当前位置:首页 » 大学英语 » 剑桥大学的英语

剑桥大学的英语

发布时间: 2021-01-15 01:57:38

㈠ 剑桥大学英语介绍〔初中英语水平)一带翻译

The University of Cambridge
University of Cambridge, University of Cambridge), is often referred to asCambridge, which are located in aThe BritishEnglandIn Cambridge,theResearch university, known as the UK and one of the top university in the world.Founded inIn 1209,, is also theEnglish worldIn the second oldest university.The university of Cambridge andAt the university of Oxford,Collectively known as "Oxbridge" (Oxbridge), in addition to the two universities in terms of culture and reality of cooperation has become a part of British social history, the two universities exist for a long timecompetition.And often andAt the university of Oxford,The reputation of the best universities for UK.
The university of CambridgeAs the most in the worldoutstandingOne of the university.For college at the university of Cambridge university of federalism, the 31 Colleges (Colleges), and the various academic departments are classified as six major academic Colleges (Schools).It is also one of the many members of the academic alliance, as one of the UKThe golden triangle school。
At the university of Cambridge is born mostThe Nobel PrizeWinner of higher learning, a total of 90The Nobel PrizeWinner now or ever in Cambridge university to study or work.
翻译:
剑桥大学(University of Cambridge),经常被简称为剑桥,是一所位于英国英格兰剑桥市的研究型大学,被誉为英国以及全世界最顶尖的大学之一。始创于1209年,亦是英语世界里第二古老的大学。剑桥大学和牛津大学合称为“牛剑”(Oxbridge),除了两所大学在文化和现实上的协作已成为英国社会史的一部分外,两所大学长久以来一直存在竞争。并经常和牛津大学争夺全英最佳学府的声誉。
剑桥大学获评为世界上最杰出的大学之一。剑桥大学为书院联邦制大学,目前共有31所学院(Colleges),而各个学术部门则被归入六个主要的学术学院(Schools)里。它也是众多学术联盟的成员之一,为英国其中一所金三角名校。
剑桥大学也是诞生最多诺贝尔奖得主的高等学府,共有90名诺贝尔奖得主现在或曾经在剑桥大学学习或工作。

㈡ 剑桥大学中、英文简介

The University of Cambridge (informally Cambridge University, or simply Cambridge) is the second oldest university in England and the fourth oldest in the world. In post-nominals the university's name is abbreviated as Cantab, a shortened form of Cantabrigiensis (an adjective derived from Cantabrigia, the Latinised form of Cambridge).
The university grew out of an association of scholars in the city of Cambridge that was formed, early records suggest, in 1209 by scholars leaving Oxford after a dispute with townsfolk.[5] The two "ancient universities" have many common features and are often jointly referred to as Oxbridge. In addition to cultural and practical associations as a historic part of British society, the two universities have a long history of rivalry with each other.
Academically, Cambridge has been ranked one of the world's top five universities, the leading university in Europe, and contends with Oxford for first place in UK league tables. The University's alumni include 87 Nobel Laureates as of 2010. The University is a member of the Russell Group of research-led British universities, the Coimbra Group, the League of European Research Universities and the International Alliance of Research Universities.

Cambridge’s status was enhanced by a charter in 1231 from King Henry III of England which awarded the ius non trahi extra (a right to discipline its own members) plus some exemption from taxes, and a bull in 1233 from Pope Gregory IX that gave graates from Cambridge the right to teach everywhere in Christendom.
After Cambridge was described as a studium generale in a letter by Pope Nicholas IV in 1290, and confirmed as such in a bull by Pope John XXII in 1318, it became common for researchers from other European medieval universities to come and visit Cambridge to study or to give lecture courses.

