职称扩展阅读
近义词
1、positional title职称
英[pə'zɪʃənəl 'taɪtl];美[pə'zɪʃənəl 'taɪtl]
例:What'syour positional title?
你的工作职称是什么?
例:Somepositional titlesDOsaywhatyoudo.
一些职称的确说明你做了什么。
2、technical title职称
英['teknɪkl 'taɪtl];美['teknɪkl 'taɪtl]
例:Ifwewere anofficer,histechnical titlewould beassistant-cashierandchief-teller.
如果他是主管级人员的话,他的职称应是助理司库和出纳主任。
例:Heiskeen technical title.
他热爱科学研究,但对提升职称不感兴趣。