絲綢之路英語作文
⑴ 我曾經去過絲綢之路英語作文
Last sunday. I and my father, mother, grandparents, brother went to qilianshan
by bus. In the morning we came down the mountain. I saw wooded mountains, wild flowers bloom. We climb up the hill along the mountain path. Come halfway up the mountain, I feel a little tired,it began to rain,My West Lake silk umbrella missed,. Dad said to me,「Jill, don』t do anything halfway.」 last,So I insisted reached the top, the top of the scenery so beautiful.We were flying kites, I was thirsty, my mother bought me a bottle of water, .finally we went home.finally,Since then, I've kept the umbrella。i was very happy
⑵ 絲綢之路的一些景點。用英文!!!
The Silk Road, or Silk Route, is an interconnected series of trade routes through various regions of the Asian continent mainly connecting Chang'an (today's Xi'an) in China, with Asia Minor and the Mediterranean. It extends over 8,000 km (5,000 miles) on land and sea.
Trade on the Silk Route was a significant factor in the development of the great civilizations of China, ancient Egypt, Mesopotamia, Persia, India and Rome, and helped to lay the foundations for the modern world.
Silk road is a translation from the German Seidenstraße. The first person who used the term was the German geographer Ferdinand von Richthofen in 1877.
[edit] Routes
As it extends westwards from the commercial centers of North China, the continental Silk Road divides into north and south routes to avoid the Tibetan Plateau:
The northern route passes through the Bulgar–Kypchak region. It travels northwest through the Chinese province of Gansu, and splits into three further routes, two of them passing north and south of the Taklamakan desert to rejoin at Kashgar; and the other going north of the Tien Shan mountains through Turfan and Almaty. All of these routes cross high mountain passes to join up at Kokand in the Fergana Valley, and the roads continue west across the Karakum Desert towards Merv, joining the southern route briefly.
One route turns northwest along the Amu Darya (river) to the Aral Sea, through ancient civilizations under the present site of Astrakhan, and on to the Crimean peninsula. From there it crosses the Black Sea, Marmara Sea and the Balkans to Venice, another crosses the Caspian Sea and across the Caucasus to the Black Sea in Georgia, thence to Constantinople.
The southern route is mainly a single route running through northern India, then the Turkestan–Khorasan region into Mesopotamia and Anatolia; having southward spurs enabling the journey to be completed by sea from various points. It runs south through the Sichuan Basin in China and crosses the high mountains into northeast India, probably via the Ancient tea route. It then travels west along the Brahmaputra and Ganges river plains, possibly joining the Grand Trunk Road west of Varanasi. It runs through northern Pakistan and over the Hin Kush mountains to rejoin the northern route briefly near Merv.
It then follows an almost straight line west through mountainous northern Iran and the northern tip of the Syrian Desert to the Levant. From there Mediterranean trading ships plied regular routes to Italy, and land routes went either north through Anatolia or south to North Africa.
[edit] Railway
The last missing link on the Silk Road was completed in 1994, when the international railway between Almaty and Urumqi opened.
[edit] Sea
The Silk Road on the Sea extends from South China, to present-day Philippines, Brunei, Siam, Malacca, Ceylon, India, Pakistan, and Iran.
In Europe it extends from Israel, Lebanon, Egypt and Italy in the Mediterranean Sea, to Portugal and Sweden.
On August 7, 2005 it was reported that the Antiquity and Monument Office of Hong Kong was planning to propose the Silk Road on the Sea as a UNESCO World Heritage Site.
[edit] Origins
[edit] Cross-continental journeys
As the domestication of efficient pack animals and the development of shipping technology both increased the capacity for prehistoric peoples to carry heavier loads over greater distances, cultural exchanges and trade developed rapidly.
In addition, grassland provides fertile grazing, water, and easy passage for caravans. The vast grassland steppes of Asia enabled merchants to travel immense distances, from the shores of the Pacific to Africa and deep into Europe, without trespassing on agricultural lands and arousing hostility.
[edit] Evidence for ancient transport and trade routes
The ancient peoples of the Sahara imported domesticated animals from Asia between 7500 and 4000 BC.
Foreign artifacts dating to the 5th millennium BC in the Badarian culture of Egypt indicate contact with distant Syria [1].