英国剑桥大学(非正式剑桥大学,或只是剑桥)是英国第二古老的大学和世界第四最古老的。在后名词性大学的名字是剑桥大学,缩短了Cantabrigiensis形式(从Cantabrigia派生形容词缩写,剑桥大学Latinised形式)。
该大学在剑桥长大的成立,早在1209年的记录表明,留在与乡亲争端城市牛津学者对他的学者联谊会。[5]这两个“古老的大学”有许多共同的特点,往往统称为牛津剑桥。除了作为英国社会的历史文化和现实的一部分,协会,两所大学有一个彼此竞争的悠久历史。
在学业上,剑桥一直排在世界前5所大学之一,在欧洲领先的大学,在英国排行榜首位与牛津争辩。大学的校友包括87位诺贝尔奖得主为2010年。大学是研究领导的英国大学罗素集团的成员,科英布拉集团,欧洲研究型大学和研究型大学国际联盟联赛。

剑桥大学的地位得到了加强,在1231年由国王亨利三世对英国的授予曼月乐®非trahi额外(以惩戒权其会员章程),加上一些减免税待遇,并在1233年由罗马教皇格雷戈里九,这使毕业生从牛市剑桥的权利,各地基督教教。
经过剑桥被描述为在一个由罗马教皇尼古拉四信在1290年教学仪器兴业,因此在一个由教皇约翰二十二牛市在1318年证实,它成了来自其他欧洲中世纪大学的研究人员共同前来参观学习或剑桥给予讲座课程。

㈢ 剑桥大学用英语怎么说

回答和翻译如下:

剑桥大学。

University of Cambridge.

㈣ 剑桥大学校长乐全英文致辞内容

收藏
问题反馈
剑桥
英国剑桥郡下辖市
剑桥是音译与意译合成的地名。英文Cambridge发音“坎布里奇”,就是剑河之桥的意思。这里确有一条剑河,在市内兜了一个弧形大圈向东北流去。河上修建了许多桥梁,所以把这个城市命名为剑桥。剑桥,也称康桥(Cambridge音译名)是世界上最古老的桥。剑桥,与牛津一样,是座令人神往的传统大学城。剑桥是英国剑桥郡首府,剑桥大学所在地,早在两千年前,罗马人就曾在这个距伦敦约90公里的地方安营扎寨,屯兵驻军。虽然如此,在漫长的岁月里,剑桥只是个乡间集镇而已。直到剑桥大学成立后,这个城镇的名字才渐为人所知,今天它是座9.2万人口的城市。
基本信息
中文名:剑桥
外文名:Cambridge
别称:康桥
所属地区:英国,剑桥郡
地理位置:伦敦北
著名景点:剑河
地域名人:徐志摩、伊萨克·牛顿等
著名学校:剑桥大学
别 名:康桥
行政区类别:城市
所属地区:英国剑桥郡
著名景点:剑河
学 校:剑桥大学
名称由来
正在加载剑桥
剑桥,与牛津一样,是座令人神往的传统大学城。剑桥大学在自然科学的成就尤其突出,哺育出牛顿、达尔文这样开创科学新纪元的科学大师。88位诺贝尔奖金得主出自此校(实际来此校工作或执教过的人数超过100名,但剑桥大学官方的数据是根据学生或教师是否拥有学院的Membership/Fellowship而定),这在全世界都是少有的荣光。人们怀着敬佩的心情称剑桥为“自然科学的摇篮”。
剑桥是音译与意译合成的地名。英文Cambridge发音“坎布里奇”,bridge是桥的意思,Cam在闽粤方言中音如“剑”。也称康桥(按普通话音译和意译结合的翻译)。这里确有一条剑河,在市内兜了一个弧形大圈向东北流去。河上修建了许多桥梁,所以把这个城市命名为剑桥。

㈤ 剑桥大学英文介绍

Cambridge university was founded in 1209, the first is by a group to avoid fight and escape from Oxford University teacher.

12th century Franciscan, benedictine monks and holy friar, had come to settle in this piece of flat, wet marshes, cambridgeshire was born.

