21世纪大学实用英语综合教程第二册
㈠ 21世纪大学实用英语全新版综合教程第二册
21世纪大学实用英语第二册答案Translate the following sentences from chinese into english 约翰同时干许多事情,我觉得他应当回休息一答下.(work on ,all at once , take a break )”
㈡ 谁有21世纪大学实用英语综合教程第二册7-8单元课后题答案,传给我,急用,谢啦~
BOOK 2 UNIT 7
A. Translate the following paragraphs into Chinese.
A man in China in the past was usually subjected to the domination of 3 systems of authority (political authority, clan authority
and religious authority) ... As for women, in addition to being dominated by these 3 systems of authority, they were also
dominated by the men (the authority of the husband). These 4 authorities —political, clan, religious, and spousal — were the 4
thick ropes binding the Chinese people, particularly the peasants. But women in today’s world have the right to conct state
affairs, manage economic and cultural undertakings, and administer social affairs through various channels and in various
ways. They enjoy equal rights with men, to vote and to stand for election.
中国的男人在过去普遍要受三种优系统的权利(政权、族权、神权)的支配……至于女子,除了受上述三种权力的支配
以外,还受男子的支配(夫权)。这四种权力—— 政权、族权、神权、夫权,是束缚中国人特别是农民的四根粗绳索。
但是,当今世界的妇女,有权通过各种途径和形式,管理国家大事,管理经济和文化事业,管理社会事务。她们享有与
男子平等的选举权和被选举权。
B. Translate the following sentences into English.
1、表演人员应该始终面带笑容,要在工作日,星期天,甚至是有些假期里上班,即使劳累、心情不好,甚至是只有五位观众的时候,也应同样如此。(don on a smile)
The actors are expected to don on a simile and work weekdays, weekends, and some holidays, through fatigue and bad moods, even when there are only five people in the audience.
2、虽然有些人曾经对有关这个国家的巨大发展速度的数据持怀疑态度,但是大多数人现在开始承认此国在许多方面都是
世界经济的生力军。由于整个国家的坚定不移的努力,即使那年夏天爆发的大面积洪水灾害也没有影响到这种地位。(skeptical about)
Some people used to be skeptical about this country’s dramatic growth figures, but most people now regard it as a driving force in the economy of many parts of the globe. Even the outbreak of flooding in the summer did not destroy the momentum, thanks to the determined efforts of the whole nation.
3、现在,她的整个家庭已经解散,变得四分五裂,而她非常想重新找回这些已经失去的东西。对她来说,现在唯一的问题是,少儿服务中心作为监护人显得过分热情,以她吸毒作为理由,而将她的孩子从她身边带走,使孩子疏远了她。(estrange from)
4、分析家认为,这笔生意与当地的任何外国个人投资者在本地保险企业的投资产权不超过百分之二十的要求发生了冲突。(clash)
Analysts said that the deal appears to clash with the local rules, which require any indivial foreign investor’s ownership in their insurers to be no more than 20 percent.
5、在他1875 年去世的时候,她的作品已经使她从贫穷境地转变为世界著名,这使人们想起了《丑小鸭》里小鸭变成天鹅的故事。(reminiscent of)
By the time he died in 1875, his writing had lifted him from poverty to world recognition in a social journey reminiscent of the ck who became a swan in the “The Ugly Duckling”.
6、由于受到威胁,百货公司和超级市场的经营者们不得不应对营业损失和加强安保措施带来的经济负担等问题。从长远来讲,炸弹威胁会影响一个商店的声誉,甚至会使它的客户转向其他“安全”商店。(contend with) As a result of the threats, department store and supermarket operators have had to contend with lost sales and the financial burdens of improving their security. Bomb threats could affect a store’s reputation over the long term, and might cause its customers to switch to “safer stores”.
7、她丈夫的凶暴,辱骂行为将她逼到了几乎绝望的境地。(on the verge of)
Her husband’s violent and abusive behavior drove her to the verge of despair.
