必修六英语课文翻译
⑴ 必修一英语 Mole 6课文翻译
1.为什么人们使用短信息和感情符号?
2.中国移动电话用户发短信和使用感情符号吗?
用移动电话谈话费用很高,因此,很多人发短信息。短信息比打电话便宜得多,并且通过简化用词将会使短信息更便宜简化的方法是省去单词中“不重要的”字母(通常是元音)和用数字代替单词(2=to,3=free,4=for,8=ate,因此h8=hate等)。你还可以避免使用标点符号,如避免使用引号。这儿举一个例子:
Im
hm
nw,why
nt
gv
me
a
cll?(I'm
home
now,why
not
give
me
a
call?)
你认为这些短信息是什么意思?
Whr
hv
U
bn?Iv
bn
wtng
hrs
fr
a
cll.(Where
have
you
been?I've
been
waiting
hours
for
a
call.)
Do
U
wnt
2
g
2
th
cnma
tnite(Do
you
want
to
go
to
the
cinema
tonight?)
I
gt
a
txt
mssge
frm
my
frnd.Shes
hvng
a
prty
on
Strdy.Do
U
wnt
2
cm?(I
get
a
text
messages
from
my
friend.She's
having
a
party
on
Saturday.Do
you
want
to
come?)
移动电话用户使用一系列的符号来表达自己的感受。他们称之为感情符号,下面又一些例子。要想读明白感情符号,你需要横着看。
例如,如果你的短信息是一个笑话,短信息后可以跟一张笑脸。如下所示:
Why
didnt
u
call
me?I'm
so
sad.:-)
这儿还有一些其他的。你能想出这些短信息你在什么场合使用吗?
:-)
笑
:-(
难过
:-<
真难过
:-V
大声叫
-│睡觉
:O
惊诧
8-│吃惊
\-o
厌烦
⑵ 英语必修二课文翻译第六单元的,急需(人教版)
采 访
保萨尼阿斯是2000年前的一位希腊作家,他作了一次魔幻的旅行,来打听当代奥林匹克运动会的情况。他现在正在采访一位叫莉莉的中国姑娘。
保:我叫保萨尼阿斯。我生活在你们所说的“古希腊”。我曾经写过2000年前奥林匹克运动会的情况。我来到你们这个时代,想了解有关当代奥运会的情况,因为我知道2004年奥运会是在我的家乡雅典举行的。能不能问你几个问题呢?
莉:当然可以。你想了解什么呢?
保:你们的奥运会多久举行一次?
莉:每四年,来自全世界的运动员都可以参赛。运动会有两种:夏季奥运会和冬季奥运会。这两种运动会都是四年举行一次。冬季奥运会通常是在夏季奥运会的前两年举行。
保:冬季奥运会?冬天怎么可能赛跑呢?又怎么可能赛马呢?
莉:噢,不!冬奥会并不包括赛跑和赛马,但是却有像溜冰和滑雪这类需要冰雪的比赛项目,所以才叫它冬季奥运会。
保:全世界的运动员都来参赛?你是指希腊的世界?我们希腊各个城市之间曾经为了赢得荣誉而彼此竞争过。别的国家不能参加,奴隶和妇女也不能参加。
莉:所有国家都能参赛,只要它们的运动员达到了参赛的标准。总共有250多个运动项目,每个项目都有它自己的标准。妇女不仅允许参加,而且她们还起着非常重要的作用,特别是在……
保:请停一停!所有这么多项目,所有这么多的国家,甚至妇女也都参加!所有这些参赛的人又住在哪里呢?
莉:有一个特殊的村庄供参赛的人住,有供比赛用的体育场,有很大的游泳池,有室内体育馆,还有观众席呢。
保:那一定要花很多钱吧。会有人想承办奥运会吗?
莉:其实人人都想承办,这是极大的荣誉。国与国之间争取奥运会承办权的竞争就跟争夺奥运奖牌一样的激烈。2008年的奥运会将在中国举行,你知道吗?
保:是的,听说过,你一定很骄傲吧。你刚才说奖牌是吗?就连橄榄枝花环也被奖牌替代了!天哪,你们也为钱而竞赛吗?
莉:不,不是为钱。还是为了能够跑得更快,跳得更高,掷得更远。
保:谢谢,占用了你的时间。这真是条好新闻。再见。
⑶ 英语外研版高中必修6的课文翻译
最好能有课文,到网上找一个课文粘过来
⑷ 人教版英语必修4课本第六页课文 翻译
为什么不继续她的事业?