剑桥大学成立于公元1209年 ,最早是由一批为躲避殴斗而从牛津大学(University of Oxford)逃离出来的老师建立的。

12世纪,方济会修士、本笃会修士和圣衣会修士,来到这片平坦、潮湿的沼泽区定居,剑桥郡由此诞生。

(5)剑桥大学的英语扩展阅读

剑桥大学实际上为一个组织松散的学院联合体,各学院高度自治,但是都遵守统一的剑桥大学章程,该章程是由大学的立法机构起草通过的,每年还会修订。

剑桥大学只负责考试与学位颁发,而招收学生的具体标准则由各学院自行决定,并自行招生。剑桥的31所学院错落有致地分布在只有10万人左右的小镇里。这些学院建于不同的时代,最早的已有七、八百年历史了,就像它们的建筑一样各具特色。

㈥ 求关于剑桥大学的图片与资料 英文的

剑桥(Cambridge)是音译与意译合成的地名,就是剑河之桥的意思。这里确有一条剑河,在市内形成一条大弧圈向东北流去,河上修建了各式风格的桥梁,因而人们将这座城市命名为剑桥。

剑桥由12世纪修道士定居于此而诞生。直到剑桥大学成立后,这个城镇的名字才渐为人所知。这个小城连同居民共计10万余人,由剑桥大学各个学院组成,因而具有浓厚的历史气氛。
尽管这里保存了许多中世纪的建筑,但就整个剑桥的外观而言仍是明快而且现代化的。正如其它英国城市一样,剑桥的商业也很繁荣,但仍不失典型的英格兰的田园风光。似乎与城市规模不相称的众多剧场、美术馆、博物馆等设施,更使得这座大学城散发出一股浓浓的文艺气息。
在剑桥,您可以全面鉴赏这所学校几百年来的传统与历史之美妙,又可以与年轻的学生们交流,有时间还可以在街市上去转一转,感受这座美妙城市的脉搏。

剑桥大学简介
剑桥大学(University of Cambridge)成立于1209年,学院则于1284年出现。现在,剑桥有31个学院,三个女子学院,两个专门的研究生院,各学院历史背景不同,每个学院在某种程度上就象一个微型大学,有自己的校规校纪,剑桥大学拥有62个系。图书馆内有600万册以上的藏书。剑桥大学的学位分为:毕业文凭、初级学位(学士)、高级学位(硕士或博士)。

位于伦敦北面的这所举世闻名的大学没有围墙,也没有校牌,剑桥各学院分散在全城各处,和剑桥融为一体,没有通常意义上的完整校园,但是又可以说整个剑桥市都是它的校园。整个校园郁郁葱葱、气韵自华。南北走向的剑河微微弯曲,穿城而过, 垂柳沿岸, 一派田园情调。坐着手撑的平底小船,慢慢欣赏大学城的景点,早已成为剑桥的传统和特色。剑河很浅,清澈见底,水中鱼儿清晰可见。日落黄昏之际,这里是划独木舟的好地方。河畔草地和小径,更是双双情侣漫步,静坐谈心的好去处。“最有灵性”的剑河,不论是夏绿或秋黄,总是那么徐徐自得、柔情万种。难怪当年的才子徐志摩在“再别康桥(Cambridge) ”一诗中吟出了“在康河(Cam River)的柔波里,我甘愿作一条水草”,实在是深娴剑桥传统。

剑桥之美融合了乡间的宁静,古典建筑的精美,凸显出它跨越时代的特质。这里新旧结合, 充满了对比,景色四季变化多端。狭窄幽静的小巷,有时豁然开朗通入广大的庭院。闹市与庄严的学府,比邻而居。小河两边,牛羊与古老的教堂,相映成趣。昔日王朝建筑的丰采,在小城依然可见。中国古人出世入世的烦恼已然被化解为绕城的一泓静美。

几百年来,剑桥大学以其优异的教育质量著称于世。这里英才荟萃,星光灿烂。且不说牛顿、达尔文、霍金等自然科学家的长长名单,就是在社会科学方面也培养出大批栋梁之才。哲学家培根(他的名言“知识就是力量”),经济学家凯恩斯、历史学家特里维廉、文学家萨克雷都曾负笈剑桥,终成泰斗。该校的弥尔顿、拜伦、丁尼生等人更是诗国的桂冠和骄子。剑桥还哺育出七名首相。印度总理尼赫鲁、英国王储查尔斯也曾在这里就读。剑桥的毕业生遍及政界、商界和学术界。有人说,牛津和剑桥统治着英国,看来确有几分道理。历年来有82位诺贝尔奖获得者出自剑桥,比牛津的两倍还多。

