当前位置:首页 » 英语教材 » 新概念英语第二册第66课

新概念英语第二册第66课

发布时间: 2021-02-28 05:40:26

1. 新概念英语第2册66-72课作文练习答案

Lesson 66

1.When the Lancaster bomber crashed it was not too badly damaged,but the island was so remote that the wreck remained undisturbed for more than twenty years.
2.Now some enthusiasts in France who plan to have the plane restored are absolutely delighted.
3.They will only need to have three of the engines rebuilt because the fourth one was preserved in beeswax,and is still as sweet as honey.

Lesson 67
Taieff went into the mouth of Kituro.He could see the boiling red centre there with ash everywhere.He was in great danger because lumps of rock nearly shooting up him.Then he took photographs and returned to his camp.

Lesson 68

1.As there was a dentist nearby whom she knew well,Elizabeth decided to go there in order to explain what had happened.
2.While Nigel was in the waiting room,Elizabeth spoke to the dentist and he told her to leave at once through another door.
3.After Elizabeth had left,the dentist went into the waiting room and asked Nigel if he wanted to have his teeth examined.

Lesson 69

Three months later,Eames appeared for his fourth driving test.He was told to stop again.He stopped,the examiner was thrown forward but the child's life was saved.At last,Eames passed his test,but the examiner said,"You nearly killed me this time!"

Lesson 70

1.When the man became sober,it was possible to discover his identity.
2.He was Domingo Cordova,a man who had been a great matador in his youth but,having failed in the ring,he had taken to drink.
3.He had changed so much that no one recognized him.

