高级英语一希特勒课文翻译
㈠ 大学高级英语第二册unit2Marrakech到unit5四篇课文翻译。
亲,网络输这些文章的名字后面加个翻译两个字就能收到了哦~~我也在学高英第二册,嘿嘿,刚刚也在找~~~就那样找很简单的
我把第二课的发给你吧
马拉喀什见闻
乔治·奥威尔
--------------------------------------------------------------------------------
一具尸体抬过,成群的苍蝇从饭馆的餐桌上瓮嗡嗡而起追逐过去,但几分钟过后又非了回来。
一支人数不多的送葬队伍——其中老少尽皆男性,没有一个女的——沿着集贸市场,从一堆堆石榴摊子以及出租汽车和骆驼中间挤道而行,一边走着一边悲痛地重复着一支短促的哀歌。苍蝇之所以群起追逐是因为在这个地方死人的尸首从不装进棺木,只是用一块破布裹着放在一个草草做成的木头架子上,有四个朋友抬着送葬。朋友们到了安葬场后,便在地上挖出一个一二英尺深的长方形坑,将尸首往坑里一倒。再扔一些像碎砖头一样的日、干土块。不立墓碑,不留姓名,什么识别标志都没有。坟场只不过是一片土丘林立的荒野,恰似一片已废弃不用的建筑场地。一两个月过后,就谁也说不准自己的亲人葬于何处了。
当你穿行也这样的城镇——其居民20万中至少有2万是除开一身聊以蔽体的破衣烂衫之外完全一无所有——当你看到那些人是如何生活,又如何动辄死亡时,你永远难以相信自己是行走在人类之中。实际上,这是所有的殖民帝国赖以建立的基础。这里的人都有一张褐色的脸,而且,人数书如此之多!他们真的和你意义同属人类吗?难道他们也会有名有姓吗?也许他们只是像彼此之间难以区分的蜜蜂或珊瑚虫一样的东西。他们从泥土里长出来,受哭受累,忍饥挨饿过上几年,然后有被埋在那一个个无名的小坟丘里。谁也不会注意到他们的离去。就是那些小坟丘本身也过不了很久便会变成平地。有时当你外出散步,穿过仙人掌丛时,你会感觉到地上有些绊脚的东西,只是在经过多次以后,摸清了其一般规律时,你才会知道你脚下踩的是死人的骷髅。
我正在公园里给一只瞪羚喂食。
动物中也恐怕只有瞪羚还活着时就让人觉得是美味佳肴。事实上,人们只要看到它们那两条后腿就会联想到薄荷酱。我现在喂着的这只瞪羚好象已经看透了我的心思。它虽然叼走了拿在手上的一块面包,但显然不喜欢我这个人。它一面啃食着面包,一面头一低向我顶过来,再啃一下面包又顶过来一次。它大概还因为把我赶开之后那块面包仍会悬在空中。
一个正在附近小道上干活的阿拉伯挖土工放下笨重的锄头,羞怯地侧着身子慢慢朝我们走过来。他把目光从瞪羚身上移向面包,又从面包转回到瞪羚身上,带着一点惊讶的神色,似乎以前从未建国这种情景。终于,他怯生生的用法语说道:“那面包让我吃一点吧。”
我撕下一块面包,他感激地把面包放进破衣裳贴身的地方。这人是市政当局的雇工。
当你走过这儿的犹太人聚居区时,你就会知道中世纪犹太人区大概是个什么样子。在摩尔人的统治下,犹太人只能在划定的一些地区内保有土地。受这样的待遇经过了好几个世纪后,他们已经不再为拥挤不堪而烦扰了。这儿很多街道的宽度远远不足六英尺,房屋根本没有窗户,眼睛红肿的孩子随处可见,多的像一群群苍蝇,数也数不清。街上往往是尿流成河。
在集市上,一大家一大家的犹太人,全都身着黑色长袍,头戴黑色便帽,在看起来像洞窟一般阴暗无光,苍蝇麋集的摊篷里干活。一个木匠两脚交叉坐在一架老掉牙的车床旁,正以飞快的速度旋制椅子腿。他右手握弓开动车床,左脚引动旋刀。由于长期保持着种姿势,左脚已经弯翘变形了。他的一个年仅六岁的小孙子竟也在一旁开始帮着干一些简单的活计了。
