英语课合同
A. 想学英语,听说要签合同的,合同的内容是什么,会不会被骗了
好像没什么合同吧 我报过3次 都不记得有什么合同阿~~
以下是网上报名的合同
一、服务条款的确认和接纳
新东方网上报名的各项服务的所有权和运作权归属北京新东方教育科技(集团)公司(以下简称“本公司”)。新东方网上报名中心提供的服务将完全按照其发布的章程、服务条款和操作规则严格执行。用户必须完全同意以下所有服务条款才能成为新东方网上报名中心的正式用户。
二、用户的权利和义务
1、所有用户必须遵循:
- 遵守中国有关的法律和法规;
- 遵守所有与网络服务有关的网络协议、规定、程序和惯例;
- 不得使用本网站从事违法活动;
- 不得利用本网站进行任何不利于本公司的行为;
- 不得干扰或侵犯本网站的正常运行和其他用户的正常使用;
- 不得以任何形式下载或试图下载本网站的任何内容;
- 用户购买的课程只允许个人学习使用,不能用于其他目的;
2、同时用户承诺:
- 不得传输任何非法的、骚扰性的、中伤他人的、辱骂性的、恐吓性的、伤害性的、庸俗的、淫秽的信息资料;
- 不得传输任何教唆他人进行违法犯罪行为的资料;
- 不得传输不利于国内团结和社会安定的资料;
- 不得传输任何不符合国家法律、法规规定的资料、信息;
- 不得未经许可而非法进入其它个人或组织电脑系统;
- 遵守法律法规规定的其他义务。
如果用户的行为违背上述两款规定,新东方网上报名系统可以做出独立判断并有权立即取消用户资格。用户应对自己在网上的违法行为承担全部法律责任。
3、基于网络服务的特殊性,用户同意:
- 在注册时按照注册提示提供准确的用户名和密码以及准确详尽的个人资料;
- 在个人的注册信息发生变化时,用户应及时更新自己的注册信息,保证其个人资料的详尽和准确;
- 用户自行配备上网的所需设备,包括个人电脑、调制解调器或其他必备上网装置;
- 用户应自行负担因使用这种接入方式而产生的上网电话费、上网信息费等一切费用。
4、用户的用户名、密码
- 用户一旦注册成功,成为新东方网上报名中心的正式用户后,应当对自己的用户名(亦称帐号)、密码的安全性负全部责任。用户的密码只能由用户自己掌握。
- 新东方网上报名中心网上结算时的银行帐号和密码的安全性由各支付银行负责,新东方网上报名中心不对此服务的安全性做任何担保或承诺。用户个人自行对网络服务的使用承担风险。
- 对于用户因帐号或密码泄露造成的各种损失,新东方网上报名中心不承担任何责任。用户发现任何非法使用用户帐号的情况,应立即通知新东方网上报名中心。
- 用户应对以其用户名进行的所有活动和事件负责。
三、新东方网上报名中心的权利和义务
1、新东方网上报名中心应本着诚实信用的原则向用户提供服务,不得随意中断或停止提供该项服务。但由于不可抗力或者新东方网上报名中心不可控制的原因造成的服务的中断或停止,新东方网上报名中心不承担任何相应的责任。
2、本网站享有对用户网上活动的监督和指导权,对凡是从事网上非法活动的用户,有权终止所有服务。
3、新东方网上报名中心将根据,但不限于,新东方网上报名中心会员提供的证件号码及在使用中用到的银行帐号等相关信息,对新东方网上报名中心会员身份进行判断和识别。
4、新东方网上报名中心有权利在新东方网上报名中心会员参加对次数有限制的服务、活动中,根据掌握的身份判别信息,对同一自然人申请的,并同时享受服务或参加活动的多个会员账户进行相关处理。
四、保密责任
本网站将严格履行用户个人隐私保密义务,承诺不公开、编辑或透露用户个人信息,但以下情况除外:
- 用户授权新东方网上报名中心透露这些信息;
- 相应的法律法规及法律程序要求新东方网上报名中心提供用户的个人资料;
- 在紧急情况下,为维护用户个人、其他社会个体和社会大众的安全需要。
五、担保责任
新东方网上报名中心不担保其服务一定能够满足用户的要求,也不担保其服务不会因各种客观原因中断。新东方网上报名中心拒绝提供担保,由用户自己承担系统受损或资料丢失的风险和责任。
六、免责条款
1、新东方网上报名中心有权但无义务,改善或更正本服务条款任何部分之任何疏漏、错误;
2、本网站不能保证网站不受黑客、病毒、木马程序的侵害,不能完全保证网站无故障运行;因正常的系统维护、系统升级,或者因网络拥塞而导致网站不能访问,本网站不承担任何责任。
3、对于他方输入的,不是本网站发布的信息,本网站不承担任何法律责任。
4、本网站有权自行对相关信息进行判断,并有权根据判断结果保留、修改或删除任何不适信息。
七、服务条款的修改和完善
1、新东方网上报名中心将根据互连网的发展和法律、法规的变化,在认为必要时可以单方面修改本服务条款。
2、本服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容。如果不同意所改动的内容,用户可以主动放弃获得的网络服务。如果用户继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。当发生争执时,应以最新服务条款的内容为准。
八、法律
本服务条款根据现行中华人民共和国法律法规制定。如发生本服务条款与中华人民共和国法律法规相抵触时,则这些条款将完全按法律规定重新解释,本服务条款的其它条款仍对新东方网上报名中心和用户具有法律约束力。
B. 天津少儿英语授课协议
我觉得挺需要的你交钱了最起码应该给你一个双方保证的协议授权书,同时也能保证你的权益。
天津渊博少儿英语就很尊重家长,我的孩子就在渊博少儿英语报课,非常正规!!!
