英语应用语言学考研
A. 英语语言学与应用语言学 考研 总分是多少
2017北京外自国语大学英语语言学与应用语言学考研科目
初试考试科目:
101政治【100】,二外(242俄语,243法语,244德语,245日语,246西班牙语选一)【100】,611英语基础测试(技能)【150】,811英语能力测试(写作)【150】;总分500.
B. 考研考英语外国语言学及应用语言学还是翻译硕士好
英语语言抄文学,主攻文学,涉及美国或袭者英国文学等方向;外国语言学及英语语言学,主攻语言学,偏重实际运用,涉及跨文化交际,外语教育技术,特殊英语等方向;英语语言学,也是主攻语言学,偏重学术科研。做研究的话还是语言学及应用语言学师资强些,语言学就是理论语言学,主要靠自己的思辨能力想,应用语言学主要包括二语习得、语言测试,主要靠做实验、统计数据得出结论,会稍微忙些。英语语言文学就是文学和翻译。就业的话,基本上没区别。
C. 谁能介绍一下英语专业研究生 外国语言学与应用语言学。。
你是考研么,还是高考。。。 如果是考研真心的期望你不要考这个,除非你英语非常棒,今年A区英语56分,总分355分,而且就业情况也不是非常非常非常乐观,性价比绝对不高,因为我就考的这个深受其害,大类属于汉语言文学,英语没上线。 如果你英语好,那还好说,只要你稍微努力复习下专业课。 至于政治,一般报下海文辅导班稍微认真点就能过,毕竟政治和英语一个线。 英语专业的学生毕业后,可以去当英语老师、去出版社、进企业等。目前高校比较缺英语老师,但是很多高校要求博士生,所以硕士想进大城市的公办高校机会已经不大。去出版社的也有很多人,做编辑,其中有一部分是做教辅的编辑。进企业岗位很多,就不详述了。英语专业的硕士在读期间,做兼职的机会特别多,有很多“外快”可赚,但是毕业后,找工作往往却不尽如人意。当然,这也是看个人标准了。目前几乎各个高校都缺少英语老师,就业前景尚可,不知等你考上三年后情况又如何。记得以前张春芳给我们做讲座时说过,不建议考英语专业。因为英语只是一门工具,英语专业的本科生再选择一门专业,将本身的英语优势放在另一项技能上,会更加有用。
另外,101.210.610.414是指科目编号,有分类标准的。所以参考书目是要看你所选择的高校。
说过怎么复习,其实我觉得考所有专业复习的思路都是差不多的。首先,有一个明确的计划很重要,按照自己的情况对计划做调整。比如说复习分几个阶段,每个月要完成哪些学习,每个星期有哪些安排。并且,每周至少要做一次回顾,看完成了哪些,哪些需要改进。其次,学习方法也很重要。比如说政治就是要牢抓课本,我指的是你用的最主要的参考书,题目的书两本足矣,关键是要掌握原理和思路。英语把真题研究透也很重要。学校每年出的卷子其实思路都是差不多的。根据对试卷的分析有重点地复习。最后,可以和一些同道中人一起复习。考研是一个较为漫长的过程,要做到一心一意,稳扎稳打,缺乏意志力不一定能做到。这时,就要有人互相鼓励,同时在学习上互相切磋。
D. 英语专业考应用语言学哪个大学比较好些这个专业考研难吗谢谢拉~~~求大神帮助
排名 学校名称 等级 排名 学校名称 等级 排名 学校名称 等级 1 广东外语外贸大学 A+ 13 北京师范大学 A 25 湖南大学 A 2 北京外国语大学 A+ 14 华中师范大学 A 26 厦门大学 A 3 南京大学 A+ 15 中南大学 A 27 中国海洋大学 A 4 中山大学 A+ 16 东南大学 A 28 延边大学 A 5 对外经济贸易大学 A+ 17 上海大学 A 29 大连外国语学院 A 6 南京师范大学 A+ 18 华南师范大学 A 30 山东大学 A 7 上海外国语大学 A+ 19 宁波大学 A 31 清华大学 A 8 四川大学 A+ 20 华东师范大学 A 32 江苏大学 A 9 上海交通大学 A 21 南昌航空工业学院 A 33 重庆大学 A 10 西安外国语大学 A 22 吉林大学 A 34 同济大学 A 11 复旦大学 A 23 暨南大学 A 12 上海对外贸易学院 A 24 西安交通大学 A B+等(53个): 北京航空航天大学、 西南交通大学、 苏州大学、 南开大学、 电子科技大学、 深圳大学、 四川外语学院、 上海海事大学、 长春理工大学、 哈尔滨师范大学、 长沙理工大学、 沈阳师范大学、 云南师范大学、 大连理工大学、 华中科技大学、 湘潭大学、 浙江大学、 浙江师范大学、 西南政法大学、 广西大学、 湖南师范大学、 河南大学、 华东理工大学、 太原理工大学、 湖北大学、 东北财经大学、 东北师范大学、 天津大学、 贵州大学、 北京语言大学、 东北大学、 南京工业大学、 西安电子科技大学、 西南大学、 西南财经大学、 安徽大学、 中国地质大学、 黑龙江大学、 江西师范大学、 武汉理工大学、 上海理工大学、 西北师范大学、 北京理工大学、 重庆师范大学、 外交学院、 北华大学、 西北农林科技大学、 大连海事大学、 广西民族学院、 北京第二外国语学院、 西北大学、 青岛科技大学、 西北工业大学 