我正要走过一个铜匠铺子时,突然有人发现我点着一支香烟。这一下子那些犹太人从四面八方的一个个黑洞窟里发疯四地围上来,其中有很多白胡子老汉,都吵着要讨支烟抽。甚至连一个盲人听到这讨烟的吵嚷声也从一个摊篷后面爬出来。伸手在空中乱摸。一分钟光景,我那一包香烟全分完了。我想这些人一天的工时谁都不回少于十二小时,可是他们个个都把一支香烟看成是一见十分难得的奢侈品。
犹太人生活在一个自给自足的社会里,他们从事阿拉伯人所从事的行业,只是没有农业。他们中有买水果的,有陶工、银匠、铁匠、屠夫、皮匠、裁缝、运水工,还有乞丐、脚夫——放眼四顾,到处是犹太人。事实上,在这不过几英亩的空间内居住着的犹太人就足足有一万三千之多。也算这些犹太人好运气,希特勒未曾光顾这里。不过,他也许曾经准备来的。你常听到的有关犹太人的风言风语,不仅可以从阿拉伯人那里听到,而且还可以从较穷的欧洲人那里听到。
“我的老兄啊,他们把我的饭碗夺走给了犹太人。想必你也知道这些犹太人吧,他们才是这个国家真正的主宰。我们的钱都进了他们的腰包。银行、财政——一切都被他们控制住了。”
“可是,”我说道,“到多数普通犹太人不也是为了一点微薄的工钱而辛勤劳作的苦力吗?”
“噢!那不过是做出样子来给人看的。事实上他们都是些放债获利的富豪。这些犹太人就是鬼得很。”
与此恰恰相似的是,几百年前,常常也有些苦命的老太婆被当成巫婆给活活烧死,然而事实上她们就连为自己变出一顿象样饭菜的巫术都没有。
所有靠自己的双手干活的人一般都有点不太引人注目,他们所干的活儿越是重要,就越不为人所注目。不过,白皮肤总是比较显眼的。在北欧,若是发现田里有一个工人在耕地,你多半会再看他一眼。而在一个热带国家,直布罗陀以南或苏伊士运河以东的任何一个地方,你就可能看不到田里耕作的人。这种情形我已经注意到多次了。在热带的景色总,万物皆可一目了然,惟独看不见人。那干巴巴的土壤、仙人掌、棕榈树和远方的山岭都可以尽收眼底,但那在地理耕作的农夫却往往每人看见。他们的肤色就和地里的土壤颜色一样,而且远不及土壤中看。
正因如此,贫穷至极的亚非国家反倒成了旅游观光的胜地。没有谁会有兴趣到本地的贫困地区去作依次毫无价值的旅行。但在那些居住着褐色皮肤的人的地方,他们的贫困却根本没有人能注意大批。摩洛哥对于一个法国人来说意味着什么呢?无非是一个能买到橘子圆或者谋取一份政府差使的地方。对于一个英国人呢?不过是骆驼、城堡、棕榈树、外籍兵团、黄铜盘子和匪徒等富于浪漫色彩的字眼而已。就算是在那儿呆过多年的人也未必会注意得到,对于当地百分之九十的居民来说,现实生活只意味着永无休止、劳累至极的斗争,其目的是从贫瘠的土壤中费力地弄出点吃的来。
摩洛哥的土地大半是一片荒凉,赖以生存的走兽至大者莫如野兔。原先曾有的森林覆盖着的土地如今已成为光秃秃的荒漠,土壤跟碎砖头一般。尽管如此,仍有大片大片的土地被人们开垦,劳动强度十分惊人。一切活儿全靠手工完成。排着长队的妇女们弯着腰像一个个倒过来的大写字母L一样,以便慢慢地在地里移动着身子往前走,一边用手去拔除带刺的野草。农民采集苜蓿喂牲口时,不是用刀去割而是用手将一棵棵苜蓿连根拔起,免得割剩下来的一两寸的根茬白白浪费掉。犁是用木头做的劣货,一点也不结实,一个人可以毫不费力的扛在肩上。犁的底部安着一个粗劣的铁尖子,只能犁进地里4英寸来深。拉犁的牲口的力气也只有这么大。通常是用一头牛和一头驴子套在一起拉犁。这是因为两头驴子拉不动,而如用两头牛,耗费的饲料有太多。农民们都没有耙地的耙,他们指示顺着不同的方向犁上几遍,弄出一道道垄沟来,然后再用锄头把整块田地做成一块块长条形的小畦,以利蓄水。除了较为罕见的暴雨之后紧接着的那一两天外,这地方总是缺水。农民们在地边上挖出一道道深达三十至四十英尺的沟渠以便把土层深处的涓涓细流汇集起来。