2. 新概念英语第二册66课的重点内容和笔记

Sweet as honey! 像蜜一样甜!【New words and expressions】 生词和短语
★Lancaster n. 兰开斯特Lancaster:name of the planebomb 炸弹
★bomber n. 轰炸机
★remote adj. 偏僻的 偏僻的(孤零零的)remote village 遥远的村庄lonely island remote 偏远
★Pacific n. 太平洋Atlantic 大西洋Indian ocean 印度洋Arctic ocean 北冰洋
★damage v. 毁坏
★wreck n. 残骸wreck 强调坏了没用的东西wreckage 强调坏的东西成碎片
★rediscover v. 重新发现re :表示再、又的意思review 复习reread 再读rewrite 改写retell 复述
★aerial adj. 航空的
★survey n. 调查investigation 调查survey 调查(一定要跟数据有关系)aerial survey 航空调查
★rescue v. 营救=save
★package v. 把......打包pack n. 小包 v.把...打成小包 wrap it up for mepackage n.大包 v.把...打成大包package deal parcel 包裹(邮局邮寄)pack it for me
★enthusiast n. 热心人
★restore v. 修复
★imagine v. 想像imagine doing imagine it 想像一下吧 想不到imagine that
★packing case 包装箱
★colony n. 群 殖民地colony :一群聚居在一起的生物a colony of ants 一群蚂蚁a colony of bees 一群蜜蜂a colony of artists 一群艺术家a flock ofa flock of goats 羊群a herd of cows 一群奶牛a crowd of (用于人)
★bee n. 蜂
★hive n. 蜂房
★preserve v. 保护protect 保护preserve 保存(经过特殊手段而保存下来)bean curd 豆腐preserved bean curd 豆腐乳preserved fruit 果脯preserved meat 腊肉preserved fish 腊鱼smoked fish 熏鱼Can I keep your photo?我能保存你的照片吗?How long can I keep it?Can I return it to you?Can I keep it for you?store the cabbage store 储存,保存(以便日后使用)
★beeswax n. 蜂蜡
First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 What was 'sweet as honey' and why?
In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa. The
plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed. Then in 1989,
twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island. By this time, a
Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing. The French authorities had the plane packaged and moved
in parts back to France. Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. It has four Rolls-Royce Merlin
engines, but the group will need to have only three of them rebuilt. Imagine their surprise and delight when they broke open
the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition. A colony of bees had
turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
参考译文
1963年,一架兰开斯特轰炸机在瓦立斯岛毁。那是南太洋中一个很偏僻的小岛,位于萨摩亚群岛以西,距离群岛还有很长一段距离。飞机
损坏的程度并不严重,但是,多年来这起飞机失事已被遗忘,飞机残骸也没受到破坏。于是,到了1989年,飞机失事26年后,在对小岛的一次
航空勘查中那架飞机被意外地发现了。到了那个时候,状况良好的兰开斯特轰炸机实属罕见,值得抢救。法国政府让人把飞机包装起来,一部
分一部分地搬回法国。一群热心人计划修复这架飞机。该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,但是他们只需要修复其中的3台。想一
想他们所感受到的惊奇和兴奋 —— 当他们拆开包装箱时,他们发现第4台发动机就像蜂蜜一样甜 —— 发动机完好无损。一群蜜蜂把发动机当
作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完整地保存了下来。
【课文讲解】
Lancaster 轰炸机的型号crash 从上往下掉crash in the mountain 掉到山里a remote place in the South Pacific 做Island的同位语a long way to go 有很长的路要走west ofeast ofsouth ofnorth of在英文中跟方位感相连的介词有三个in,on,toHaerbin's in the north of China.on 是指跟一个地方有接触面Korea is on the north of Chinato 是相离的概念前面又没the,又没介词,the west of = to the west ofwest of 前面没有任何词修饰的时候,我们认为处于相离的关系was too badly damaged 损坏的太厉害over the years 这些年来over the new year 在新年期间over the Christmas 在圣诞期间over Spring Festival 在春节期间remain + adj 看作系动词be理解The room remained warm 房间还是那么暖和Christmas is coming few days after the beginning of the winter.by this time 到这时in condition 处于...状态in reasonable condition = in good conditionin perfect condition 处于完美状态in poor condition 状态不好in reasonable condition 介词短语在这做后置定语keep the house in good condition
walking in the cloud 云中漫步;浓情巧克力;dinosaur恐龙;snow white 白雪公主——推荐的四部电影
was rare and was worth rescuing be worth doing 表达了被动含义The cake is worth eating The books are worth reading Have something done 让别人做某事in parts : little by little ,bit by bit 一部分一部分地the group :the group of enthusiastsimagine 后面可以直接加宾语Imagine my excitement when I found my mother outside.Imagine their excitement and delight when the People's Republic of China was founded.The door opened (open 是动词)The door is open (open 是形容词)break sth open 打开cut open 切开cut it open 剪开(信封)tear it open 撕开(信封)busy as a bee 忙得象蜜蜂sweet as honey 甜得象蜜sticky as glue 象胶水一样粘strong as horse 象马一样强壮turn ... into 把...变成在固定短语中as...as 中的第一个as省略as busy as a bee 中第一个as 省略I am busy as a bee
【Key structures 】have sth done 1.让别人做某事 2 遭遇不幸I have my leg broken 我很倒霉摔断了腿i have my wallet lost/stolen 我丢了钱包
【Special difficulties 】My family are watching TVMy family is happy 集合名词做人看,复数,不作人看,单数Exercise1.has 2.were 3.have 4.is
【Multiple choice questions】
5.be worth doing6.(a) need to do 将来需要做10.over the years:ring the years
【Summary writing】
3.where=介词+先行词

3. 我以前学到新概念英语第2册第66课,现在是继续学好还是学第三册

其实,学习英语的重要之处,不是学什么,而是你怎么学。
高考的时候,我客观专题全部正确,属只是作文扣分了,我告诉你这个,不是想夸我自己,我想告诉你的是,当时我就没有好好学习新概念,但是也能做到那样。但是我现在感到新概念是一本很好的书。背诵新概念的全部课文对于你的英文整体素养会很有好处,但是你不会有那么多的时间。单纯从考试来说,个人认为新概念有帮助,但是效果不明显。我给你一些东西,你一定要仔细看:是我自己写给同学的。地址是:
http://blog.sina.com.cn/u/49dcfdd8010006wn
http://blog.sina.com.cn/u/49dcfdd8010006pj
也许会对你有帮助的。

4. 新概念英语2第64-66课课后非选择题的答案

我把我书上写的发给你,老师改过的,绝对正确

Lesson 64
1.关键句型练习答案
A Three sentences:1.5, Type 2;
1.9, Type 2;
1.10,Type 3
C 1 would have been able
2 could have come
3 would not have made
4 were
5 is
2.难点练习答案
1 up 2 back 3 up