BOOK 2 Unit 8
A. Translate the following paragraphs into Chinese.
14
1. Why “” people in the first place? Couples unable to have children might choose to have a of one of them rather
than accept the intrusion of genes from a donor. My wife and I have two children of our own and an adopted child, but I find it
helpful to consider what might have happened in my own marriage if a of me had been made to overcome infertility. My
wife and I met in high school. (to be continued)
首先为何要“复制”人呢?不能生育的夫妇可能选择复制他们自身而不接受捐献者的基因。我和妻子生有两个孩子,又领
养了一个,但是假使克隆一个我自己来弥补不能生育的遗憾的话,那对我的婚姻意味着什么?这样的换位思考非常有益。
我与妻子在高中相识。(后续)
How would she react to a physical of the young man she fell in love with? How would any of us find living with ourselves?
Surely the older clone — I, in this case — would believe that he understood how the should behave and so be even more
likely than the average father to impose expectations upon his child. Above all, how would a teenager cope with looking at me,
a balding, aging man, and seeing the physical future ahead of him?
她将如何面对让她陷入爱河的那个年轻人的克隆?如果我们任何人发现和自己生活在一起,我们会做出什么反应?当然,
那个被克隆的人——当前情况下,也就是我——将认为他理解他的复制品的行为,因而比起一般的父亲,他更可能强加
一些愿望在孩子身上。但是,最重要的是,一个十多岁的孩子怎样能忍受这样的情形:看着我——一个日渐秃顶、衰老
的人——明白这就是他将来的模样?
2. Dolly the sheep was the first mammal to be cloned from a single cell in 1997. Since then scientists have been working to
explore more possibilities in the cloning world. Recently Chinese scientists have also successfully cloned mammals such as an
ox. But, the issue has caused a debate. The United Nations passed a declaration banning all forms of human cloning in
February, 2005, saying it is contrary to human dignity. Supporters included the US and Germany. But not everyone agreed.
China, Japan, Britain and another 32 countries believe limited cloning is helpful. China is against cloning another person, but
supports limited cloning research for the treatment and prevention of diseases
1997 年克隆羊多莉成为第一个由单细胞克隆的哺乳动物。从此科学家们致力于探究这一领域更大的可能性。近来,中国
的科学家也成功地克隆了哺乳动物,例如牛。然而,克隆引发了争论。2005 年2 月联合国发表禁止任何形式的克隆人宣
言,宣言宣称克隆人违背人类尊严。这一宣言的支持者包括美国和德国。但是并非所有国家投赞成票。中国、日本、英
国及其他32 个国家认为限制性的克隆是有益处的。中国反对克隆人,但是支持为治疗和预防疾病进行的限制性克隆研究。
]
B. Translate the following sentences into English.
1、万一天公不作美下雨的话,球迷期盼已久的橄榄球赛将不得不延期举行。(in the event of)
In the event of rain, the rugby game long expected by fans will have to be postponed.
2、人们怀疑公司的这项举措是否符合绝大多数员工的利益。(in the interests of )
People have doubts if the measure taken by the company is in the interests of majority of employees.
3、为了不辜负父母的期望,他尽了最大努力去实现目标——成为一名优秀的钢琴演奏家。(live up to)
In order to live up to parents’expectations, he did the best to achieve his goal to become an excellent pianist.
4、你根据什么说那位官员收受贿赂?如果没有任何线索我们很难展开调查。(on ... grounds)
On what ground did you say that the official had taken bribes? If you couldn’t offer us any clues, it would be unlikely for us to make investigations.
5、恐怖活动日益猖獗,但是我们始终相信在世界各国建立反恐联盟的基础上和在各国人民的鼎力支持下,反恐事业定会迎来胜利的一天。(champion)
Terrorism is becoming rampant. However, we always believe that the cause of counter-terrorism will for sure succeed one day, based on an alliance between nations and championed by people from all around the world.
6、社会结构改变可能会间接影响到犯罪率。比如说,经济波动往往导致工作机会减少,失业增加,因而引发犯罪率上升。(incidence)
Changes in the social structure may indirectly affect crime incidences. For example, economic fluctuations always lead to fewer job opportunities and rising unemployment, thus causing an increasing crime rate.