每天下午都有一对年迈的妇女背着柴草从我屋外的路上走过。由于上了年纪而又饱经日晒,他们一个个都变得想木乃伊似的干瘪,而且身躯都是那么瘦小。在原始社会里,妇女超过了一定的年纪便萎缩得如孩子般大小,这似乎是一种普遍的现象。一天,一个身高不过四英尺的可怜人扛着老大的一捆柴草从我身边蹒跚而过。我叫住她,往她手上塞了一枚面值五个苏的钱币(略多于1/4个旧便士)。她的反应竟是一声近乎尖叫的哭喊,这喊叫含有感激的成分,主要还是出于惊讶。我想,在她看来,我虽然会注意她,似乎是违反了自然法则。对于自己作为一个老妇人,即作为一匹驮兽的地位,她是早已接受了的。每当一家人出门远行时,往往可以看到父亲和已经成年的儿子骑着驴子在前边走,而一个老太婆则背着包袱步行跟在后面。
然而这些人的真正奇特之处还在于他们的隐身的特性。一连几个星期,每天几乎在同一时候总有一队老妪扛着柴草从我房前蹒跚走过。虽然他们的身影以映入我的眼帘,但老实说,我并不曾看见她们。我所看见的是一捆捆的柴草从屋外掠过。直到有一天我碰巧走在她们身后时,堆柴草奇异的起伏动作才使我注意到原来下面有人。这才第一次看见那些与泥土同色的可怜老妪的躯体——枯瘦的只剩下皮包骨头、被沉重的负荷压得弯腰驼背的躯体。然而,我踏上摩洛哥国土还不到五分钟就已注意到驴子的负荷过重,并为此感到愤怒。驴子遭到荷虐,这是无疑的事实。摩洛哥的驴子不过如一只瑞士雪山救人犬一般大小,可它驮负的货物重量在英国军队里让一头五英尺高的大骡子来驮都嫌过重。而且,它还常常是一连几个星期不卸驮鞍。尤其让人觉得可悲的是,它是世上最驯服听话的牲畜。不需要鞍辔会僵绳。它便会像狗一样更随着自己的主人。为主人拼命干上十几年活后,它便猝然倒地死去,这时,主人就把它仍进沟里,尸体未寒,其五脏六腑便被村狗扒出来吃掉。
这种事情当然令人发指,可是,一般说来,人的苦难却没人理会。我并非在乱发议论,只不过是指出一个事实而已。这种人简直就是一种无影无行之物。一头背上被磨得皮破肉烂的驴子人人见了都会同情,而那驮着大捆柴草的老妇人则往往要有某种偶然因素才会受到注意。
白鹳鼓翼被去时,黑人正行军南下——一列长长的满身征尘的队伍:步兵,炮队,接着又是更多的步兵,总共大约四五千人,正靴声橐橐,车声辚辚地蜿蜒前行。
他们是塞内加尔人,是非洲肤色最黑的人——黑得简直难以看清他们颈项上的头发从何处生起。他们健硕的身躯罩在旧的卡其布制服里面,脚上套着一双看上去像块木板似的靴子,每个人头上戴着的钢盔似乎都小了一两号。天气正热,队伍已经走了很长一段路,士兵们都被沉重的包袱压得疲惫不堪,敏感得出奇的黑脸颊上汗水闪闪发光。
当他们走过时,一个身体欣长,年纪很轻的黑人回头后顾,和我的目光相遇。他的那种目光完全超出人们意料之外。既不带敌意,又不含轻蔑,也没有愠怒,甚至连好奇的成分都没有。那是一种羞怯的,瞪圆双眼的黑人的目光,实际上就是一种表示深厚敬意的目光。这种情况我是了解的。这可怜的小伙子,因为成了法国公民,所以被从森林里拉出来送到军队驻扎的城镇去擦洗地板,并染上了梅毒。他对于白种人的确是满怀敬意的。过去别人教导他说白种人是他的主人,对此他至今深信不疑。
然而,无论哪一个白人(哪怕是那些自称为社会主义者的人也不例外),当他望着一支黑人军队从身边开过时,都会想到同一桩事:“我们还能愚弄他们多久?他们倒戈相向的日子离现在还有多远?”