对于那些第一次踏上这片土地的人来说,漫步在剑桥的街头,会产生一种久违的重回校园的冲动。也许正是这份莫名的感动,才是剑桥大学真正的魅力所在……

㈦ 剑桥大学简称英文

Joy高斋翻译分享:剑桥大学:官网和维基网络上写的是University of Cambridge,或the University of Cambridge或有时候直接简写为Cambridge
如:
北京大学和剑桥大学是具有深厚学术底蕴的一流学府。
PKU and Cambridge, the two world-class universities of the highest academic traditions, have a key role to play in this endeavour.
反正平时多看外刊,多看经济学人,看外刊的时候就知道地道表达了,比如”高斋外刊双语精读“有经济学人双语精读笔记,比如下面这篇,有很多地道的表达需要我们学习,分享给大家。
经济学人2月份文章
原文:Opinions on the effects of children’s digital media habits are deeply polarised. At one extreme, Jean Twenge, a psychology professor at San Diego State University, says the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012, wherever they live and whatever their background. She thinks excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health, sometimes to the point of driving them to suicide. Others note that similar warnings were sounded when television started to spread in the second half of the 20th century. At the time it was widely believed that if children spent long hours watching it every day, they would become mb, fat and lazy. Now watching TV together is seen as a valuable family activity for parents and children.
调整后的译文:关于儿童使用数字媒体的习惯带来了的影响,人们的观点两极分化。在一个极端,圣地亚哥州立大学的心理学教授珍·特温格(Jean Twenge)认为,智能手机彻底改变了1995年至2012年间出生的美国一代儿童的生活,无论他们身处在何处,背景如何。她认为过度使用互联网和社交媒体让他们孤独和沮丧,对他们身体特别是心理健康造成了严重危害,有时甚至会达到让他们自杀的程度。其他人则认为,当电视在20世纪下半叶开始普及时,也出现过类似的警告。当时人们普遍认为,如果孩子每天花很长时间看电视,他们会变得愚笨、肥胖、懒惰。现在一起看电视却成了宝贵的亲子活动。
主旨思想:开篇指出人们对于儿童使用数字媒体的习惯带来的影响,存在两种截然不同的意见。一种观点认为过度使用互联网以及社交媒体对儿童的身心理健康造成了严重的危害。另一种观点则认为,当电视刚出现的时候,人们也反对,但是现在一起看电视却被视为宝贵的亲子活动。
第一句: Opinions on the effects of children’s digital media habits are deeply polarised.
关于儿童使用数字媒体的习惯带来了何种影响,人们的意见两极分化。

1. Opinions about/on/over sth表示关于……的观点。
2. “digital media 数字媒体”。
3. “polarise”用作“v.”,用来表示“(使)两极化,截然对立”。“opinions...are polarised”表示“意见两极分化”、“意见不一”。在英语作文写作中,在表述对待某件事物存在两种不同观点时,可以用在开篇用“opinions on/over sth...are polarised”,还可以说“opinions on/over sthare divided...”。
比如Opinions are widely divided. 众说纷纭。
其中about/on/over也可以放在句尾,比如Opinions are divided over the effects of using smartphones. 关于使用手机的影响,人们的意见两极分化。
除了说两极分化,我们还经常在英语作文中说“人们意见不一”,我们就可以说“opinions on/over sth...vary”、“hold different opinions on/over sth”等。
比如《金融时报》在一篇介绍“新兴经济体”的文章中,也曾用到过类似的表达:
Opinions on which emerging economies will outperform in the next 12 months vary.
对于哪些新兴经济体在未来12个月会有更好的表现,人们意见不一。
第二句:At one extreme, Jean Twenge, a psychology professor at San Diego State University, says the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012, wherever they live and whatever their background.
在一个极端,圣地亚哥州立大学的心理学教授珍·特温格(Jean Twenge)认为,智能手机彻底改变了1995年至2012年间出生的美国一代儿童的生活,无论他们身处在何处,背景如何。

