当前位置:首页 » 专业翻译 » 英语翻译研究生参考书

英语翻译研究生参考书

发布时间: 2021-03-04 07:18:59

A. MTI翻译硕士的参考书

1、政治:任汝芬的序列一
列出了每章每节历年考过的题型,主要是把序列一的主干内容熟悉,整体上有政治语言和知识点的融汇贯通和整合能力。

2、翻硕英语:CATTI 二级笔译和口译的书籍(教材、历年真题、模拟题)
翻硕英语的题型和难度,跟二级的综合相似,题量要少。在做历年真题的时候,先自己盯考试的时间做一遍,看能得多少分,再对照答案详解,把出现的所有生词和没记住的固定搭配都用本子摘抄下来,单独记忆,要会归纳总结,这一段时间再做一遍,看能得多少分,有没有进步,多做几遍后会发现,二级综合中考的词汇就那么一个范围、语法转过来转过去就那些,有时候甚至会重复出现。

3、英语翻译基础:
1)关于英译汉和汉译英,推荐二级实务
二级是各两篇的,英译汉在800字左右,汉译英500字左右,而初试的英译汉只有600字左右,汉译英500字左右,都一小段。
翻译硕士毕业要求必须过二级,类似于本科毕业必须过CET-4是一个道理,二级是全国标准,是考上学完两年后必须达到的水平,因此初试的难度充其量也就这个水平。

2)关于英汉名词翻译,推荐ChinaDaily中国日报网出版的最新汉英特色词汇词典
归纳了各校真题,发现不论哪个学校,出的词汇大部分可以在这本词典中找到。

B. 上海外国语大学英语笔译专业考研的参考书目是什么

参考书目如下:

1、《新编英语教程》李观仪,上海外语教育出版社;

2、《中专式英语之鉴》属琼平卡姆,外语教学与研究出版社;

3、《GRE阅读39+3全攻略》魏宇燕,北京大学出版社;

4、《英国散文名篇欣赏》杨自伍,上海外语教育出版社。

另外的专业类参考书目:

1、英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社;

2、《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明;

3、《名校全真试卷(基础英语)》,郭栖庆;

4、《英语笔译综合能力2级》,外文出版社。

网络类参考:

网络知识(李国正+刘军平);《最后的礼物》词条;黄皮书真题、中国文化读本、林青松的应试指南、作文素材、公文写作等。

C. 寻求浙江大学英语笔译专业考研参考书目

根据《浙江大学2017年硕士生招生专业目录》内容:
英语笔译专业考试科目:
①101政治;
②211翻译回硕士答英语;
③357英语翻译基础;
④448汉语写作与网络知识;
以上为浙江大学该专业研究生考试科目,这些信息可以在浙江大学研究生院-招生信息-招生简章-招生目录里面找到。