真是怪有意思的。在场的每一个白人心里都有着这样一个共同的心思。我有,其他旁观者也有,骑在汗涔涔的战马上的军官们有,走在队伍中的白人军士也有。这是大家心里都明白而有彼此心照不宣的秘密,只有那些黑人对此尚茫然不知。看着这列一两英里长的队伍静静地向前开进,真好像看着一群牛羊一样,而那掠过它们头顶、朝着相反方向高翔的大白鹳恰似片片碎纸在空中泛着点点银光。
(摘自卡罗林·什罗茨等合编《修辞读物》)
㈡ 高级英语第一册希特勒汉语翻译
就是 阿道夫·希特勒
㈢ speech on Hitler's invasion of the U.S.S.R 课文翻译
这句话的意思就是,关于希特勒入侵苏联的演讲。
㈣ 翻译一小段英语(有关希特勒历史的)
莱奥抄尼达人的勇敢和袭厄菲阿尔忒斯人的叛逆使西特勒感到震撼,正如他们对每个男学生产生的影响一样。这个事件在他的自传我的奋斗里的第8章第一节里再次被提到,在这一节里西特勒把德国军队在法国和佛兰德斯的失败同希腊人在塞莫皮莱平原上的战败相对比。 厄菲阿尔忒斯人的叛变被暗示为是促成了第一次世界大战结束时的德国政治家们的失败主义政治的原形。。
㈤ 求高级英语第一册 Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R. Winston S .Churchill _全文翻译
二十二日星期天早晨,我一醒来便接到了希特勒入侵苏联的消 息。这就使原先意料中的事变成了无可怀疑的事实。我完全清楚我们 对此应该承担何种义务,采取何种政策。我也完全清楚该如何就此事 发表声明。尚待完成的只不过是将这一切形成文字而已。于是,我吩 咐有关部门立即发表通告,我将于当晚九点钟发表广播讲话。不一会 儿,匆匆从伦敦赶到的迪尔将军走进我的卧室,为我带来了详细情报。 德国人已大规模入侵苏联,苏联空军部队有很大一部分飞机都没来得 及起飞便遭到德军的突袭。德军目前似乎正以凌厉的攻势极为迅猛地 向前推进。这位皇家军队总参谋长报告完毕后又补了一句,“我估计 他们将会大批地被包围。” 一整天我都在写讲稿,根本没有时间去找战时内阁进行磋商,也 没有必要这样做。我知道我们大家在这个问题上的立场是完全一致 的。艾登先生、比弗布鲁克勋爵,还有斯塔福德•克里普斯爵士—— 他是十号离开莫斯科回国的——那天也同我在一起。 那个周末值班的是我的私人秘书科维尔先生。由他执笔记述的下 面这段关于那个星期天里切克尔斯首相官邸发生的情况的文字,也许 值得一提: “六月二十一日,星期六。晚饭前我来到切克尔斯首相官邸。怀 南特夫妇、艾登夫妇和爱德华•布里奇斯等几位均在那儿。晚饭席上, 邱吉尔先生说,德国人人侵苏联已是必然无疑的了。他认为希特勒是 想指望博取英美两国的资本家和右冀势力的同情和支持。不过,希特 勒的如意算盘打错了。我们英国将会全力以赴援助苏联。维南特表示 美国也会采取同样的态度。 晚饭后,当我同邱吉尔先生在槌球场上散步时,他又一次谈到了 这一话题。我当时问他,对于他这个头号反共大将来说,这种态度是 否意味着改变自己的政治立场。„绝非如此。我现在的目标只有一个, 即消灭希特勒。