B等(52个): 武汉大学、 南昌大学、 北京林业大学、 内蒙古大学、 山西大学、 燕山大学、 陕西师范大学、 郑州大学、 聊城大学、 山西师范大学、 西华大学、 成都理工大学、 广西师范大学、 东华大学、 哈尔滨工业大学、 山东科技大学、 河南师范大学、 长春税务学院、 中南民族大学、 南华大学、 贵州师范大学、 华南理工大学、 湖北工业大学、 西南石油大学、 福建师范大学、 曲阜师范大学、 青岛大学、 上海师范大学、 北京科技大学、 新疆师范大学、 济南大学、 河南科技大学、 长江大学、 西安工业大学、 山东师范大学、 河北师范大学、 浙江工商大学、 山西财经大学、 烟台大学、 长春工业大学、 中南财经政法大学、 扬州大学、 武汉科技大学、 江苏科技大学、 大连大学、 天津科技大学、 北京交通大学、 西安理工大学、 南京航空航天大学、 河北大学、 首都师范大学、 天津理工大学 不难。只要认真准备,考上的希望很大。我们学校考上这个专业的很多。
E. 语言学及应用语言学的考研科目及方向是什么
一、语言学及应用语言学专业简介
1. 专业代码
050102
2. 研究方向及初试科目
语言学及应用语言学主要研究方向分为普通语言学和应用语言学。普通语言学方向以普通语言学理论、普通语言学流派和以语言本体为对象开展的各个微观层面的研究为对象,旨在揭示语言内在的基本特征和基本规律,揭示现代汉语在词义、句法、篇章上与其它语言类型的共性和差异;应用语言学则侧重于语言教学、语用学以及语言对比层面上的规律研究,旨在分析语言学的基本理论知识在实际操作中的运用机制。
各招生单位研究方向和考试科目不同,在此以北京大学、北京语言大学和中国人民大学为例:
北京大学(语言学及应用语言学)
1. 理论语言学(全日制)
2. 对外汉语教学(全日制)
3. 语音学(全日制)
考试科目
公共课考试科目
① 101 思想政治理论
② 201 英语一 或 202 俄语 或 203
日语 或 253 法语 或 254 德语
专业科考试科目
③ 613 语言学及应用语言学
④ 897 语言学基础
备注:考试科目④内容为语言学和汉语言文字学的基础知识
北京语言大学(语言学及应用语言学)
1. 理论语言学
2. 社会语言学
3. 语言类型学
4. 语言符号学
5. 语法学
6. 词汇语义学
7. 第二语言习得与认知研究
8. 语言测试
9. 对外汉语教学
10. 语言信息处理
11. 第二语言教育技术
12. 计量语言学
13. 实验语音学
考试科目
公共课考试科目
①101 思想政治理论
② 201 英语一
专业科考试科目
③717现代汉语和古代汉语
④817语言学概论
中国人民大学(语言学及应用语言学)
1. 语言学理论研究
2. 句法语义研究
3. 音系学研究
4. 社会语言学研究
5. 对外汉语教学理论研究
6. 计算语言学研究
考试科目
公共课考试科目
①101 思想政治理论
② 201 英语一
专业科考试科目
③626中国文学基础
④811汉语言基础
从研究方向来看,各院校差别较大,形成了自己的研究特色。但在初试时各院校均不区分研究方向,且各院校考试科目有所不同,在备考初期一定要到目标院研招网参考往年考试科目进行复习备考,在本年招生简章和专业目录发布后及时调整自己的复习方向,切记不要盲目复习!!!
F. 英语专业考研 语言学及应用语言学
只要英来语本身的功底扎实自,能确保考查英语技能的那门(原来叫“英语基础”或“基础英语”,现在不知道叫什么)考得好一些,那么据我所知,北外不算难考,而且考上之后该专业方向的学术氛围很好,是性价比(即投入产出比)比较高的一种选择。
G. 考英语研究生的话,应用语言学和翻译哪个专业好
应用语言学通常倾向于研究外语教学类的。
虽然从学术的角度来讲,应用语言学的研究并不限于研究外语教学,但国内外语教学研究的强势以及相对高的现实回报使外语界的研究都或多或少向外语教学研究。
应用语言学的研究在实际操作中其实非常广泛,要看你的导师情况,看他或她的倾向。
从就业来看,搞这方面的老师,哪个学校都可能会要的,毕竟这方面的研究人才还是需求量比较大的,但是这方面学生也非常多,正如前述,谁都会做一点应用语言学研究。
翻译方面的研究生有两类,一类是走实践路线,就是培养翻译人才,比如北外,上外,广外,北大的一些高级翻译人才,另一类走理论,就是研究翻译的规律等。现在还有一些计算机辅助翻译方面的研究,包括机器翻译,北大好像就一点侧重这方面的。北外前几年在招这个方向。
翻译方向现在比较热,研究也还比较新。但要警惕的是,想真正学好翻译,成为翻译高手,只有到上述这些专业名校才有可能,其它地方恐怕什么也学不到。对于翻译研究,现在还较初级,有些学者都认为翻译无学,当然机器翻译等技术问题除外,所以对于初涉研究的学生来讲,其实不如从语言学理论入门,相对于先利其器,然后用这些理论解释翻译问题,否则一开始就研究翻译,恐怕在国内这种放羊的培养模式下,没有机会得到规范的学术训练,始终不得要领,恐误终生!
以上个人意见,来源于本人和朋友一些切身经历总结,仅供参考。