C. 英语合同翻译
你这一百分真是太超值了
If Party B’ Procts fail to meet the standard and requirements provided in this Contract ring the Inspection and Acceptance undertaking by Party A, Party A shall, while keeping such procts in secure and good condition, notify Party B its objection in written within 7 days of receipt of Party B’s Procts. If Party A fails to notify Party B its objection on such procts in written prior to the expiration of the above time limit, all procts delivered by Party B shall be deemed eligible and qualified under this Contract and subsequently Party A shall have no reason to withhold the payment of Party B’s Procts.
Party A shall have no claim on quality decline or damage of Party B’s procts if such decline or damage is caused by Party A’s inappropriate using, keeping and maintenance of the procts and all damages, maintenance and replacement costs arising from the said inappropriate acts of Party A shall be at its own expense.
Party B shall deal with Party A’s written objection within 7 days upon its receipt and failure to meet such time limit by Party B shall be deemed as Party B’s acquiescence of Party A’s objection and disposal suggestion.
If Party A fails to clean the payment within the time limit agreed upon without any justified reasons, both interest on and liquidated damages of the total overe value shall be chargeable at one per mille (1‰) per day from the date on which the payment is overe until repayment in full and such interest and damages shall be paid by Party A along with current account payable.
If this Contract is terminated or dissolved by Party A after it has come into force upon signature without any justified and legitimate reasons and the approval from Party B, without prejudice to the right of Party B to retrieve all the procts delivered to Party A, Party A shall agree to indemnify Party B for its losses in the amount of 90% of the total value of this Contract.
If Party A refuses to accept the procts or fails to receive the procts at agreed time, it shall take the risk of its being damaged or lost and bear all-expense, such as storage cost, arising from its refusal or failure and shall pay Party B in the amount of 90% of the total value of this Contract as default fine.
D. 华尔街英语的是怎么签合同的,合同合理吗
签约是透明公开的,有课程顾问向学生解释清楚各项条款,学生表示对所有条款理解无误后才能签约。如果对合同的条款不理解,学生可以当场提出疑问,顾问会解释清楚每一项。搞清楚合同内容是学员自己要做的基本步骤。
E. 签订了英语培训协议,担任英语老师,但是现在不想干了,这样算违约吗
你可以提出辞职,与用工单位协商一致可以解除合同;或者提前三十日提出辞职,也可以解除合同。但该合同没有到履行期,你可以现在提出辞职,并不影响对方的工作,是完全可以的。你不用承担违约金,也无需赔偿对方。
F. 英语培训班教师合同
找个律师事务所锕。
G. 学生假期英语培训班有关合同
不太清楚 进来了 帮不了你了 实在抱歉 不过你可以去网络 点知道搜索 那里不是网站所以不会有病毒的 或许会有和你一样的问题呢!也可以在这里找相同的问题!这种问题很少人知道的!
H. 英语合同翻译 英译中
我的答复:
1)句子意思是:此协议由A、B双方共同讨论,并共同遵守。
说明:
entered into--讨论、研讨。
between A and B, 是在A、B双方之间有法定效力---A、B共同遵守。
2)Whereas 常规文章中意义多表示轻度转折,翻译成”然而”。
但是根据您提供的语境(商务合同),我想应该更多机会表示“鉴于......”,或者是“对......而言”, “就......而论”。
希望根据语境斟酌其具体涵义. :)