英语必修一第八页课文
① 高一英语必修一6页的课文翻译
亲爱的抄王老师: 我现在和我的同袭班同学之间遇上了麻烦。
我和我班上一个男孩子相处甚好。
我们经常一起做作业,而且我们喜欢帮助对方。
我们成为了真正的好朋友。
但是其他学生开始说闲话了。
他们说那个男孩和我已经坠入爱河。这使得我非常生气。
② 英语必修四第八页,翻译,第一二段!谢谢了
说一下课文题目
③ 人教版高中英语必修一课文
A Night the Earth didn’t Sleep Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei. For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell. Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them. A smelly gas came out of the cracks. In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat. Mice ran out of the fields looking for places to hide. Fish jumped out of their bowls and ponds. At about 3:00 am on July 28, 1976, some people saw bright lights in the sky. The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky. In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst. But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual the night.
At 3:42 am everything began to shake. It seemed as if the world was at an end! Eleven kilometers directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun. It was felt in Beijing, which is more than two hundred kilometers away. One-third of the nation felt it. A huge crack that was eight kilometers long and thirty meters wide cut across houses, roads and canals. Steam burst from holes in the ground. Hard hills of rock became rivers of dirt. In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins. The suffering of the people was extreme. Two-thirds of them died or were injured ring the earthquake. Thousands of families were killed of injured reached more than 400,000.
But how could the survivors believe it was natural? Everywhere they looked nearly every thing was destroyed. All of the city’s hospitals, 75% of its factories and buildings and 90% of its homes were gone. Bricks covered the ground like red autumn leaves. No wind, however, could blow them away. Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for traveling. The railway tracks were now useless pieces of steel. Tens of thousands of cows would never give milk again. Half a million pigs and millions of chickens were dead. Sand now filled the wells instead of water. People were shocked. Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan. Some of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins. More buildings fell down. Water, food, and electricity were hard to get. People began to wonder how long the disaster would last.
All hope was not lost. Soon after the quakes, the army sent 150,000 soldiers of thousands of people were helped. The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead. To the north of the city, most of the 10,000 miners were rescued from the coal mines there. Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed. Fresh water was taken to the city by train, truck and plane. Slowly, the city began to breathe again.
Reading
地球的一个不眠之夜
河北省东北部的农村不断有些怪事发生:三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。老鼠从田地里跑出来找地方藏身。鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常睡着了。
在凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。世界似乎到了末日!二十世纪最大的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了。100公里以外的北京市都感到了地震,全国1 / 3的地方都有震感。一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道。地上一些洞穴冒出了蒸气。石头山变成了泥沙河,在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。人们遭受的灾难极为深重。2/3的人在地震中死去或受伤。成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。死伤的人数达到40多万。
幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,然而它们是不可能被风刮走的。两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。铁轨如今成了一条条废钢。好几万头牛再也挤不出奶来。50万头猪和几百万只鸡全都死了。井里满是沙子,而不是水。人们惊呆了。接着,在下午晚些时候,又一次和第一次一样的强烈的地震震撼着唐山。有些医生和救援人员被困在废墟下面。更多的房屋倒塌了。水、电和食物都很难弄到。人们开始纳闷,这场灾难还会持续多久。
不是所有的希望都破灭了。地震后不久,部队派了15万名战士到唐山来协助救援人员,数十万的人得到了救助。部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋。在唐山市的北边,有一个万名矿工的煤矿,其中多数人得救了。援救人员为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,用火车、卡车和飞机向市内运来了水。慢慢地、慢慢地,这座城市又开始出现了生机。
Elias’ Story My name is Elias. I am a poor black worker in South Africa. The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life. I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice. He offered guidance to poor black people on their legal problems. He was generous with his time, for which I was grateful.
I needed his help because I had very little ecation. I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away. I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare. I could not read or write well. After trying hard, I got a job in a gold mine. However, this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg. Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work.
The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest. He told me how to get the correct papers so I could stay in Johannesburg. I became more hopeful about my future. I never forgot how kind Mandela was. When he organized the ANC Youth League, I joined it as soon as I could. He said:
“The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping out rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all.”
It was the truth. Black people could not vote or choose their leaders. They could not get the jobs they wanted. The parts of town in which they had to live were decided by white people. The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa. No one could grow food there. In fact as Nelson Mandela said:
“…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. We chose to attack the laws. We first broke the law in a way which was peaceful; when this was not allowed…only then did we decide to answer violence with violence.”