Lesson 65
1.关键句型练习答案
C 1 should(or ought to) come
2 had to do
3 should (or ought to) have come
4 should (or ought to) have asked
5 had to explain
2.难点练习答案
1 accepted....off
2 dress up....down

Lesson 66
1.关键句型练习答案

A had the plane packaged,(had the plane) moved,have the plan erestored,have only three of them rebuilt

B 1 The French authorities had the plane packed and moved in parts back to France
2 A group of enthusiats are going to have the plane restored
3 The group will need to have only three of the engines rebuilt

C 1 He is having a new house built
2 She will have a new house dress made
3 I did not have the house decorated
4 They had the washing machine repaired
5 We must have this dangerours tree cut down
6 We have to have this new television set installed

2.难点练习答案
1 has 2 were 3 Have 4 is

希望我的答案有所帮助

5. 我以前学到新概念英语第2册第66课,现在是继续学好呢还是学第三册

复习一下,然后学第三册

6. 新概念英语第二册第66课课文

Lesson 66 Sweet as honey!像蜜一样甜!

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
What was 'sweet as honey' and why?

In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa. The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed. Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island. By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing. The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France. Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. It has four Rolls-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt. Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition. A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!

New words and expressions 生词和短语

Lancaster n. 兰开斯特
bomber n. 轰炸机
remote adj. 偏僻的
Pacific n. 太平洋
damage v. 毁坏
wreck n. 残骸
rediscover v. 重新发现
aerial adj. 航空的
survey n. 调查
rescue v. 营救
package v. 把......打包
enthusiast n. 热心人
restore v. 修复
imagine v. 想像
packing case 包装箱
colony n. 群
bee n. 蜂
hive n. 蜂房
preserve v. 保护
beeswax n. 蜂蜡

参考译文

1963年,一架兰开斯特轰炸机在瓦立斯岛毁。那是南太洋中一个很偏僻的小岛,位于萨摩亚群岛以西,距离群岛还有很长一段距离。飞机损坏的程度并不严重,但是,多年来这起飞机失事已被遗忘,飞机残骸也没受到破坏。于是,到了1989年,飞机失事26年后,在对小岛的一次航空勘查中那架飞机被意外地发现了。到了那个时候,状况良好的兰开斯特轰炸机实属罕见,值得抢救。法国政府让人把飞机包装起来,一部分一部分地搬回法国。一群热心人计划修复这架飞机。该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,但是他们只需要修复其中的3台。想一想他们所感受到的惊奇和兴奋 —— 当他们拆开包装箱时,他们发现第4台发动机就像蜂蜜一样甜 —— 发动机完好无损。一群蜜蜂把发动机当作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完整地保存了下来。

7. 新概念英语第二册课文66-70

Lesson 66
Sweet as honey!
像蜜一样甜!

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
What was 'sweet as honey' and why?

In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island, a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa. The plane wasn't too badly damaged, but over the years, the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed. Then in 1989, twenty-six years after the crash, the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island. By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing. The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France. Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. It has four Rolls-Royce Merlin engines, but the group will need to have only three of them rebuilt. Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases and found that the fourth engine was sweet as honey -- still in perfect condition. A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!

New words and expressions 生词和短语

Lancaster n. 兰开斯特
bomber n. 轰炸机
remote adj. 偏僻的
Pacific n. 太平洋
damage v. 毁坏
wreck n. 残骸
rediscover v. 重新发现
aerial adj. 航空的
survey n. 调查
rescue v. 营救
package v. 把......打包
enthusiast n. 热心人
restore v. 修复
imagine v. 想像
packing case 包装箱
colony n. 群
bee n. 蜂
hive n. 蜂房
preserve v. 保护
beeswax n. 蜂蜡

