高中英语必修2unit5
A. 高一英语必修2 unit5第二篇课文 题目FREDDY THE FROG(II)课文翻译。。。
在弗雷德和它的乐队受欢迎不久以后,它们到英国做了一次简短的旅行。粉丝们长时间地等待它们的演唱会门票,对它们显示出极大的狂热。当弗雷德步入音乐厅时,它感到些许不自信。但是后来,它开始享受歌唱和所有的祝福。最令它兴奋的是它被邀请到一个叫做“流行音乐榜”的电视节目去表演。它将去伦敦,穿上昂贵的衣服,在电视台的闪光灯前表演,这让它感觉非常陌生。但是表演一结束,在同一间房间里的电话机就开始响起,每个人都在询问他们什么时候能再见到弗雷德和它的乐队。它们成了真正的明星。
但接着情况越来越糟。弗雷德和它的乐队在没有获得许可的情况下不能去任何地方,甚至连戴太阳镜或胡子也会被人认出来。它们甚至连上厕所也会被粉丝找到。他们尝试躲在图书馆的阅览室里,但这根本没用,总是有粉丝在那儿!它们的私生活经常被那些对它们一无所知的人们谈论着,但从谈话中内容看,他们就像是彼此十分亲密的朋友。最后,由于担心和敏感,弗雷德和它的乐队意识到他们得在还没有那么痛苦前离开这个国家。所以它们永远离开了英国,回到了湖里。
B. 高一必修2英语unit5课文翻译
并非乐队的乐队 你曾经想过要成为一个乐队里有名的歌手或音乐家吗?你曾梦想过唉隐约会上面对成千上万的观众演唱,而音乐会上的每个人欣赏你的歌唱并为你鼓掌吗?你唱卡拉OK时是否假装自己就是宋祖英或刘欢一样著名的歌星?说实在的,很多人把名和利看得很重要。那么,人们又是怎样组成乐队的呢? 许多音乐家聚在一起组成乐队,是因为他们喜欢自己作曲,演奏自己的音乐。他们开始可能是一组中学生,在某个人家里排练音乐是成名的第一步。有时他们可能在街上或地铁里为过路人演奏,这样他们可以为自己或自己要买的乐器多挣一些钱。后来,他们可能在酒吧或者俱乐部里演出,这样他们可以得到现金。当然,他们希望在录音棚里录音,然后卖掉上百万张碟,从而成为百万富翁! 然而,也有个用不同方法组建起来的乐队。这支乐队叫“门基”乐队,它开始时是以电视节目表演的形式出现的。组成乐队的音乐人演奏音乐,同时还彼此打趣逗笑。这些玩笑和音乐人大多数是在模仿“甲壳虫”乐队。电视制作人原计划寻找四位机会昌友会表演的乐手。他们在报纸上等了一则广告,想招摇滚乐手,但他们只招到一个满意的。他们只能用演员来代替乐队的其他三人。 因为这些演员中有些人唱得不是很好,他们不得不依靠队里的其他人帮助。所以在演出的时候他们只是假唱。不管怎样,他们的表演非常幽默使得其他乐队也开始模仿。他们如此走红以至于歌迷们为了更加熟悉他们而组建了俱乐部。:门基“乐队每个星期都要在电视上演唱由别的音乐家创作的歌曲,然而,经过大约一年后,”门基“乐队逐渐对自己的工作认真起来,他们开始像一支真正的乐队那样表演并演唱自己创作的歌曲。然后他们录制自己的唱片,并且开始巡回表演他们自己的音乐。在美国,他们甚至比”甲壳虫“乐队还要受欢迎,比”甲壳虫“乐队出售的录音专辑还要多。”门基“乐队大约在1970年解散,但令人高兴的是,到80年代中期他们再次聚首。在1996年,他们推出了一张新的专辑,像真正的乐队一样以此来庆祝他们以往的时光。
C. 人教版高中英语必修二unit5 reading原文
what do you want....
D. 高中英语必修2unit5课文翻译
是这篇吗?
--------如果不是这篇,你把原文发上来。我给你翻------------
THE BAND THAT WASN'T
Have you ever wanted to be part of a band as a famous singer or musician? Have you ever dreamed of playing in front of thousands of people at a concert, at which everyone is clapping and appreciating your music? Do you sing karaoke and pretend you are a famous singer like Song Zuying or Liu Huan? To be honest, a lot of people attach great importance to becoming rich and famous. But just how do people form a band?
Many musicians meet and form a band because they like to write and play their own music. They may start as a group of high-school students, for whom practising their music in someone's house is the first step to fame. Sometimes they may ptey to passers-by in the street or subway so that they can earn some extra money for themselves or to pay for their instruments. Later they may give performances in pubs or clubs, for which they are paid in cash. Of course they hope to make records in a studio and sell millions of copies to become millionaires!