1. 句子结构分析:这句话的主语是“Jean Twenge”,谓语是“says”,其中“a psychology professor...”作“Jean Twenge”的同位语,“the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012”是says的宾语从句,born between 1995 and 2012是the generation of American children的后置定语,wherever they live and whatever their background是the smartphone has radically changed the lives of the generation of American children born between 1995 and 2012的让步状语。
2. “extreme”用作adj.时,表示“极端的”、“严重的”、“最……”。比如people living in extreme poverty生活在极度贫困中的人。We are working under extreme pressure at the moment.目前我们正在极大的压力下工作。Kerry is in the extreme west of Ireland.凯里位于爱尔兰的最西端。
用作n.时,表示“极端”、“极限”;一般用复数,如extremes of love and hate爱和恨两种截然不同的感情;extremes of cold, wind or rain严寒、狂风、骤雨。
在本句话中,在谈到两个两极分化的观点,引出其中一方观点的时候,用了“at one extreme”,在此应特别注意搭配介词“at”。
3. radically changed彻底改变了:比如同时,学校的风气也得到了根本的改善。Meanwhile, the atmosphere in the school improved radically. 还比如我们说“科技彻底改变了我们获取信息的方式”,我们在英文作文中就可以说Technology has radically changed how we pick up information.
4. the smartphone:the+科技类产品单数表示一类产品,所以这里翻译为智能手机。
5. “generation”表示“一代人”,常见的搭配有“the past generation 过去一代”、“the present generation 当代”、“the future generation 后代”等。
6. whatever their background:这个完整的是whatever their background is。
第三句:She thinks excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health, sometimes to the point of driving them to suicide.
她认为过度使用互联网和社交媒体让他们孤独和沮丧,对他们身体特别是心理健康造成了严重危害,有时甚至会达到让他们自杀的程度。

1. excessive use of the internet and social media makes them lonely and depressed and poses serious risks to their physical and particularly their mental health是 thinks宾语从句,sometimes to the point of 是状语,表示递进。
2. “excessive”表示“过分的”、“过度的”,常用的搭配有“excessive use 过度使用”、“excessive force 过度武力”、“excessive demand过度需求”等。
3. poses serious risks to:对……造成威胁/危害。比如我们可以说Climate change poses risks to all of us, but by far the largest risks to poor countries. 气候变化对我们所有人都构成威胁,但迄今为止对贫穷国家的威胁最大。比如我们还可以说:
Rampant credit growth poses risks to the financial system迅猛的信贷增长对金融体系构成风险。
这个表达里面的risks还可以换为threats,比如我们在说贸易主义的时候我们就可以这样说:
Protectionism poses real threats to the global economy.保护主义对全球经济构成切实的威胁。
“lonely”只作adj.,表示“孤独的”、“寂寞的”。修饰地方时,意思是“偏远的,荒凉的”,a lonely beach人迹罕至的海滩。这里说下alone、lone和lonely三者的区别:
alone可以作副词,比如She lives alone.她独居独处;lone 表示“孤单的”、“单独的”,可以作定语,比如a lone mother/parent/father 单亲母亲 / 父亲。A lone sea gull flew across the sky. 一只孤独的海鸥在空中飞过。
Lonely则既可以作表语,也可以作定语。She feels lonely.她感到寂寞。a lonely child孤寂的孩子。I don't feel lonely as I've made new friends here. 我在这里又交了新朋友,一点也不寂寞。A lone skier on the mountain. 山上一个孤独的滑雪者。
4. “particularly”表示“特别”、“尤其”等含义,包含一种强调的意味。在“their physical and particularly their mental health”这句话中,通过运用“particularly”,以及两个“their”,更加突现并列的含义。
5. “to the point of...”表示“达到...的程度、到达……的地步”。后面跟动词时,需要用v-ing形式。同时。后面也可以直接跟名词形式,比如:
Lucy is unusual to the point of eccentricity.
露西特立独行到了古怪的地步。
Tom was anxious to the point of neurosis.
汤姆焦虑得都要得神经症了。
Her prose is vigorous and dense, occasionally to the point of obscurity.
她的散文文笔有力、内容庞杂,有时几近晦涩。
The applause was thin to the point of non-existence.
掌声稀稀拉拉,几近于无。
6. “drive”表示后面可以跟形容词,表示逼到……程度,即“drive”有“drive sb. +adj.”这一用法,比如You'll drive me mad.你这样会把我逼疯的。
还可以后面跟to sth,也表示逼到……程度。比如这里的driving them to suicide。
第四句:Others note that similar warnings were sounded when television started to spread in the second half of the 20th century.
其他人则认为,当电视在20世纪下半叶开始普及时,也出现过类似的警告。