D. 请推荐一下考英语翻译硕士参考书

一、 一门语言的学习是不容易的,积累是必须的。所以跨考英语专业还是有些难度的。除非你对英语特别感兴趣,有学习语言的强烈愿望,也可以说是在语言学习方面的天赋最好不过了,这样复习的效果可能会更好。二、 英语专业的方向一般是翻译、语言学、英美文学。翻译当然是最难的了。三. 英语专业硕士研究生考试的试卷形式除全国统考政治外,剩余科目全部由招生单位自主命题,考核范围包括基础英语,对词汇、语法、阅读、惯用法、修辞、阅读、翻译、写作等能力。一般情况下,大部分学校都会指定参考书。这里简单归纳一下英语专业考生考研参考用书。英美文学——以常耀信、杨岂深、吴伟人为主编写的《美国文学选读》、《英国文学选读》翻译——冯庆华《实用翻译教程》语言学——胡壮麟主编的参考书英语国家文化——以朱永涛、于志远为主编的《英美文学基础教程》、《英语国家概况》;王佐良《欧洲文化入门》基础英语一般不指定教材,每个学校的侧重点会不同。历年英语专业考研试题特点是题量大且对基础能力极为重视,考查内容所涵盖的范围较广。这就要求考生在复习时应该提早准备,扎扎实实的打好基础。根据拟报考院校的情况,调整知识结构,制定出合理的复习计划。四、 针对英语专业考研试卷考查的各部分内容,提供以下复习建议:1、词汇:大家依旧要重视词汇的学习,在原来专业学习的基础上增大学习的力度。把握重点词汇,采用有效记忆词汇的方法,为自己制定短频率高效记忆词汇的学习计划。同时,要结合有针对性的词汇练习题,并以百篇千字以上的科技、文化等内容的说明文、议论文阅读为手段,深化词汇记忆和理解。2、改错:错误点一般不在实词上而是在虚词上。因此考生在复习时,要注意虚词(如连词、冠词、副词,介词等)。3、完型填空:无论英语专业还是非英语专业的考生,对于这类题都有些为难。往往费了不少时间最后得到的分却不尽人意。攻克这类题的做法首先是要了解它的题型。1)猜测词义题。这类题所问的单词较为生僻,所以考生答这种题不能仅仅靠自己记忆的单词的含义,否则很容易出错,需要根据文章内容去判断。2)细节题。在历年真题中都占大部分,一般出在文章重要观点或意思转折的地方。对于这类题目,解题的方法就是回到文章的出题点,在出题点附近寻找问题的答案。3)观点态度题。这种题要求宏观把握文章基础上,选出作者对文章所谈问题的态度。分析这类题目需要多注意文章开头、结尾等传达作者感情倾向的地方。考生要针对各个学校的不同要求作针对性的练习,针对这部分题型实施题海战术还是比较有效的。4、阅读:提高阅读成绩的办法是想方设法扩大词汇量,做好阅读要达到几个标准:难度达到、数量标准、质量标准、实效标准。首先难度标准多读读GRE,数量上最低要求三百篇文章做底数。阅读这种难度的文章,目的是能够达到摸清考点、考查方向、命题特点等。5、写作:写作是老生常谈的话题了,它不是一朝一夕的功夫,而是知识积累的能力。如果你想让自己的作文被看好,请在平时习作时就注意以下几个方面,并督促自己按照这些方面要求自己的写作训练:1) 突出重点,注重逻辑考生在选择材料时应注重选择那些最能体现中心思想、最具代表性的材料,这些材料要共同表达一致的信息。选材时切忌胡子眉毛一把抓。词语堆积,不伦不类。前后及段落之间在逻辑关系上要紧密衔接,不能把没有任何逻辑关系的词放在一起。可以用恰当的关联词把思想连贯的表达出来。2) 用词准确,语法正确考试时要特别注意语法,此语,语气,标点符号等,为了避免太多单词拼写错误,语法错误,不要为了追求词语的华丽而堆积一些自己也没把握的单词,不要刻意追求长句而写一些自己不知对错的有多个从句组成的长句。考试时最好选择自己最有把握的词汇,短语,句式。6、有重点的复习最后说一点,也是要强调的一点:无论在哪个复习阶段都要注意突出重点来复习。以英美文学为例,在复习时要注意这样几个重点。首先,对各个时期重要作品的内容英文简介,主人公的评价、写作风格、所使用的技巧等有个明确的了解;再次,将阅读参考书里所指定的选读内容作为精读的重点,争取对选读内容有一个全方位的理解;最后,考生要仔细研读近五年的真题,以防应对形式新颖的新题型。

E. 本人想考翻译硕士研究生,该买些什么参考书啊

你考什么学校额 要知道学校 每个学校有自己的参考书 我只知道川外的额

F. 想考翻译硕士的学生必看的书有哪些

考试科目

政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与网络知识

其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。

参考书目

《翻译硕士MTI考研手册》,《翻译硕士MTI真题汇编》

翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

(6)英语翻译研究生参考书扩展阅读

翻译硕士通常分为笔译和口译,但是就业方向繁多,比如与翻译相关的专职议员和自由译者,可能在国企、外企、翻译公司、各大机构、国际组织从事笔译、交传、陪同口译、同传等。

翻译项目经理和技术协作人员,是比较新的就业方向,当然缺口也是相对较大的。什么是翻译项目经理,看下边这个图片,这个是翻译项目经理需要从事的一些工作,需求确认,流程确定,协调翻译进度,以及翻译质量的各项目的风险控制,与客户沟通,以及文件的管理,所以对翻译项目经理的要求相对较高。

如果是管理学的跨专业,翻译项目经理是一个比较好的选择。

技术协作人员是指那些写在线帮助、手册、白皮书、说明书、设计规格书、项目计划、软件测试计划等。你懂语言,也懂翻译,同时还懂软件计算机以及设备的话,技术写作人员也是非常好的一个方向。适合跨专业的考生。

同时翻译硕士毕业之后一般还会去往国家机关,比如外交学院、贸大的同学都非常青睐外交部和商务部,还有文化部,他们主要是从事外事活动,对外宣传,文献编译等等。

其他的方向比如可以在国企、外企从事经贸文秘、涉外公关、商务管理、驻外商务代理。

如果是文字功底比较好的笔译专业的学生,还可以去报社和出版社,比如中国日报社、新华社、中央编译出版社、五洲传播出版社,这些比较知名的报社和出版社从事编辑或者是记者。