However, there was one band that started in a different way. It was called the Monkees and began as a TV show. The musicians were to play jokes on each other as well as play music, most of which was based loosely on the Beatles. The TV organizers had planned to find four musicians who could act as well as sing. They put an advertisement in a newspaper looking for rock musicians, but they could only find one who was good enough. They had to use actors for the other three members of the band.
As some of these actors could not sing well enough, they had to rely on other musicians to help them. So ring the broadcasts they just pretended to sing. Anyhow their performances were humorous enough to be copied by other groups. They were so popular that their fans formed clubs in order to get more familiar with them. Each week on TV, the Monkees would play and sing songs written by other musicians. However, after a year or so in which they became more serious about their work, the Monkees started to play and sing their own songs like a real band. Then they proced their own records and started touring and playing their own music. In the USA they became even more popular than the Beatles and sold even more records. The band broke up about 1970, but happily they reunited in the mid-1980s. They proced a new record in 1996, with which they celebrated their formal time as a real band.
并非乐队的乐队
你曾经想过要成为一个乐队里有名的歌手或音乐家吗?你是否曾梦想过在音乐会上面对成千上万的观众演唱,观众欣赏你的歌唱为你鼓掌吗?你唱卡拉OK时是否假装自己就是像宋祖英或刘欢一样著名的歌星吗?说实在的,很多人把名和利看得很重。那么,人们又是怎样一起组成乐队的呢?
许多音乐家聚在一起组成乐队,是因为他们喜欢自己作曲,演奏自己的音乐。他们开始可能是一组中学生,在某个人家里排练音乐是成名的第一步。有时他们可能在街上或地铁里为过路人演奏,这样他们可以为自己或自己要买的乐器多挣一些钱。后来,他们可能在酒吧或者俱乐部里演出,这样他们可以得到现金。当然,他们希望在录音棚里录音,然后卖掉上百万张碟,从而成为百万富翁。
然而,也有一个用不同方式组建起来的乐队。这支乐队叫“门基乐队”,它开始时是以电视节目表演的形式出现的。组成乐队的音乐人演奏音乐,还彼此打趣都笑。这些玩笑和音乐大多都在模仿“甲壳虫”乐队。电视制作人原计划想寻找四位会唱又会表演的乐手。他们在报纸上登了一则广告,想招摇滚乐手,但他们只招到一个满意的。乐队的其他三人只能用演员来代替。
因为这些演员中有些人唱得不是很好,他们不得不依靠队里的其他人帮助。所以在演出的时候他们只是假唱。不管怎样,他们的表演非常幽默以至于其他的乐队也开始模仿。他们非常走红使得歌迷们为了更加熟悉他们而成立了俱乐部。门基乐队每个星期都要在电视上演唱由别的音乐家创作的歌曲。然而,经过大约一年以后,门基乐队逐渐对自己的工作认真起来,他们开始像一支真正的乐队那样演唱自己创作的歌曲。然后他们录制自己的唱片,并且开始巡回表演他们自己的音乐。在美国,他们甚至比“甲壳虫”乐队还要受欢迎,出售的录音专辑还要多。“门基乐队”大约在1970年左右解散,但是令人高兴的是,到80年代中期他们再次聚首。在1996年,他们推出了一张新的专辑,像真正的乐队一样以此来庆祝他们以往的时光。
E. 人教版高一英语必修二unit5第一篇课文翻译
你曾经想过要成为一个乐队里有名的歌手或音乐家吗?你是否曾经梦想过在音乐会上面对成千上万的观众演唱,观众欣赏你的歌唱为你鼓掌呢?
F. 急需高一英语必修2unit5课文FREDDY THE FROG!
FREDDY THE FROG (Ⅱ) Not long after Freddy and the band became famous, they visited Britain on a brief tour. Fans showed their devotion by waiting for hours to get tickets for their concerts. Freddy was now quite confident when he went into a concert hall. He enjoyed singing and all the congratulations afterwards! His most exciting invitation was to perform on a TV programme called "Top of the Pops." He had to go to London, wear an expensive suit and give a performance to a TV camera. It felt very strange. But as soon as the programme was over, the telephones which were in the same room started ringing. Everybody was asking when they could see Freddy and his band again. They were truly stars. Then things went wrong. Freddy and his band could not go out anywhere without being followed. Even when they wore sunglasses or beards people recognized them. Fans found them even when they went into the toilet. They tried to hide in the reading rooms of libraries, but it was useless. Someone was always there! Their personal life was regularly discussed by people who did not know them but talked as if they were close friends. At last feeling very upset and sensitive, Freddy and his band realized that they must leave the country before it became too painful for them. So they left Britain, to which they were never to return, and went back to the lake.