7、周日,阿伦•艾弗森在NBA 全明星赛中因成绩优异而夺得最有价值球员称号。来自费城76 人队的艾弗森在比赛中共拿到15 分,其中助攻得10 分,抢断得5 分,从而为东部明星队敲开胜利之门。(spark) Allen Iverson took the Most Valuable Player (MVP) award for his efforts ring the NBA’s All-Star Game on Sunday. Iverson, of the Philadelphia 76ers, collected 15 points, 10 assists and 5 steals, to spark a winning performance by the Eastern Conference side.
8、克隆的寿命是否受到被克隆的父母的年龄的影响当然不是一个在短时期内就能说得清的问题,这有待于人类长期的,不懈的努力。(life span)
Certainly, it is not a question likely to be answered in a short period of time, whether a clone’s life span is affected by the years its parents has already lived, but one requiring our long-term and unremitting efforts.
㈢ 21世纪大学实用英语综合教程 第二册
这是21世纪大学实用英语综合教程1~3册
http://www.climbenglish.com/article.asp?id=83在线学习的网址 在学之前要下载它的软件就可使用收看课程
这是1~4册的听力mp3 http://www.climbenglish.com/article.asp?id=115
这是1~3册的课件ppt http://www.climbenglish.com/article.asp?id=153
就是这样
㈣ 21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案
Unit 1
Text A
Pre-reading Activities
First Listening
1. You're about to hear a conversation about Winston Churchill. Before you listen, take a look at the words below. Which do you think you're likely to hear when people discuss Churchill? Then, as you listen to the tape the first time, circle the words you hear.
prime minister author painter politician World War I romantic fearless serious passionate World War II
Second Listening
Read the following questions first to prepare yourself to answer them to the best of your ability.
2. What was the argument about? Which side do you believe?
3. What do you know about Winston Churchill as British prime minister? What about his personality—do you have any impressions of him as a human being?
Winston Churchill—His Other Life
Mary Soames
My father, Winston Churchill, began his love affair with painting in his 40s, amid disastrous circumstances. As First Lord of the Admiralty in 1915, he had been deeply involved in a campaign in the Dardanelles that could have shortened the course of a bloody world war. But when the mission failed, with great loss of life, Churchill paid the price, both publicly and privately: He was removed from the Admiralty and lost his position of political influence.
Overwhelmed by the disaster — "I thought he would die of grief," said his wife, Clementine — he retired with his family to Hoe Farm, a country retreat in Surrey. There, as Churchill later recalled, "The muse of painting came to my rescue!"
One day when he was wandering in the garden, he chanced upon his sister-in-law sketching with watercolours. He watched her for a few minutes, then borrowed her brush and tried his hand — and the muse worked her magic. From that day forward, Winston was in love with painting.
Delighted with anything that distracted Winston from the dark thoughts that overwhelmed him, Clementine rushed off to buy whatever paints and materials she could find. Watercolours, oil paints, paper, canvas — Hoe Farm was soon filled with everything a painter could want or need.
Painting in oils turned out to be Winston's great love — but the first steps were strangely difficult. He contemplated the blank whiteness of his first canvas with unaccustomed nervousness. He later recalled:
"Very hesitantly I selected a tube of blue paint, and with infinite precaution made a mark about as big as a bean on the snow-white field. At that moment I heard the sound of a motorcar in the drive and threw down my brush in a panic. I was even more alarmed when I saw who stepped from the car: the wife of Sir John Lavery, the celebrated painter who lived nearby.
"'Painting!' she declared. 'What fun. But what are you waiting for? Let me have the brush — the big one.' She plunged into the paints and before I knew it, she had swept several fierce strokes and slashes of blue on the absolutely terrified canvas. Anyone could see it could not hit back. I hesitated no more. I seized the largest brush and fell upon my wretched victim with wild fury. I have never felt any fear of a canvas since."
Lavery, who later tutored Churchill in his art, said of his unusual pupil's artistic abilities: "Had he chosen painting instead of politics, he would have been a great master with the brush."
In painting, Churchill had discovered a companion with whom he was to walk for the greater part of his life. Painting would be his comfort when, in 1921, the death of his mother was followed two months later by the loss of his and Clementine's beloved three-year-old daughter, Marigold. Overcome by grief, Winston took refuge at the home of friends in Scotland — and in his painting. He wrote to Clementine: "I went out and painted a beautiful river in the afternoon light with red and golden hills in the background. Many loving thoughts.... Alas, I keep feeling the hurt of Marigold."