As a matter of fact, I do not like violence… but in 1963 I helped him blow up some government buildings. It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison. But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal.伊莱亚斯的故事
我的名字叫伊莱亚斯。我是南非的一个穷苦的黑人工人。第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。他为那些穷苦黑人提供法律指导。他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。
由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。我既不太会读,也不怎么会写。几经周折,我才在一家金矿找到一份工作。然而在那个时候,你要想住在约翰内斯堡就非得要有身份证不可。糟糕的是我没有这个证件,因为我不是在那里出生的,我很担心我是不是会失业。
纳尔逊·曼德拉给予我帮助的那一天是我一生中最高兴的日子。他告诉我要想在约翰内斯堡立住脚,应当如何获取所需证件。我对自己的未来又充满了希望。我永远也忘记不了他对我的恩情,当他组织了非国大青年联盟时,我马上就参加了这个组织。他说:“过去30年来所出现的大量法律剥夺我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们还处在几乎什么权利都没有的阶段。”
他说的是真话。当时黑人没有选举权,他们无权选择他们的领导人。他们不能做自己想要做的工作。他们所能住的城区都是由白人决定的。他们被打发去住的城外地区是南非最贫穷的地区。在那儿,没有人能够种庄稼。事实上,就像拉尔逊·曼德拉所说的:
“……我们被置于这样一个境地:要么我们被迫接受低人一等的现实,要么跟政府作斗争。我们选择向法律进攻。首先我们用和平的方式来破坏法律,而当这种方式也得不到允许时,……只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力。”
事实上,我并不喜欢暴力,……但是在1963年的时候,我帮助他炸毁了一些政府大楼。那是很危险的事情,因为如果我被抓住了,可能就会被关进监狱。但是,我乐于帮忙,因为我知道,这是为了实现我们的黑人和白人平等的梦想。
④ 九年级英语课本第八页翻译
短语(词组):
把它捐给慈善机构 医学研究 迟到 不经允许 几乎不
要某人做专某事 一些不好的东西 立刻属,马上 偶然地
同意做某事 给一些关于...的建议
句子:如果你有一百万你会怎么做? 如果我是你,我会带一个小礼物。 你不必担心别人穿什么。 如果我是你,我愿意看起来有好的人交谈。 你很容易相处。 我的肚子感觉不舒服,我中餐吃了不好的东西。
you would also rather stay at home and read a good book than go to a party.
then put the burned area under cold running water.
what would you do if you injured your kneewhile running.
Shy poeple get nervous when they have to meet new people.
⑤ 人教版英语选修8第一单元课文原文
已发送请查收
CALIFORNIA
California is the third largest state in the USA but has the largest population. It also has the distinction of being the most multicultural state in the USA, having attracted people from all over the world. The customs and languages of the immigrants live on in their new home. This diversity of culture is not surprising when you know the history of California.
NATIVE AMERCANS
Exactly when the first people arrived in what we now know as California, no one really knows. However, it is likely that Native Americans were living in California at least fifteen thousand years ago. Scientists believe that these settlers crossed the Bering Strait in the Arctic to America by means of a land bridge which existed in prehistoric times. In the 16th century, after the arrival of the Europeans, the native people suffered greatly. Thousands were killed or forced into slavery. In addition, many died from the diseases brought by the Europeans. However, some survived these terrible times, and today there are more Native Americans living in California than in any other state.
THE SPANISH
In the 18th century California was ruled by Spain. Spanish soldiers first arrived in South America in the early 16th century, when they fought against the native people and took their land. Two centuries later, the Spanish had settled in most parts of South America and along the northwest coast of what we now call the United States. Of the first Spanish to go to California, the majority were religious men, whose ministry was to teach the Catholic religion to the natives. In 1821, the people of Mexico gained their independence from Spain. California then became part of Mexico. In 1846 the United States declared war on Mexico, and after the war won by the USA, Mexico had to give California to the USA. However, there is still a strong Spanish influence in the state. That is why today over 40% of Californians speak Spanish as a first or second language.
RUSSIANS
In the early 1800s, Russian hunters, who had originally gone to Alaska, began settling in California. Today there are about 25,000 Russian-Americans living in and around San Francisco.
GOLD MINERS
In 1848, not long after the American-Mexican war, gold was discovered in California. The dream of becoming rich quickly attracted people from all over the world. The nearest, and therefore the first to arrive, were South Americans and people from the United States. Then adventurers from Europe and Asia soon followed. In fact, few achieved their dream of becoming rich. Some died or returned home, but most remained in California to make a life for themselves despite great hardship. They settled in the new towns or on farms. By the time California elected to become the thirty-first federal state of the USA in 1850, it was already a multicultural society.
LATER A RRIVALS
Although Chinese immigrants began to arrive ring the Gold Rush Period, it was the building of
the rail network from the west to the east coast that brought even larger numbers to California in the 1860s. Today, Chinese-Americans live in all parts of California, although a large percentage have chosen to stay in the "Chinatowns" of Los Angeles and San Francisco.
Other immigrants such as Italians, mainly fishermen but also wine makers, arrived in California in the late 19th century. In 1911 immigrants from Denmark established a town of their own, which today still keeps up their Danish culture. By the 1920s the film instry was well established in Hollywood, California. The instry boom attracted Europeans including many Jewish people. Today California has the second largest Jewish population in the United States.