这使我的生活单纯多了。假使希特勒入侵地狱,我至 少会在下议院替魔鬼说几句好话的。‟ 次日清晨四点钟,我被电话铃惊醒,原来是外交部来的电话,内 容是报告德国已开始进攻俄国的消息。首相一向吩咐,只有当英国遭 到入侵时才可以叫醒他。因此,我等到八点钟才向他报告这一消息。 他听完消息后只说了一句话:„通知英国广播电台,我今晚九点要发 表广播讲话。‟他从上午十一点开始撰写讲稿,中间除与斯塔福德.克 里普斯爵士、克兰伯恩勋爵和比弗布鲁克勋爵共进午餐外,这一天的 全部时间都花在写讲稿上了……讲稿直到九点差二十分才写好。” 在这次广播讲话中,我说道: “纳粹政体除了贪欲和种族统治外,它没有任何指导思想和行动 准则。它在残酷压迫和疯狂侵略过程中所犯下的滔天罪行在人类历史 上可谓空前绝后。此刻我眼前看到的是俄国的士兵昂然挺立于自己的 国土,英勇地捍卫着他们祖祖辈辈自古以来一直辛勤耕耘着的土地。 我看到他们正在守卫着自己的家园,在那里母亲和妻子正在向上帝祈 祷——是啊,任何人都总有祈祷的时候——祈求上帝保佑她们的亲人 的平安,并保佑她们的壮劳力、她们的勇士和保护者凯旋归来。我看 见成千上万的俄国村庄,那儿的人们虽然要靠在土地上辛勤耕作才能 勉强维持生计,却依然能够享受到天伦之乐,那儿的姑娘在欢笑,儿 童在嬉戏。我看到这一切正面临着凶暴的袭击,正杀气腾腾地扑向他 们的是纳粹的战争机器同它的那些全副武装、刀剑当当有声、皮靴咚 咚作响的普鲁士军官以及它的那些奸诈无比、刚刚帮它征服并奴役了 十多个国家的帮凶爪牙。我还看到那些呆头呆脑、训练有素、既驯服 听话又凶残野蛮的德国士兵像一群蝗虫般地向前蠕动着。我看见天空 中那些屡遭英军痛击、余悸未消的德国轰炸机和战斗机此时正庆幸终 于找到他们以为是无力反抗、可手到即擒的猎物。 “在这些刀光剑影、腥风血雨的场面背后,我看到 一小撮恶棍在那里策划、组织,并犯下了这惨绝人寰 的滔天罪行…… “我不得不在此宣布大英帝国政府的决定——我 相信大英帝国各自治领对这一决定会适时地表示一 致赞同——因为我们必须立即表明自己的态度,一天 也不应拖延。我必须发表正式宣言,难道还会有人不 清楚我们将会采取何种政策吗?我们只有一个目标, 一个唯一的、不可改变的目标——我们决心消灭希特 勒及纳粹政权的一切痕迹。无论什么都不能使我们离 开这一目标。我们决不妥协,我们绝不与希特勒及其 帮凶谈判议和。我们将对他实施地面打击,我们将对 他实施海上打击,我们将对他实施空中打击,直到在 主的帮助下,将他的魔影从地球上消除,将纳粹统治 下的人民从他所设的枷锁中解放出来。任何坚持同纳 粹集团作战的个人和国家都将得到我们的援助,任何 与希特勒同流合污的个人和国家都是我们的敌 人……这就是我们的政策,这就是我们的宣言。因此, 我们将竭尽全力援助俄国政府和俄国人民。我们还将 呼吁世界各地的朋友和盟国与我们同心协力,坚定不 移地战斗到底…… “这绝不是一场阶级战争,而是一场大英帝国和 英联邦共同参加的、不分种族、宗教信仰或政党派别 的全民战争。