Life and love and hope slowly revived. In September 1922 another child was born to Clementine and Winston: myself. In the same year, Winston bought Chartwell, the beloved home he was to paint in all its different aspects for the next 40 years.
My father must have felt a glow of satisfaction when in the mid-1920s he won first prize in a prestigious amateur art exhibition held in London. Entries were anonymous, and some of the judges insisted that Winston's picture — one of his first of Chartwell — was the work of a professional, not an amateur, and should be disqualified. But in the end, they agreed to rely on the artist's honesty and were delighted when they learned that the picture had been painted by Churchill.
Historians have called the decade after 1929, when Winston again fell from office, his barren years. Politically barren they may have been, as his lonely voice struggled to awaken Britain to the menace of Hitler, but artistically those years bore abundant fruit: of the 500-odd Churchill canvases in existence, roughly half date from 1930 to 1939.
Painting remained a joy to Churchill to the end of his life. "Happy are the painters," he had written in his book Painting as a Pastime, "for they shall not be lonely. Light and colour, peace and hope, will keep them company to the end of the day." And so it was for my father.
(776 words)
New Words
amid
prep.in the middle of, among 在…之中
* disastrous
a. extremely bad; terrible 灾难性的,糟透的
lord
n. (in Britain) title of some officials of very high rank(英)大臣;大人,阁下
admiralty
n. (the A~)(in Britain) government department in charge of the navy (英)海军部
campaign
n. 1. a series of planned military actions 战役
2. a planned series of activities, esp. in politics and business 运动
bloody
a. 1. very violent, with a lot of wounding and killing 血腥的
2. covered with blood 血污的
mission
n. 1. (usu. military) ty or purpose for which people are sent somewhere 〔常指军事〕任务
2. 天职,使命
privately
ad. 1. not publicly 非公开地
2. personally; secretly 在涉及私(个)人方面;秘密地
private
a. 1. personal; secret 私(个)人的;秘密的
2. not public 非公开的
disaster
n. (a)sudden great misfortune 灾难,天灾;祸患
* grief
n. a feeling of extreme sadness 悲哀
* grieve
v. suffer from grief or great sadness (为…而)悲伤;伤心
retreat
n. 1. a place into which one can go for peace and safety 隐居处
2. 撤退;避难
vi. move back or leave a center of fighting or other activity 撤退;退避
muse, Muse
n. 1. (in Greek mythology) one of the nine goddesses of poetry, music, etc. 缪斯(希腊神话中司文艺的九位女神之一)
2. a force or person that inspires sb. to write, paint, etc. 创作灵感
rescue
n. help which gets sb. out of a dangerous or unpleasant situation 救助;救援
vt. 救助;救援
sister-in-law
n. sister of one's husband or wife 姑子;姨子;嫂子;弟媳
sketch
v. make a quick, rough drawing (of sth.) 素描,速写
n. 素描,速写
watercolo(u)r
n. 水彩(颜料);水彩画
magic
n. 魔法,法术
a. 有魔力的
* distract
vt. (from) take (one's mind, sb.) off sth. 转移(注意力); 使转移注意力
* canvas
n. 1. a piece of strong heavy cloth used for an oil painting 帆布画布
2. a completed oil painting 油画
* contemplate
vt. look at in a serious or quiet way, often for some time (默默地)注视,凝视
blank
a. 1. without writing, print or other marks 空白的
2. expressionless;without understanding 无表情的;茫然的
unaccustomed
a. not used (to sth.); not usual (对某物)不习惯的;不寻常的
accustomed
a. regular; usual 惯常的,通常的
hesitantly
ad. not doing sth. quickly or immediately for one's uncertainty or worry about it 犹豫不决地
infinite
a. extremely great in degree or amount; without limits or end 无限的;极大的
precaution
n. 1. carefulness 防备,预防
2. an action taken to avoid sth. dangerous or unpleasant 预防措施
bean
n. 豆;蚕豆
motorcar
n. a car 汽车
alarm
vt. excite with sudden fear or anxiety 使惊恐;使忧虑
n. 1. a sudden feeling of fear or anxiety 惊恐;忧虑
2. a warning of danger 警报
plunge
vi. (into, in) 1. rush suddenly and deeply into sth. 投身于
2. suddenly fall in a particular direction 纵身投入;一头扎入
fierce