在学校我喜欢英语、生物和化学,但是在大学我应该选择什么专业呢?直到有一天晚上坐在电脑前研究中国伟大女性时,我才有了答案。
恰巧我看到了一篇关于林巧稚医生的文章,她是以为妇科病专家。她1901年出生,1983年去世。她似乎一直都在为自己选择的事业奔忙,赴国外留学,写了许多书和文章。其中一本书引起了我的注意,这是一本介绍从妇女怀孕到护理婴儿的过程中如何降低死亡率的小书。她提出了一些简单规则供人们遵循,保持婴儿清洁和健康,让他们免除疾病。林巧稚为什么写这个呢?她认为什么样的妇女会需要这些建议呢?我仔细的看了这篇文章,了解到那是为农村妇女写的。或许,在遇到紧急情况时她们找不到医生。
突然我想起,在那个年代一个女子去学医是多么困难啊。那是一个女子教育一直排在男子教育之后的年代。难道她比别人都聪明得多吗?进一步阅读使我了解到,是苦干、决心和善良的天性使她走进了医学院的大门。她对病人的爱心和体贴造就了她后来的成功。数不胜数的故事讲述着林巧稚是如何在劳累了一天之后又在深夜去为贫穷家庭的产妇接生,而这些家庭是不可能给她报酬的。
现在我迫不及待地想了解更多关于她的情况。我发现林巧稚把毕生都奉献给了病人,而自己却选择了独身。她确保了大约50000个孩子的平安出生。现在我非常激动。为什么不像林巧稚一样学医学,继续她的事业呢?我现在努力提高学习成绩准备高考还不晚,并且……
纯手打的哦,望采纳~~
⑸ 高一英语必修四第六单元课文翻译
The “Monster of Lake Tianchi” in the Chang Mountains in Jilin province, northeast China, is back in the news after several recent sightings. 近几次露面后,中国东北吉林省长白山的“天池怪物”又成了新闻。 The director of a local tourist office, Meng Fanying, said the monster, which seemed to be black in colour, was ten metres from the edge of the lake ring the most recent sighting. 据当地的旅游办公室主任孟凡介绍,最近有人看见怪物就在离湖面十米的地方,怪物的颜色似乎是黑色的。 “It jumped out of the water like a weal – about 200 people on Chang’s western peak saw it,” he said. 他说;“大约有两百多人从长白山的西峰看见过怪物,他像海豹一样跃出水面。” Although no one really got a clear look at the mysterious creature, Xue Junlin, a local photographer, claimed that its head looked like a horse. 尽管谁也没有看清楚这种怪物的真面目,但当地一位摄影师薛俊林声称;怪物的头看起来像马头。 In another recent sighting, a group of soldiers claim they saw an animal moving on the surface of the water. 最近另有一次,一群战士证实:他们看见湖的水上又东西在游动。 The soldiers, who were walking along the side of the lake, watched the creature swimming for about two minutes. 正在湖边行走的战士看见怪物游弋了大约两分钟。 “It was greenish-black and had a round head with 10-centimetre horns”, one of the soldiers said. 其中一名战士说:怪物的颜色浅绿带黑,圆形的头上有十厘米左右的角。 A third report came from Li Xiaohe, who was visiting the lake with his family. 又一次报导来自李小和,当时他和他的家人正在湖边游玩。 He claims to have seen a round black creature moving quickly through the water. 他说他看见圆形黑色的东西在湖面快速游过三四百米后潜入水中。 After three or four hundred metres it dived into the water. Ten minutes later the monster appeared again and repeated the action. 十分钟后,怪物再次出现,并重复了相同的动作。 Mr Li Xiaohe said that he and his family were able to see the monster clearly because the weather was fine and the lake was calm. 李小和先生和他的家人看清了怪物,因为当时天气好,湖水平静。 There have been reports of monsters in Lake Tianchi since the beginning of the last century, although no one has seen one close up. 自上世纪初以来,一直就有关于天池怪物的报导,尽管还不曾有人近距离目睹过。 Some photos have been taken but they are not clear because it was too far away. 虽然拍有怪物的一些照片,但由于距离太远,看起来模糊不清。 Many people think the monster may be a distant cousin of the Loch Ness monster in Scotland. 许多人认为,天池里有怪物或许是苏格兰尼斯湖中怪物的远亲。 They also think that there might be similar creatures in other lakes around the world. Scientists, however, are skeptical. 他们还认为,在世界其他地方可能也有类似的怪物,然而,科学家们表示怀疑。 They say that the low-temperature lake is unlikely to be able to support such large living creatures. 他们说,温度低的湖中不可能存活如此大的生物。 Lake Tianchi is the highest volcanic lake in the world. It is 2,189 metres high and covers an area of about ten square kilometers. In places it is more than 370 metres deep. 天池是世界上最高的火山湖,海拔2189米,面积10平方公里,又的地方水深达370米。
希望对楼主有用
⑹ 哪里有人教版高中英语必修六的课文翻译
去新华书店吧,没有跟店长说预定一下,或者上网买也可以,比如淘宝这类都行的。绝对是有的。
⑺ 高一英语必修一6页的课文翻译
亲爱的抄王老师: 我现在和我的同袭班同学之间遇上了麻烦。
我和我班上一个男孩子相处甚好。
我们经常一起做作业,而且我们喜欢帮助对方。
我们成为了真正的好朋友。
但是其他学生开始说闲话了。
他们说那个男孩和我已经坠入爱河。这使得我非常生气。
⑻ 英语必修六Winston Churchill's Speeches,求全文翻译!!!!!