参考译文

1963年,一架兰开斯特轰炸机在瓦立斯岛毁。那是南太洋中一个很偏僻的小岛,位于萨摩亚群岛以西,距离群岛还有很长一段距离。飞机损坏的程度并不严重,但是,多年来这起飞机失事已被遗忘,飞机残骸也没受到破坏。于是,到了1989年,飞机失事26年后,在对小岛的一次航空勘查中那架飞机被意外地发现了。到了那个时候,状况良好的兰开斯特轰炸机实属罕见,值得抢救。法国政府让人把飞机包装起来,一部分一部分地搬回法国。一群热心人计划修复这架飞机。该飞机装装配有4台罗尔斯-罗伊斯的默林发动机,但是他们只需要修复其中的3台。想一想他们所感受到的惊奇和兴奋 —— 当他们拆开包装箱时,他们发现第4台发动机就像蜂蜜一样甜 —— 发动机完好无损。一群蜜蜂把发动机当作了蜂房,发动机在蜂蜡中被完整地保存了下来。
Lesson 67
Volcanoes
火山

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
Why does Tazieff risk his life like this?

Haroun Tazieff, the Polish scientist, has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world. In 1948, he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro. Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently. Though he managed to take a number of brilliant photographs, he could not stay near the volcano for very long. He noticed that a river of liquid rock was coming towards him. It threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time. He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later. This time, he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures. Tazieff has often risked his life in this way. He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.

New words and expressions 生词和短语

volcano n. 火山
active adj. 活动的
Kivu n. 基伍湖
Congo n. 刚果
Kituro n. 基图罗
erupt v. (火山)喷发
violently adv. 猛烈地,剧烈地
manage v. 设法
brilliant adj. 精彩的
liquid adj. 液态的
escape v. 逃脱
alive adj. 活着的

参考译文

波兰科学家哈罗恩.塔捷耶夫花了毕生的精力来研究世界各地的活火山和探洞。1948年他去了刚果的基伍湖,对一座后来被他命名为基图罗的新火山进行观察。当火山正在猛烈地喷发时,塔捷耶夫有办法把帐篷搭在离它非常近的地方。尽管他设法拍了一些十分精彩的照片,但他却不能在火山附近停留太长的时间。他发现有一股岩浆正向他流过来,眼看就要将他团团围住,但塔捷耶夫还是设法及时逃离了。他等到火山平静下来,两天以后又返回去。这次他设法爬进了基图罗火山口,以便能拍摄照片和测试温度。塔捷耶夫经常冒这样的生命危险。他能告诉我们的有关活火山的情况比任何在世的人都要多。
Lesson 68
Persistent
纠缠不休

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist?

I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me. It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him. I never enjoy meeting Nigel Dykes. He never has anything to do. No matter how busy you are, he always insists on coming with you. I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
'Hello, Nigel,' I said. 'Fancy meeting you here!'
'Hi, Elizabeth,' Nigel answered. 'I was just wondering how to spend the morning -- until I saw you. You're not busy doing anything, are you?'
'No, not at all,' I answered. 'I'm going to...'
'Would you mind my coming with you?' he asked, before I had finished speaking.
'Not at all,' I lied, 'but I'm going to the dentist.'
'Then I'll come with you,' he answered. 'There's always plenty to read in the waiting room!

New words and expressions 生词和短语

persistent adj. 坚持的,固执的
avoid v. 避开
insist v. 坚持做

参考译文

我穿过马路以便避开他,但他看到我并朝我跑过来。若再装作没看见他已是没有用了,我只好向他招手。我就怕遇到奈杰尔.戴克斯。他从来都是无事可做,不管你多忙,他总是坚持要跟你去。我得想办法不让他整个上午缠着我。
“你好,奈杰尔,想不到在这儿见到你。”我说。
“你好,伊丽莎白,”奈杰尔回答说,“我正不知道怎么消磨这一上午呢,正好见到好。你不忙,是吗?”
“不,不忙,我打算去......”我回答。
“我跟你一道去行吗?”没等我说完话他就问道。
“没关系,但我准备去牙医那里。”我说了个谎。
“那我也跟你去,候诊室里总有很多东西可供阅读!”他回答。
Lesson 69
But not murder!
并非谋杀!

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
Do you think that the writer passed his driving test? Why?

I was being tested for a driving licence for the third time. I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully. After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence. Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test. The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said. 'Just one more thing, Mr.Eames. Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you. As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.' I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly, Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react. I suddenly pressed the brake pedal and we were both thrown forward. The examiner looked at me sadly. 'Mr.Eames,' he said, in a mournful voice, 'you have just killed that child!'