另外一个就业方向的话就是教育行业了,比如去大中专职业院校、中小学辅导机构、留学机构、翻译辅导机构当老师等等。

参考资料来源:网络-翻译硕士

G. 北外考研翻译硕士参考书目

北外翻译硕士考研参考书目推荐:

《中式英语之鉴》

《英汉翻译简明教程》庄绎版传著外语教学与研究权出版社

《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著清华大学出版社

《非文学翻译理论与实践》[size=14px]李长栓著[/size]

《非文学翻译》李长栓著中国对外翻译出版公司

《网络知识考点精编与真题解析》光明日报出版社

北外翻译硕士考研经验分享:[url]http://kaoyan.koolearn.com/20131014/791407.html[/url]

H. 翻译硕士的参考书有哪些

英语笔译(专业学位)专业2017年考研招生简章招生目录
英语翻译基础 :
1、Approaches to Translation
Peter Newmark 上海回外语答教育出版社
2Language,Culture,andTranslating
Nida,E.A.Language 上海外语教育出版社
3、《英汉翻译基础教程》冯庆华,穆雷 高等教育出版社2007年
4、《实用翻译教程》(修订版)刘季春 中山大学出版社2007年

I. 我是英语专业的学生,想报考翻译方面的研究生,请问有没有比较权威的参考书

你要考来哪个学校?这个学校源推荐参考书是什么?这套参考书是这个学校第几年推荐的?如果已经有两年了,请注意第二年有可能更换参考书。这个学校历年考研真题邮购到手了么?现在市场上有两种参考书,一个是环球系列,另一个我忘了,你自己去找,是关于全国名校历年英语专业考研真题的分析题集,很详细!而且两套都拿下应该不到300元。还有就是网友推荐的新东方英语专业考研指导了,这个班应该靠谱。我这个暑假上的是法语高级班。实在没有时间再弄一个了。一个好的补习班可以在300小时之内让你的水平更上一层楼!加油。

J. 英语翻译考研推荐书目

科目二:《英语翻译基础》参考书目
书名
出版时间
作者
备注
《翻译硕士专业学位(MTI)入学考试全国联考指南》
2008.07
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会
1.
全国MTI教指委设计主编
2.
为各MTI院校自主命题提供参考基准
3.
包含联考大纲、样题及参考答案等
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》
2009.11
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会
1.
涵盖英、法、日、俄、德、韩多个语种的大纲、样题及答案
2.
对MTI研究生入学考试有重要指导意义和参考价值
《高级英汉翻译》
2009.11
孙致礼
针对MTI教学特点,在已出同类教材基础上调整,精讲理论,突出实战;译例丰富,语料新鲜。
《高级汉英翻译》
2009.11
陈宏薇
针对MTI教学特点,在已出同类教材基础上调整,突出实用性题材。字词、句子、篇章翻译循序渐进,稳步提高学生的翻译实践能力。
《非文学翻译》
2009.8
李长栓
系统阐述非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法,更符合MTI教学理念
《中国文化典籍英译》
2009.3
王宏印
1.
全面介绍中国文化典籍,进行原作导读与译作评析,并指导读者进行翻译练习。本书能有效加强学生对中国文化的学习,提高经典英译水平。
2.
本书被多所孔子学院列为指定教材
《基础口译》
2009.3
仲伟合、王斌华
1.
通过系统的讲解与训练帮助学习者实现从一般外语能力及双语能力向口译能力的过渡,并使学习者具备基本的口译能力,包括联络口译和交替传译的能力
2.
在已出同类书基础上全面更新、完善,更符合MTI教学需要
《同声传译》
2009.7
仲伟合、詹成
1.
通过系统讲解与全真练习帮助学习者掌握国际会议同声传译的知识和技巧。
2.
在已出同类书基础上全面更新、完善,更符合MTI教学需要
《现代汉译英口译教程》(第二版)
2010. 2
吴冰
1.
“十五”国家级规划教材
2.
最新修订,内容更丰富,涉及社会生活的方方面面,可帮助读者全面了解各领域常用表达,实用性强
《英汉口译教程》
2011.3
任文
1.
四川大学国家级精品课程
2.
由易到难,系统训练各项口译技能;全书话题广泛,材料真实多样,话题与技能训练紧密结合

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83