外研版高二英语选修6第6单元阅读:Winston Churchill's Speeches 温斯顿丘吉尔的演讲
全文英汉对照如下。
Winston Churchill is well-knownas a statesman, politician and as the British Prime Minister ring most of theSecond World War. He is especially famous for his speeches which many believe made people even more determined to defeat the enemy. Many of these speeches contained lines which are remembered even today.
温斯顿-丘吉尔在二战的大部分时间都是作为政治家、英国首相而出名。他尤其以他的演讲闻名于世,很多人相信他的演讲使人民产生了更大的决心来打击敌人。这些演讲中的语句至今仍被人们传诵。
Churchill made one of his greatest speeches in 1940, when he was invited to become Prime Minister of Britain, and the leader of a new government. The country had been at war for over eight months, and he knew that it would suffer many great defeats before it would begin to win the war. So on 13 May 1940 he promised the House of Commons:"I would say to the House, as I said to those who have joined the Government, 'I have nothing to offer but blood, toil,tears and sweat.'"
1940年,当丘吉尔被邀请出任英国首相和新政府领袖,他发表了他最伟大的演讲之一。当时英国已经参战8个月,而他知道在赢得最终的胜利之前要经受无数的挫败。因此,在1940年5月13日,他向下议院承诺:“我会对议会说,就像我对那些投身到政府工作中的人说的那样,‘我所能奉献的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。’”
A month later, the Germany army had advanced across northern Europe, and the British Army had retreated to the coast of the English Channel. The only escape was to cross the sea back to England. Hundreds of small boats set out from ports on the English coast to bring back the soldiers from the beaches of Dunkirk in France. But Churchill encouraged people that this was only a temporary defeat in a speech which included the words, “We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets. We shall fight in the hills; we shall never surrender.”
一个月之后,德军已穿过北欧,英军撤退至英吉利海峡的岸边。唯一的逃生出路就是越过海峡回到英格兰。成百上千只小舟从英吉利海岸的港口出发,把在法国敦刻尔克海滩的士兵们接回来。但是丘吉尔在演讲中用这样的话鼓励人民这只是暂时的失利,“我们将在海滩上战斗,我们将在登陆地点战斗,我们将在田野和街头战斗,我们将在山区战斗,我们将永不投降!”
On 18June 1940, Churchill gave another fine speech when he drew attention to the courage of everyone defending Britain. “In years to come,” he said, “….men will say, this was their finest hour.”
1940年6月18日,丘吉尔在他另一个精彩的演讲中为了提醒每个人都要有保卫英国的勇气,他说,“在不久的将来,人们会说,这是他们最辉煌的时刻!”
The Germans continued thei rattacks on Britain from the air. A small number of pilots resisted the much larger German Air Force. Germany lost many airplanes, and was forced to change their strategy. Britain was no longer threatened by an early invasion, and on 20 August 1940, he said, “Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.”
德军继续对英国的空中打击,英军以少数的飞行员抵抗强大的德国空军。德军损失了很多飞机,被迫改变战略。英国不再受到早期入侵那样的威胁,在1940年8月20日,他(丘吉尔)说道,“在人类战争历史上,从来没有一次像这样,有如此之少的人,为如此之多的人,作出如此巨大的牺牲。”
In two years, Germany began to lose some important battles. After a defeat in North Africa, on 10 November 1942 he made a speech with the famous words, “Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.”
两年后,德军开始在一些重要的战役中失利。在北非战场胜利后,1942年11月10日,他做了演讲,其中有这样的名言,“这不是结束,这甚至不是结束的开始,但这也许是开始的结束。”(以上是这句名言的字面翻译,另外还有意译版本:这不是结束,甚至这也并非结束的序幕已然到来,但或许,这是序幕已经结束。)
Many people believe that Churchill`s leadership inspired people to remain brave in the face of Nazi Germany. His speeches are still remembered and quoted today, and remain some of the finest examples of spoken English.
很多人坚信邱吉尔的领导力魅力鼓舞人民面对纳粹德国依然勇气十足。他的演讲直到现在还经常被人们铭记和引用,而且其中一些还成为了英文口语中的经典。