当前位置:首页 » 专业翻译 » 英语的知识的翻译

英语的知识的翻译

发布时间: 2021-03-03 22:05:05

⑴ 知识的英语翻译的形容词是什么

Knowledge structure

⑵ 英语翻译+英语知识

我无法相信这个。
但现在是冬天!
那是怎么发生的?
What season it is in Shanghai?

⑶ “知识”的英语翻译

knowledge

不会的可以再问我

⑷ 英语小知识(翻译)

Are your English teacher very strong?你的英语老师身体好吗?

⑸ 小知识英文怎么翻译

小知识的英文:tips

一、词汇解析

tips

英[tɪps]美[tɪps]

n. 秘诀,技巧;小知识;小贴士,小窍门

例:The sleeves covered his hands to the tips of his fingers.

衣袖遮住了他的手,一直盖到他的手指尖。

例:He leaned away from her, and she had to tip her head back to see him.

他侧身避开她,她只得向后侧过头来看他。

二、关于tips的短语

1、tip of the day每日提示

2、wing tip 翼尖

3、leave a tip付小费

4、tip off向…透露消息

(5)英语的知识的翻译扩展阅读

近义词

1、knowledge

英['nɒlɪdʒ]美['nɑlɪdʒ]

n. 知识,学问;知道,认识;学科

例:She disclaims any knowledge of her husband's business concerns.

她自称不知道丈夫生意上的顾虑。

2、technique

英[tek'niːk]美[tɛk'nik]

n. 小技巧,技术;手法

例:.

这个技术帮助你确定任何需求的起源。

⑹ 有关英语翻译的知识,请尽可能详细

汉译英的若干注意事项一、关于编码
1、 如果原文的章节编码未使用中文数字,则原则上保留其编码格式。
2、 如果原文的章节编码使用了中文数字,但未使用罗马数字,则以罗马数字取代中文数字,其余格式不变。例:“一”译为“I”,“(一)”译为“(I)”。
3、 如果原文的章节编码使用了中文数字,也使用了罗马数字,这时只能看具体情况来确定英文文件的编码格式。

二、关于字体、字号
1、一般来说,段落字体采用Times New Roman,字号为12(小四),常规字形
2、标题:
一般来说各级标题的字号均与段落的字号相同。
标题1(如“1”):加粗字形,词首字母大写,其余小写;
标题2(如“1.1”):常规字形,词首字母大写,其余小写;
标题3(如“1.1.1”):常规字形,标题首词的首字母大写,其余小写;
标题4(如“1.1.1.1”):倾斜字形,标题首词的首字母大写,其余小写。

三、关于数量
1、 在录入数字时,注意力应特别集中,并逐一默读校对。
2、 原文中用“万”来表达时, 一般宜把“万”换算成thousand或million(不足1.0 million的一般应换算成thousand);换算后,应认真校核是否有数量级上的差错。不 过, 如果原文中有大量的数字表格,且采用“万”来表达时,则不再换算,以减少工作量并避免差错。
3、在使用法定计量单位时,应注意字母的大小写。如:kN、kW、km是对的,而KN、 KW或kw,KM或是欠妥的。

四、关于表格
1、 当表格长于一页,在拆分表格时, 应注意“项次”的完整性。
2、在表格稍大于一页时,可通过缩小字体或行间距,来使之容纳于一页。

五、关于页码
页码按原文的格式。

六、关于汉语拼音
在音译汉字时,应注意拼音的正确性,对无把握的,应逐一翻阅字典。特别要注意z、c、s与zh、chi、shi的区别,n与ng的不同。(不加区别是南方人的通病)

七、地名翻译:地名翻译采用双重标准:
1、在地名标牌上,全用汉语拼音,在专名与通名之间适宜加一空格的,加一空格;
2、对于一般科技文章,如可行性研究报告、环境评价报告、景点介绍等,通名可译为英文,专名可用汉拼,必要时可用小括号加注;但如专名是美好(或至少不是负面)的,且易于翻译的,则宜意译,并在必要时用小括号加注。如中文的专名和通名各只有一个字,则应用汉拼译其全名后,再加意译(岳庙、苏堤、沈宅不在其例,因实际上专名已有省略)。如:太湖宜译为Taihu Lake,而不是Tai Lake。但约定俗成的例外,如泰山译为Mount Tai。

八、关于人名
所翻译的姓与名之间加一空格,词首大写,其余小写。双名的两字之间无空格或连字符。

九、单位名称的翻译
通名(如公司、厂、店等)应译为英文,专名可用汉拼,但如专名是美好(或至少不是负面)的,且易于翻译的,则宜意译。

⑺ 基础知识的英文怎么说

basic knowledge
基础知识,基本知识

base应转化为形容词basic来修饰尾随其后的名词knowledge

adj+n

⑻ 学过的知识英语怎么说 学过的知识翻译成英语

the knowledge we have learned

⑼ 英语翻译及知识

都是专有名词,希来望我的翻译对你有帮自助哦:)~~

自由女神像:the Statue of Liberty.
金字塔:Pyramid
艾菲尔铁塔:Eiffel Tower.
长城的英文写法:Great Wall
建筑时间:construction time
地点和主要用途:Place and main function.

⑽ "学习知识"的英语怎么说

“学习知识”不能用“learn/study knowledge”,只能说:acquire/obtain knowledge。
翻译例句:
我们在学校的时候要好好学习知识。
翻译×:We need to study/learn knowledge well at school.
翻译√:We need to acquire/gain knowledge well at school.
分析:
英语“knowledge” 表示“知识”、“学识”,是一个抽象名词,例如:他缺少金钱,但富于学问。我们可以将这句话翻译为:He is poor in money, but rich in knowledge.
在汉语中,我们的习惯搭配是“学习知识”,所以,很多人想当然地把其翻译为study/learn knowledge,但却不符合英语的习惯表达法,通常来说,“学习知识或获取知识”要用gain或者acquire来搭配,而study和learn经常是学习一样具体的东西或者事物;
常见与knowledge搭配的动词有:
share the knowledge with sb. 表示“与某人分享知识、告诉某人”
spread knowledge “传播知识”
broaden/ extend/improve/increase knowledge “拓宽知识面,增加了解”。所以,要根据不同的搭配选用不同的动词。

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83