Japanese farmers began arriving in California at the beginning of the 20th century, and since the 1980s a lot more have settled there. People from Africa have been living in California since the 1800s, when they moved north from Mexico. However, even more arrived between 1942 and 1945 to work in the ship and aircraft instries.
MOST RECENT ARRIVALS
In more recent decades, California has become home to more people from Asia, including Koreans, Cambodians, Vietnamese and Laotians. Since its beginning in the 1970s, the computer instry has attracted Indians and Pakistanis to California.
THE FUTURE
People from different parts of the world, attracted by the climate and the lifestyle, still immigrate to California. It is believed that before long the mix of nationalities will be so great that there will be no distinct major racial or cultural groups, but simply a mixture of many races and cultures.
美国加州
加州是美国第三大州,但人口最多。它也有被在美国最多元文化的国家的区别,有吸引了来自世界各地的人们。海关和移民的语言活在他们的新家园。这种文化的多样性是不奇怪当你知道美国加州的历史。
母语吴磊,阿拉伯
究竟当第一人抵达我们现在的加州所知,没有人真正知道。但是,很可能是在加利福尼亚州印第安人生活在至少1.5万年以前。科学家认为,这些定居者在越过白令海峡的北极通过大陆桥的存在意味着在史前时期到美国。在16世纪之后,欧洲人的到来,当地人民深受其害。数以千计的人死亡或奴役。此外,许多人死于由欧洲人带来的疾病。然而,一些幸存下来这些可怕的时代,今天有更多的印第安人居住在加州的比任何其他国家。
西班牙
在18世纪由西班牙统治加州。西班牙士兵首次抵达南美洲在16世纪初,当他们又打了当地人民对他们的土地了。两个世纪后,西班牙已经定居在南美洲的大部分地区和沿我们现在呼吁美国西北海岸。第一届西班牙语到加州,大部分是宗教的男子,其部是教天主教的本地人。 1821年,墨西哥人民从西班牙获得独立。加州则成为墨西哥的一部分。在1846年,美国宣布对墨西哥的战争,战争结束后由美国获胜,墨西哥不得不放弃到美国加利福尼亚州。但是,仍然有一个强大的国家西班牙的影响力。这就是为什么今天超过40%的加州发言作为第一或第二语言的西班牙语。
俄罗斯
在19世纪初,俄罗斯猎人,谁原本去阿拉斯加,开始在加利福尼亚州定居。今天,大约有2.5万俄罗斯和美国在旧金山附近居住。
淘金者
1848年,不久之后,美国与墨西哥战争,是在加利福尼亚州发现金矿。发展成为从世界各地吸引了人们快速致富的梦想。最近的,因此,第一个到达,是南美和美国人民。来自欧洲和亚洲然后冒险家紧随其后。事实上,很少有达到了他们的致富梦想。有些死亡或回家,但多数仍留在加州,尽管困难很大,使自己的生活。他们定居在新市镇或农场。由加州当选成为1850年的第三十一次的美国联邦州时,已经是一个多元文化的社会。
后来,一位RRIVALS
虽然中国移民开始在到达淘金时期,这是建设
从西到东的铁路网络沿岸,在19世纪60年代带来更大的编号,以加利福尼亚州。今天,中国的美国人居住在加州各地,虽然很大一部分选择了留在“唐人街”,洛杉矶和旧金山。
其他如意大利移民,主要是渔民,但也葡萄酒生产商,在加利福尼亚州来到了19世纪后期。 1911年从丹麦建立了一个移民城市自己,今天仍然保持了他们的丹麦文化。到1920年的电影业和好莱坞,加州成立。该行业的繁荣吸引了包括许多犹太人的欧洲人。今天,加利福尼亚州的美国第二大犹太居民。
日本农民开始在加利福尼亚州到达20世纪初,80年代以来,很多有在那里定居。来自非洲人民一直生活在加利福尼亚州自19世纪初,当他们从墨西哥北部。然而,更抵达1945年至1942年之间工作的船舶和飞机产业。
近来港的移民
在最近数十年来,加州有更多的人成为家来自亚洲,包括韩国,柬埔寨,越南和老挝。自20世纪70年代初,计算机行业吸引印度人和巴基斯坦人加州。
的未来
来自世界各地的人,受气候和生活方式所吸引,但移民到美国加州。可以相信,不久的民族组合将是如此之大,不会有明显的主要种族或文化团体,而是一个多种族和文化的交融。
⑥ 高一英语必修一书P59页的课文全篇翻译
如果你真的想得到准确答案请不要懒,将你想要的翻译全部准确录入,好为你做翻译!没有原文是帮你解决不了问题的!!
⑦ 人教版高一英语必修一38页课文翻译
人家说不定是英语老师呢
就不需要求助才问德好不好
⑧ 高一必修一英语第八页电子邮件求翻译
你可以把英文的前面几句打出来在网络中查,你这样子查不到的,因为没人知道
高一必修一英语第八页电子邮件是什么
希望可以帮到你