a. 1. angry, violent and cruel 暴怒的;凶猛的;残酷的
2. (of heat, strong feelings) very great 强烈的
* slash
n. a long sweeping cut or blow 砍;挥击
vt. cut with long sweeping forceful strokes;move or force with this kind of cutting movement 砍,砍击;猛挥
absolutely
ad. completely;without conditions 完全地;绝对地
* terrify
vt. fill with terror or fear 恐吓,使惊吓
* wretched
a. very unhappy or unfortunate 不幸的;可怜的
victim
n. sb. or sth. hurt or killed as a result of other people's actions, or of illness, bad luck, etc. 牺牲者,受害者;牺牲品
* fury
n. 1. a wildly excited state (of feeling or activity) 狂热;激烈
2. (a state of) very great anger 狂怒
artistic
a. 1. of. concerning art or artists 艺术的;艺术家的
2. made with inventive skill or imagination 富有艺术性的
companion
n. mate; one who associates with or accompanies another 同伴;伴侣
beloved
a. much loved; darling 深爱的;亲爱的
overcome
vt. 1. (often pass.) (by, with) (of feelings) take control and influence one's behavior 〔常被动〕(感情等)压倒,使受不了
2. win a victory over; defeat 克服;战胜
* refuge
n. (a place that provides) protection or shelter from harm, danger or unhappiness 避难(所);庇护(所)
alas
int. a cry expressing grief, sorrow or fear 唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
* revive
v. 1. regain strength, consciousness, life, etc.;bring (sb. or sth.) back to strength, consciousness, life, etc. (使)复苏;(使)重振活力
2. become active, popular, or successful again 恢复生机;复兴;重新流行
glow
n. a feeling of warmth or pleasure 热烈
vi. emit a soft light 发光
amateur
a. & n. (a person who is) not professional 业余(水平)的(运动员、艺术家等)
entry
n. 1. a person or thing taking part in a competition, race, etc. 参赛一员
2. entrance; the act of entering or the right to enter 进入;进入权
* anonymous
a. (of a person) with name unknown;(of a letter, painting, etc.) written or created by an unidentified person 名字不详的;匿名的
disqualify
vt. make or declare unfit, unsuitable, or unable to do sth. 取消…的资格;使不适合;使不能
rely
vi. (on, upon) 1. have trust or confidence (in) 信任;信赖
2. depend with full trust or confidence 依赖
* historian
n. a person who studies history and/or writes about it 历史学家
* barren
a. (of land) unproctive (土地等)贫瘠的,荒芜的
awaken
vt. 1. (to) cause to become conscious of 使意识到
2. cause to wake up 唤醒
* menace
n. a threat or danger 威胁
abundant
a. plentiful; more than enough 丰富的;充足的
abundance
n. a great quantity; plenty 丰富;充裕;大量
odd
a. 1. (infml.) (after numbers) a little more than the stated number 〔常用以构成复合词〕…以上的;…出头的
2. strange or unusual 奇特的;古怪的
3. 奇数的,单数的
existence
n. the state of existing 存在;实有
* pastime
n. hobby;sth. done to pass time in a pleasant way 消遣,娱乐
Phrases and Expressions
pay the price
experience sth. unpleasant because one has done sth. wrong, made a mistake, etc. 付出代价
come to sb.'s rescue
help sb. when he/she is in danger or difficulty 解救某人,救助某人
chance upon
meet by chance; find by chance 偶然碰见;偶然发现
try one's hand
attempt (to do sth.), esp. for the first time 尝试
plunge into
begin to do sth. suddenly; enter without hesitation 突然或仓促地开始某事;突然冲入
before one knows it
before one has time to consider the course of events 转眼之间,瞬息之间
fall upon
attack fiercely 猛攻,猛扑
take refuge
seek protection from danger or unhappiness 避难
rely on
trust, or confidently depend on 依赖,依靠
fall from office
lose a position of authority to which sb. was elected or appointed 离位,下台
awaken to
cause to become conscious of 使意识到
bear fruit
proce successful results 结果实;有成果
date from
have existed since 始自
keep sb. company
stay with sb. so that he/she is not alone 陪伴某人
Proper Names
Winston Churchill
温斯顿·丘吉尔(1874—1965,英国保守党政治家、首相〔1940—1945,1951—1955〕、作家)
Mary Soames
玛丽·索姆斯
First Lord of the Admiralty
(英国)海军大臣
Dardanelles
达达尼尔海峡(位于亚洲小亚细亚半岛同欧洲巴尔干半岛之间)
Clementine
克莱门泰因(女子名)
Surrey
萨里郡(英国英格兰郡名)
John Lavery
约翰·莱佛利
Marigold
玛丽戈尔德(女子名)
Chartwell
查特威尔(宅名)
Adolf. Hitler
希特勒(1889—1945,纳粹德国元首)
㈤ 21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课文翻译及课后习题答案
由于字数太多,不能一下子粘贴完,我先粘贴一部分给你,你继续追问,我继续粘贴!