1. Note,就是think,argue的意思。也可以表示sth 指出,比如The report notes that export and import volumes picked up in leading economies. 报告特别指出经济大国的进出口量攀升。
note还有很多意思,比如leave a note留下便条;See Note 9 on p. 400. 参见第400页的注释9。记下来take notes,note the number plates of passing cars记下了经过车辆的车牌号。
还可以表示提醒,比如:
Please note that there are a limited number of tickets. 请注意,票的数量有限。
2. sound除了表示声音,还可以表示发出,比如sound the alarm发出警告。这里的sound similar warnings 就是发出警告的意思,这里可以意译“也出现过类似的警告”。
3. “spread”表示“普及”,“传播”等含义。The alarm spread rapidly. 警报迅速传开。
4. “the second half of...”表示“下半叶”,而“上半叶”的表达为“the first half of...”。
第五、六句:At the time it was widely believed that if children spent long hours watching it every day, they would become mb, fat and lazy. Now watching TV together is seen as a valuable family activity for parents and children.
当时人们普遍认为,如果孩子每天花很长时间看电视,他们会变得愚笨、肥胖、懒惰。现在一起看电视却成了宝贵的亲子活动。

1. “it was widely believed that”表示“人们普遍认为”,类似的表达还有“It is commonly believed that”、“It is universally acknowledged that”、“It is universally accepted that”等。
2. 我们在英语作文或者翻译中,也可以运用下面这一表达句型,比如关于教育话题,我们就可以说It is universally acknowledged that ecation plays an indispensable role in one's life. College is the gateway to success. 众所周知,教育是人生命中必不可少的部分。上大学成功之道。
3. “mb”表示“沉默的”、“愚蠢的”、“哑的”等含义。She was born deaf and mb .她天生又聋又哑。
4. “be seen as”表示“被视为”,同义词有“be regarded as”、“be deemed as”等。
比如我们说气候变化可以解决,我们在英语作文中就可以说Climate change should not be seen as an insurmountable problem.气候变化不应该被视为一个不能克服的问题。
5. “a family activity”表示“亲子活动”,还可以说“ Family events”等。
6. 其实这整段是很好的英语作文写作段落,当我们在表达人们对某事件看法两极分化,并列出两个相反的观点时,可以使用下面这一句型“Opinions on ...are deeply polarised. At one extreme…Others note that…”。
在讨论核能等都是能引起争论的话题,在阐述这些话题时就可以用上该句型,比如:
Opinions on nuclear power are deeply polarised. At one extreme, supporters believe that nuclear power can meet the ever-growing demand for energy. Others note that nuclear-armed countries will pose potential threats to global security.
关于核能,人们的观点两极分化。在一个极端,支持者认为核能可满足人们不断增长的能源需求。其他人则认为拥有核武器的国家会给全球安全带来潜在威胁。

㈧ 剑桥大学用英语怎么说


回答和翻译如下:

剑桥大学。

University of Cambridge.




㈨ 剑桥大学英语硕士

好大学的英文硕士肯定是非常好的。

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83