至于美国方面的行动,我无权代作宣言, 但我要声明一点:如果希特勒认为他对苏维埃俄国的 进攻会使那些决心埋葬他的伟大的民主国家稍稍转 移目标或松懈斗志的话,那他就大错特错了。恰恰相 反,我们将会更加坚强、更加勇敢地为将人类从他的 暴政下解救出来而奋斗,我们将加强而不是削弱自己 的决心和力量。 “那些让自己遭到各个击破的国家和政府,当初 若是采取联合一致的行动,本来是可以使自己和全世 界免遭这场劫难的。现在当然不是对他们的愚蠢行为 发表评论的时候。但在几分钟前,当我谈到希特勒受 其嗜血成性、邪恶贪婪的驱使或引诱,贸然发动了这 次对俄国的侵略冒险时,我还说过在他的疯狂行为的 背后隐藏着一个深谋远虑的动机。他之所以想摧毁俄 国,乃是因为他期望着一旦这一行动顺利得手,他便 可以将其陆、空军主力从东线调回,投入对英伦三岛 的进攻。他清楚地知道,他必须征服英国,否则,他 将因其犯下的种种罪行而受到惩罚。入侵俄国的行动 只不过是他蓄谋已久的对英伦三岛的入侵行动的序 幕而已。毫无疑问,他期望这一切能在冬季到来之前 全部完成,期望在美国的海空军来不及插手干预之前 即能征服大不列颠。他期望能以空前的规模再度重演 他长期以来赖以发迹的将敌手各个击破的故伎,然后 便可以腾出场地来演出最后的一幕——将整个西半 球置于他的控制和统治之下。他知道,如果做不到这 一点,他的全部战果都将化为泡影。 “由此可知,俄国现在所面临的危险就是我们自 己的危险,同样也是美国的危险;俄国人民保家卫国 的事业就是全世界一切自由的人民和自由的民族的 事业。让我们从过去的残酷的历史经验中汲取教训 吧。让我们趁着生命未息、力量尚存之时,加倍努力, 团结奋斗吧。”
㈥ 关于希特勒的名言,求英语翻译
阿道夫·希特勒(德语:Adolf Hitler,1889年4月20日-1945年4月30日),奥地利裔德国人,德意志第三帝国元首、总理,纳粹党党魁,第二次世界大战的发动者。
1889年4月20日,希特勒出生在奥地利布劳瑙,1914年8月,参加第一次世界大战,1919年9月,加入德国工人党(纳粹党)并担任党主席团委员,1921年7月,成为德国工人党元首,享有指挥一切的权力。1923年11月8日,希特勒发动啤酒馆暴动失败,1933年上台成为元首。1938年3月11日,占领奥地利,掀起第二次世界大战欧洲战场的序幕,1939年到1941年相继占领了欧洲的14个国家,并且把罗马尼亚、匈牙利、保加利亚、南斯拉夫变为自己的仆从国。1941年6月22日,进攻苏联,之后陷入苏德战争的不利局面。1945年4月28日希特勒和爱娃·布劳恩正式结为夫妇,1945年4月30日下午3点30分,在德国总理府地下室自杀。
希特勒积极宣扬法西斯主义、极端民族主义、反共产主义、反资本主义、反犹主义,改组并建立国家社会主义工人党(即纳粹党)。试图在欧陆建立以纳粹德国为首的新秩序,力主扩大日耳曼人的生存空间并重新武装德国。成为德意志第三帝国元首后,积极扩军备战,并于1939年指挥德军入侵波兰,直接导致第二次世界大战的爆发。期间犯下种种罪行,并迫害和屠杀六百万的犹太人。
㈦ 高分求希特勒演讲视频的中文翻译!!!