Unit One
误 会
佚名
他头发蓬乱,衣着肮脏,口袋里只有35美分。在马里兰州的巴尔的摩,他登上一辆公共汽车并径直走向了洗手间。他想如果他躲在洗手间里,便可以不付钱就乘车去纽约。但是坐在公共汽车后面的一位乘客看见了他。她拍了拍她前面那位乘客的肩膀说:“洗手间里有个流浪汉。告诉公共汽车司机。”那位乘客轻轻地拍了一下坐在他前面的人,说道:“告诉公共汽车司机,洗手间里有个流浪汉。
这口信通过一个又一个的乘客传到了公共汽车的前边。但在这一过程的某个环节,口信变了。当它传到公共汽车司机那儿时,已经不是“洗手间里有个流浪汉”,而是“洗手间里有颗炸弹”。司机马上在公路边停下车来并用无线电通知了警察。当警察到达时,他们让乘客下车并且远离汽车。然后他们关闭了那条公路。那很快就造成了15英里长的交通堵塞。警察在警犬的帮助下,在公共汽车上搜查了两个小时。当然,他们没有发现什么炸弹。
两个发音相似的英语单词给一个想从洛杉矶飞往加利福尼亚州奥克兰的人也造成了麻烦。他的问题始于洛杉矶机场。他以为听到广播中宣布了他的航班,所以他走向登机门,出示了机票并登上了飞机。起飞20分钟后,这人开始担心起来。奥克兰在洛杉矶的北边,但是飞机似乎正在向西飞,而当他向窗外望去时,他所能看到的全是大海。“这架飞机是去奥克兰吗?”他问航班服务员。航班服务员倒抽了一口冷气,“不,”她说。“我们去奥克兰——新西兰的奥克兰。”
因为有这么多英文单词发音相似,讲英语者之间的误会并不罕见。并非所有的误会都会导致公路关闭或乘客飞错大陆。大多数误会远没有这么严重。每天讲英语的人会相互问这样的问题:“你是说七十还是十七?”“你是说你能来还是不能来?”发音相似的单词对把英语作为第二语言的人来说,特别容易让人混淆。
一天早晨,一位生活在美国的韩国妇女到上班地点时,她的老板问她:“你拿到盘子了吗?” “没有……”她回答说,心里却在纳闷,不知道他到底是什么意思。她在办公室工作。老板为什么问她盘子的事呢?一整天她都对老板的怪问题感到纳闷,但又不好意思开口问他。到了5点,当她准备回家时,她的老板说:“明天请准时上班。你今天早晨迟到了15分钟” “对不起,”她说。“我的车发动不起来,而且……” 突然她停止了讲话并开始微笑起来。她这时才明白老板并没有问她“你拿到盘子了吗?”他问的是“你是不是起来晚了?”
