考研英语翻译判分
① 考研英语怎么计分
考研英语满分100分,考试时间为3小时。试题分三部分,共52题,包括英语知识运用、阅读理解和写作。
第一部分 英语知识运用 共20小题,每小题0.5分,共10分。
第二部分 阅读理解 共30小题,每小题2分,共60分。A部分是传统阅读理解,共4篇文章,每篇5道题,共40分。B部分是新题型,5道题共10分。C部分是翻译,从文章中抽出5个长难句进行翻译,共10分。
第三部分 写作 共2小题 共30分。
② 考研英语怎样算分数,每道题占多少分
英语一:
1、英语知识运用:共20小题,每小题0.5分,共10分。在一篇240-280词的文章中留出20个空白,要求考生从每题给出的4个选项中选出最佳答案。
2、阅读理解:该部分由A、B、C三节组成,共30小题,每小题2分,共60分。考查考生理解书面英语的能力。
3、写作:该部分由A、B两节组成,共30分。主要考查考生的书面表达能力。
英语二:
1、英语知识运用:共20小题,每小题0.5分,共10分。考查考生对英语知识的综合运用能力。在一篇约350词的文章中留出20个空白,要求考生从每题所给的4个选项中选出最佳答案。
2、阅读理解:该部分由A、B两节组成,共25小题,每小题2分,共50分。主要是考查考生获取信息、理解文章、猜测重要生词词义并进行推断等方面的能力。
3、英译汉:共15分。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。
3、写作:共2小题,共25分。A部分10分,B部分15分。主要考查考生的书面表达能力。
(2)考研英语翻译判分扩展阅读:
类型解析:
1、态度题:这类题目平时考察还是比较多的,这类态度性问题主要考查我们是否了解作者或者文中某人对某事所持的观点或态度。
做这一类型题的题目,最好在读文章和题干时,便把其中描述态度的词标记出来,然后在文中找到有典型褒贬含义的词汇,最后再将两部分词进行对比得出答案。
2、细节题:阅读考题中,有一种细节性题目,重点集中在细节上。细节题也有难有易,较容易的可以根据题干或选项的线索回原文定位,然后由相关句得到正确答案;
较难的也可以在正确定位的基础上经过一定的推断得出正确的答案。这类题的技巧性不大,最主要的是耐心和细心。
3、词汇题:这种问题主要是根据上下文判断大纲词汇表以外某些词汇和短语的意义,主要考查两种情况:一种是熟词僻义或特定语言环境下的具体词义,在这种情况下,常规含义一般都不是正确答案;
另一种是超出词汇表的生词含义的推断。无论是哪一种,都只能根据上下文来判断该词的真正含义。
③ 考研英语评分标准
完型10分 每题0.5分
阅读40分 每题2分
作文30分 大作文20分 小作文10分
完型一般都放在最后做 因为无论是认真做还是最后时间来不及胡乱选的 分数的差距都不会太大 做的好的得分在7分 一般的在4-5分 胡乱选的最差也能得2分(完型的选项分布比较有规律 一般是5A 5B 5C 5D 比如要是你没时间做了 第一题选A 后面全选B 你最少还能得2分)
阅读要多看多读多研究真题 因为阅读的分数最多 也容易拉开差距 拿今年的英语来说 国家线为32分 如果你的阅读能拿到20分甚至更高 那么假设你的作文分 只有15分 你也能过线 当然了 过线只是最低要求~ 所以 阅读一定要确保拿24分才算是合格的分数
作文也很重要 大作文多被点范文 平时复习时多练练手 考试时作文里出现2到3句长难句 再有几个六级以上词汇 没有基本的语法错误 都能得12分以上
小作文就是信件和通知等应用文 今年考了通知 很多同学都没复习到 以至于连基本的通知的格式都不知道 所以小作文的复习要全面 要把每一种要考的应用文的格式牢牢记住 最好要做到看到题目就能反应出格式的境界 省去考试时思考的过程 小作文文法简单 尽量用简单的句式表达 意思表达清楚没有语法错误能得6到7分
考研英语考试时间比较紧 难度也比较到 比六级难但是和四六级又不是同一个路子 平时在复习时就要掌握好时间 也要尽早做准备才是.........