党代会的第六天就要结束。这六天就像是政治力量的宣示,对我们队伍以外的千百万德国民众,对千百万的战士,它意味着更多。在大会上,斗争中成长起来的老战士和同志们,互相见面,交流情感。也许你们之中的部分人不喜欢这种正式的,党的同志之间的会面,而更怀念在勇敢的作为一名国家社会主义者在最困难的时候战斗的时刻。(鼓掌)
当我们最初只有七个成员时,她已经有了自己的两个原则。第一,她将是一个纯意识形态的政党。第二,它将毫无商量余地的成为德国的一支,也是唯一的一支力量(鼓掌)。我们必须保持在少数人,因为那是要为国家做出最有价值的斗争和牺牲的人。要知道,真理永远掌握在少数人手中的(鼓掌)。同时,由于这些人都是德国种族最优秀的人,他们可以自豪地宣称,对国家和人民的领导权。德国的人民应该自觉服从这些人的领导!(鼓掌加致敬欢呼)德国人民很高兴得知再也不用经历政权更迭,国家社会主义工人党就是德国永远的支柱!(全场起立致敬)任何自以为流着高贵的血的人、有目的的利用它去取得力量的人,将永远不会放弃!(鼓掌)
人类中总有一部分愿意挺身而出去战斗,他们比千百万其他同志贡献的更多。他们并不满足于简单的发誓“我坚信!”,更是坚决地说“我要战斗!”(热烈鼓掌欢呼)
党在任何时候都将是德国人民的领导。她将以其教导,更重要的是它钢铁般的组织、灵活的策略和组织形式:他将成为一所训练学校,就像政治领导人的“上帝的命令”(鼓掌)。
将会看到,总有一天,所有能站立起来的德国人都成为国家社会主义的一员。其中的精英,就是你们,纳粹党员!(长时间致敬)
我们的敌人曾经一次又一次的迫害我们,使我们愁眉不展,(他们的迫害)剔除了我们中的贪生怕死者。我们必须检查我们自己,从我们之中把坏分子剔出去(鼓掌)。他们不属于我们的队伍!(鼓掌)
我希望并祈祷,国家和帝国将千年不朽。我们将会很高兴知道,未来都是我们的!(鼓掌)当老的一代扑倒在地,年轻的人们将成长起来(鼓掌致敬)。只有全身心都献给党,成为国家社会主义思想的化身,党才能成为德意志帝国的坚不可摧的,永恒的脊梁。到那时,我们光荣,值得赞美的军队,古老而光荣,担负着我们人民的人,同样富于传统的将会成为党的政治领导的坚实拥护者,这两个部分(纳粹党和德国军队)同样担负着教育德国人民的职责,加重了他们肩上的担子,德意志国家,德意志帝国!(致敬)
此时此刻,成千上万的同志们已经离开了城市。他们中的许多人将会记得这次大会,并等待着下一次的检阅。来参加了此次会议的人们都会全神贯注于并且被人民中的那种生机和思想所感染,这就是我们运动永恒的象征!国家社会主义运动万岁!德意志万岁!(全场持久起立高喊阿道夫·希特勒,万岁)
㈧ 希特勒的名言 求中文德语对照翻译
Ich will Schw
㈨ Thy perfect aryan child课文翻译
The ‘perfect Aryan’ child
完美的雅利安宝宝
The newlyweds came to Berlin as students, a pair of Latvian Jews who wanted to make it big in singing. In 1934, just after Adolf Hitler took control of Germany, the young Jewish woman became pregnant with a child who would soon become known as the “perfect Aryan.”
这对新婚夫妇是作为学生来到柏林的,他们是拉脱维亚的犹太人,想要通过唱歌出名。1934年,就在阿道夫·希特勒控制德国之后,这位年轻的犹太妇女怀上了一个孩子,这个孩子很快就被称为“完美的雅利安宝宝”。
The photo was everywhere. It first adorned a Nazi magazine that held a beauty contest to find “the perfect Aryan” and then was later splashed across postcards and storefronts.
Less well known, however, was the fact that the “Aryan” girl was actually Jewish.
照片红遍大街小巷。它先是上了一本纳粹杂志的封面,该杂志举办了一场“选美”比赛,以寻找“完美的雅利安宝宝”,然后它就在明信片和店面广为流传。
然而,鲜为人知的是,这个“雅利安”女孩实际上是犹太人。
The girl, now 80, is Hessy Levinsons Taft, and she recently presented the magazine cover, emblazoned with her baby photo, to the Yad Vashem Holocaust Memorial in Israel and offered her tale to the German newspaper Bild.
But the extended version of what happened is found in an oral history she gave to the U.S. Holocaust Memorial Museum in 1990.
那个女孩,现年80岁,名叫赫西·莱文森斯·塔夫特,她最近向以色列大屠杀纪念馆展示了印有她婴儿照片的杂志封面,并向德国报纸《图片报》讲述了自己的故事。但是,1990年她给美国大屠杀纪念馆的口述历史中曾讲述了所发生事情的详细版本。
It begins in 1928, when her parents came to Berlin. Her father, Jacob Levinsons, crooned in a chocolate-smooth baritone. His wife, Pauline Levinsons, had studied at the renowned Riga Conservatory in Latvia.