Auckland 和Oakland。“一个盘子”和“起晚”。当发音相似的单词引起误会时,也许最好的处理方式就是一笑了之并从错误中吸取教训。当然,有时候很难笑得出来。那个没到Oakland却去了Auckland的人是不会想笑的。但即使是那场误会,最终的结局也还不错。那家航空公司支付了那人在新西兰的旅馆住房和用餐的费用,还支付了他飞回加利福尼亚的费用。“ 哦,还好,”那人后来说,“我一直就想要看看新西兰的。”
以下是课后练习答案
5
1. passengers 2. immediately 3. similar 4. wonder 5. continent
6. traffic 7. misunderstandings 8. embarrassed 9. flights 10. common
11. serious 12. searched
6
1. got on 2. head for 3. tapped on the shoulder
4. pull over 5. resulted in 6. feel like 7. By the time
㈥ 急求!!!21世纪大学实用英语综合教程第二册 unit8 的课文翻译。在线等
The 20th century procedscientific and technological changes at a dizzying pace – greater than in anyother century in history. But the 21st century, the dawn of the new millennium,may well see even more dramatic changes driven by advances in science andtechnology.
20世纪科学和技术的变化,以令人目眩的速度 - 大于在其他任何一个世纪的历史。但进入21世纪,新千年的曙光,很可能看到在科学和技术的进步带动下更为剧烈的变化。
On these pages are my predictions for thetop scientific developments we’ll see in the next 100 years, in the order I thinkthey’ll happen.
在这些页面上是我对顶级的科学发展的预测,我们会看到,在未来的100年中,我认为他们会发生的顺序。
我们将会知道我们是从哪里来的
宇宙为什么会存在?自从1920年,科学家们就知道宇宙在扩大。这意味着宇宙在过去一个确定的时间就形成了。他们甚至制定了详尽地描绘宇宙从一开始到现在的演变的理论。
在接下来的几十年里,由功率极大的新型望远镜所带来的数据以及我们队物质在宇宙初期极度高温高压下活动方式的进一步了解都会使这些理论更加精确。
我们将破译基因密码并且征服癌症
在19世纪的歌剧中,如果女主角在第一幕中咳嗽的话,观众就知道她将在第三幕中死于肺结核。但是由于20世纪的抗生素,那些曾经的不治之症现在只要吃些药就没事了。
随着科学家对基因密码和细胞在分子层面上的活动方式了解的更多,许多严重的疾病-例如癌症-对人类的威胁将会变得越来越小。通过使用制造的具有治疗功效的病毒,医生们能够用健康的基因代替那些会导致癌症的破坏的DNA。
我们将活的更久
如果正常的生长过程是基于我们细胞里的一场可以看到的竞赛--一场对我们DNA的破坏与我们体内细胞修复这种破坏之能力之间的竞赛—然后21世纪先进的基因药物可能会让我们控制住甚至逆转这个过程。
但是在我们让科学家们做更多之前,请相想:我们真的想要在一个没人会变老、因为这个星球只能承受那么多的人而使孩子越来越少的星球上生活吗?那么新的思想从何而来?我们在空余时间能做什么?还有,你真的愿意做一个经理助理500年吗?
我们将管理地球
在新千年,我们将不再谈论天气,将会为它做些什么。
我们会逐渐认识到如何预测人类活动对地球气候和生态系统的影响。随之而来的是,人们将会越来越愿意运用那些知识来管理我们对这个星球所做的。地球将会被像管理一个农场或工厂那样管理。
我们将会有一个大脑的线路图
这是真正的21世纪最后的未知领域:大脑是我们所知道的最复杂的系统。它包含了将近1000亿个神经元,这1000亿个神经元相互关联。在21世纪早期,我们将运用先进的磁共振成像形式绘制详细的人脑神经元运作。我们能够确切地说,当你在读一个字,说一个字,想到一个字等等,是神经元在运作。
因此,第五个预测使我们兜了一圈,并且意识到在认识宇宙中最困难的可能是我们脑壳里的这个3磅重的器官—让我们从最初去认识宇宙。
㈦ 【《21世纪大学实用英语综合教程》第二册(复旦大学出版社)听力资料在哪里下载,请给我个网址,谢谢!
大耳朵英语网 很好的 英语学习网站哦
㈧ 21世纪大学实用英语综合教程第二册听力答案
去新浪爱问共享资料搜索下载啊。
㈨ 21世纪大学实用英语综合教程(第二册)课后习题答案
网络一下 课后答案网 找到这个网站上去直接下载就行了
他们是专业做课后答案的 去看了就知道了 你懂的~~