这些都是我考英语的心得 呵呵 希望对你有帮助~
④ 考研英译汉评分标准
一、评分标准:
根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:
5个小题,每题2分,内共10分。
如果句子译文明容显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分。
如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;
如果其中一个译法有错,按错误译法评分。
中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。
⑤ 考研英语翻译评分标准是什么如果一个句子有一部分翻译正确了给分吗
首先就是翻译的句子扭曲了原文的意思,这个句子是不会得到分数的。这个标准看起来很简单,但事实上我们很容易掉进这个命题陷阱里。举个例子来讲吧!The importance of English language in communication cannot be overestimated. 很多同学可能会大笔一挥,翻译成:“英语语言在交流中的作用不能被过高估计”。其实,这个英语句子本身就是一个歧义句,有两种截然相反的理解方式,同时根据上下文的提示,这个句子应当标准英语的重要性,所以必须翻译成:“英语在交流中的重要性,怎么高估也不过分。”所以,翻译不能扭曲原意,是考研翻译的基本标准。
其次就是直译文章为主要,在加上意译、句子直译和词组意译。在这个问题上要怎么说呢?到底是选择直译还是意译,我们当然要看考研要求的是什么了。考研比较注重的要求直译在加以意译。具体的说就是句子直译、词组意译。经典的语言学翻译理论说每一种语法结构都有着相对应的翻译模式。所谓句子直译,指的就是严格按照语言结构的一一对应关系进行翻译,英语中的定语、主语、谓语时态和语态等,都有着严谨的对应法则,要求我们按照相应的规则进行翻译,这就是句子的直译。但是,词语词组的翻译则应当以适应上下文为主要标准,例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这都是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
最后就是必须达到足够的信息覆盖率,通常为了上下文,我们采取的只加不减的原则。翻译中为了忠于原文,绝对不能减损意思的表达。例如1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学翻译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。所以,在考研翻译中,不妨奉行“只加不减原则”,当然也不要加得太多份,把一句简单的“I can’t sleep.” 翻译成“长夜漫漫,无心睡眠”就太过分了。但是,如果在文中遇到了省略句,那就必须“只加不减”。例如有个真题出现的这个句子:“It’s the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”所以,为了在保证信息覆盖率的基础上,使翻译的语言通顺流畅,符合汉语的表达习惯,一般都采用了“只加不减”原则。
⑥ 考研英语翻译评分标准有哪些
1.如果句子译文扭曲来原文意思,该句自得分最多不得超过0.5分。
2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。
3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分。
⑦ 考研英语一翻译扣分
根据参考答案踩点得分,一个点0.5分,共四个点
⑧ 考研英语是怎么算分的啊就是每一个题型分别多少分
考研英语试卷题型及分值分布:1、完型填空(10分,每个0.5)2、阅读4篇文章(40分,每内个2分)3、阅读新容题型(10分,每个2分)题型分为排序、填标题等4、翻译(10分,每个2分)5、作文(共三十分)作文一为应用作文写信、通知、告示等(共10分)作文二大作文一般为看图作文(共20分)
⑨ 考研英语怎么算分
英语试卷一的标准:
完形抄填空 20个每个0.5分共10分
传统阅读理解 20个每个2分共40分
新题型 5个每个2分共10分
翻译 5个每个2分共10分
小作文 10分
大作文 20分
英语试卷二的标准:
完形填空 20个每个0.5分共10分
传统阅读理解 20个每个2分共40分
新题型 5个每个2分共10分
翻译 段落翻译共15分
小作文 10分
大作文 15分