New words and expressions 生词和短语

murder n. 谋杀
instruct v. 命令,指示
acquire v. 取得,获得
confidence n. 信心
examiner n. 主考人
suppose v. 假设
tap v. 轻敲
react v. 反应
brake n. 刹车
pedal n. 踏板
mournful adj. 悲哀的

参考译文

我第3次接受驾驶执照考试。按照要求在车辆拥挤的路上驾驶,我圆满地完成了。在接到把车开出城的指令后,我开始有了信心。确信我已通过考试,所以我几乎开始喜欢起这次考试。主考人对我的驾驶想必是满意的,因为他微笑着说:“埃姆斯先生,只剩1项了。让我们假设一个小孩子突然在你前面穿过马路。我一敲车窗,你必须把车停在5英尺之内。”我继续往前开着。过了一会儿,主考人砰砰地敲了起来。虽然声音听得很清楚,但我过了好一会儿才作出反应。我突然用力踩紧刹车踏板,结果我俩的身体都向前冲去。主考人伤心地看着我。“埃姆斯先生,”他以悲伤的声调说,“你刚刚把那个小孩压死了!”

Lesson 70
Red for danger
危险的红色

First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
How was the drunk removed from the ring?

During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.

New words and expressions 生词和短语

bullfight n. 斗牛
drunk n. 醉汉
wander v. 溜达,乱走
ring n. 圆形竞技场地
unaware adj. 不知道的,未觉察的
bull n. 公牛
matador n. 斗牛士
remark n. 评论;言语
apparently adv. 明显地
sensitive adj. 敏感的
criticism n. 批评
charge v. 冲上去
clumsily adv. 笨拙地
bow v. 鞠躬
safety n. 安全地带
sympathetically adv. 同情地

参考译文

在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。然而,此时已有3个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。

8. 新概念英语第二册教师用书66课听力记录答案

找不到,尽力了

9. 新概念英语第二册66课作文答案

1.When the Lancaster bomber crashed it was not too badly damaged,but the island was so remote that the wreck remained undisturbed for more than twenty years.
2.Now some enthusiasts in France who plan to have the plane restored are absolutely delighted.
3.They will only need to have three of the engines rebuilt because the fourth one was preserved in beeswax,and is still as sweet as honey.

10. 新概念英语第二册66课美语版的课文内容是什么

Cycling through theAir 在空中骑自行车
The Hatheld Puffin is amodern aero-plane, but its designer, Mr John Wimpenny, is finding it difficultto get it off the ground. The reason for this is that this plane is also abicycle. Its pilot has to pedal hard to get it into the air. After Mr Wimpennyhad the plane built, it was tested thoroughly. In 1961, it was the firstman-powered aircraft to fly half a mile. While being flown by a championamateur cyclist in 1963, the plane crashed on an airfield. Since then, MrWimpenny has had it rebuilt. He has had the length of the wings increased sothat they now measure 93 feet--almost as long as those of a Dakota. Many peoplehave shown interest in this new and unusual sport. But though air cyclists maylearn how to fly over short distances, and may, eventually, even get across theEnglish Channel, it is doubtful whether they will ever cycle across theAtlantic.

哈特费尔德普芬是一架时髦的飞机,但设计这架飞机的人,约翰·温佩尼先生感到难于使它飞离地面。其原因是,这架飞机又是一辆自行车。驾驶员为了让它飞上天不得不使劲踩踏。温佩尼先生叫人把飞机造好后,对飞机进行了彻底的试验。1961年,它是第一架能飞半英里的人力飞机。1963年,一个业余自行车赛冠军驾驶这架飞机时,这架飞机在机场上坠毁了。自那以后,温佩尼先生叫人重造了一架。他把机翼加长到93英尺——几乎有达科他型飞机的翅膀那样长。许多人对这种新奇的运动感兴趣。但是,尽管空中自行车骑手可以学会如何飞过短距离,甚至最终还可以飞越英吉利海峡,但他们是否能飞越大西洋,却是令人怀疑的。

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83