故事开始于1928年,她的父母来到柏林。她的父亲雅各布·莱文森斯用巧克力般柔滑的男中音低声吟唱。他的妻子宝琳·莱文森斯曾就读于拉脱维亚著名的里加音乐学院。
Jacob had accepted a position at a local opera house and taken the stage name of Yasha Lenssen, his daughter told the Holocaust Museum.
It was the time of surging anti-Semitism in Berlin, and when “they found out that his name really was Levinsons,” she said, “they decided to cancel his contract.”
雅各布的女儿告诉大屠杀纪念馆,雅各布接受了当地一家歌剧院的工作,艺名是亚莎·伦森。那是柏林反犹太主义情绪高涨的时期,“他们发现他的真名是莱文森斯,”她说,“他们决定取消他的合同。”
“Without any money” and living in a “very, very cramped one-room” apartment, the Levinsons welcomed the birth of Hessy on May 17, 1934.
Hessy Levinsons told the museum that when she was 6 months old, “my mother took me to a photographer. One of the best in Berlin! And he did — he made a very beautiful picture.”
1934年5月17日,“身无分文”的莱文森斯一家住在一间“非常、非常狭小的单间”公寓里,迎接了赫西的出生。赫西·莱文森斯告诉大屠杀纪念馆,当她6个月大的时候,“我妈妈带我去找了柏林最好的摄影师之一!他做到了——他拍了一张非常漂亮的照片。”
They liked it so much that they framed it. They had thought the picture was a private family photo. But soon after, a woman who helped clean the apartment arrived to deliver some surprising news.
“You know,” the woman said, “I saw Hessy on a magazine cover in town.”
他们非常喜欢它,于是把它装裱起来。他们原以为这是一张私人全家福。但不久之后,一位帮忙打扫公寓的妇女来了,带来了一些令人惊讶的消息。
“你们知道吧,”女人说,“我在镇上的一本杂志封面上看到了赫西。”
The parents were terrified. Why was their Jewish infant on the cover of a Nazi magazine lauding Hitler’s exploits?
They contacted the photographer, according to Hessy’s account. “What is this?” the daughter says her mother asked. “How did this happen?”
父母吓坏了。为什么他们的犹太宝宝会出现在纳粹杂志的封面上,赞美希特勒的功绩?
根据赫西的描述,他们联系了摄影师。“这是什么? ” 女儿说是她妈妈问的。 “这是怎么发生的? ”
The photographer told her he was asked “to submit my 10 best pictures for a beauty contest run by the Nazis. So were 9 other outstanding photographers in Germany. So 10 photographers submitted their 10 best pictures. And I sent in your baby’s picture.”
摄影师告诉她,他被要求“把最好的10张照片提交给纳粹举办的选美比赛。德国其他9位杰出的摄影师也是如此。 因此,10位摄影师提交了他们每人最好的10张照片。 我把你孩子的照片发过去了。”
“But you knew that this is a Jewish child!” the mother exclaimed.
“但你知道这是个犹太孩子!”母亲惊叫道。
“I can laugh about it now,” Britain’s Telegraph newspaper quotes Taft, now a chemistry professor at St. John’s University in New York, as saying. “But if the Nazis had known who I really was, I wouldn’t be alive.”
英国《每日电讯报》援引现在是纽约圣约翰大学化学教授的塔夫特的话说: “我现在可以一笑置之了。” “但如果纳粹知道我的真实身份,我就不会活着了。”
(9)高级英语一希特勒课文翻译扩展阅读:
赫西一夜之间的成名,对于赫西父母来说,意味着突如其来的恐惧。他们害怕带着女儿外出时会被人认出来,进而知道她是犹太人,只好让她每天待在家里。
彼时犹太人在德国处于水深火热之中。在数次迁徙逃亡之后,1949年,赫西与家人终于如愿来到美国。不过,即便安全到达美国,父亲也不让家人讨论婴儿照的事情。他说:“犹太人就要低调点儿。”
直到1987年,赫西为一本关于犹太人大屠杀幸存者的书籍写下自己的过往时,才公开这段故事。“有人曾问我,是否对那位摄影师的行为感到愤怒。答案恰恰相反。感谢他以这种方式揭露纳粹主义者的愚蠢。从我自己来说,能为此哪怕出一点儿力,都很开心。”