In predynastic Egypt, by the 4th millennium BC shipping was well established, and the donkey and possibly the dromedary had been domesticated. Domestication of the Bactrian camel and use of the horse for transport then followed (see Domestication of the horse).
Also by the beginning of the 4th millennium BC, ancient Egyptians in Maadi were importing pottery [2] as well as construction ideas from Canaan.
By the second half of the 4th millennium BC, the gemstone Lapis lazuli was being traded from its only known source in the ancient world — Badakshan, in what is now northeastern Afghanistan — as far as Mesopotamia and Egypt. By the third millennium BC the lapis lazuli trade was extended to Harappa and Mohenjo-daro in the Ins valley, the present day Pakistan.
Routes along the Persian Royal Road (constructed in the 5th century BC) may have been in use as early as 3500 BC. Charcoal samples found in the tombs of Nekhen, which were dated to the Naqada I and II periods, have been identified as cedar from Lebanon.
In 1994 excavators discovered an incised ceramic shard with the serekh sign of Narmer, dating to circa 3000 BC. Mineralogical studies reveal the shard to be a fragment of a wine jar exported from the Nile valley to Israel (see Narmer).
The ancient harbor constructed in Lothal, India, may be the oldest sea-faring harbor known.
這些資料夠了嗎?
不夠聯系我.
have a good day
⑶ 有沒有關於絲綢之路的英文資料啊。。。
The Silk Road, or Silk Routes, are an extensive interconnected network of trade routes across the Asian continent connecting East, South, and Western Asia with the Mediterranean world, including North Africa and Europe.
進入「維 基 百 科」網站 打入SILK ROAD 裡面內很詳細容
⑷ 絲綢之路的英文導游詞
頤和園是我國現存最完好、規模最宏大的古代園林。位於北京市海淀區境內,距天安門20餘公里,佔地290公頃。
頤和園原為封建帝王的行宮和花園,遠在金貞元元年 (1153年)即在這里修建「西山八院」之一的「金山行宮」。明弘治七年(1494年)修建了園靜寺,後皇室在此建成好山園。1664年清廷定都北京後,又將好山園更名為「瓮山行宮」。清乾隆年間,經過15年的修建工程,將該園改名為「清漪圓」。此時的清漪園,北自文昌閣至西宮門築有圍牆,東、南、西三面以昆明湖水為屏障,園內修建了許多亭台樓閣,橋廊齋榭,山清水秀,富麗堂皇。咸豐十年(1860年),英法聯軍瘋狂搶劫並焚燒了園內大部分建築,除寶雲閣(俗稱「銅亭」)智慧海、多寶 琉璃塔倖存外,珍寶被洗劫一空,建築夷為一片廢墟。光緒十四年(1888年)慈待太後挪用海軍經費3000萬兩白銀,在清漪園的廢墟上興建起頤和園。光緒二十六年(1900年)頤和園又遭八國聯軍的野蠻破壞,後慈禧又動用巨款重新修復。數百年來,這里一直是封建帝王、皇室的享樂之地,解放辟為公園。1961年國務院公布頤和園為全國重點文物保護單位。
頤和園包括萬壽山、昆明湖兩大部分,園內山水秀美,建築宏偉。全園有各式建築3000餘間,園內布局可分為政治、生活、游覽三個區域。政治活動區,以仁壽段為中心,是過去慈禧太後和光緒皇帝辦理朝事、會見朝臣、使節的地方。生活居住區,以玉瀾堂、宜芸館、樂壽堂為主體,是慈禧、光緒及後妃居住之地。風景游覽區,以萬壽山前山、後山、後湖、昆明湖為主, 是全園的主要組成部分。
在世界古典園林中享有盛譽的頤和園,布局和諧,渾然一體。在高60米的萬壽山前山的中央,縱向自低而高排列著排 雲門、排雲股、德輝殿、佛香閣、智慧海等一組建築,依山而立, 步步高升,氣派宏偉。以高大的佛香閣為主體,形成了全園的中心線。沿昆明湖北岸橫向而建的長廊,長728米,共273間, 像一條綵帶橫跨於萬壽山前,連結著東面前山建築群。長廊中有精美柁畫 多幅,素有「畫廊」之美稱。位於頤和園東北角,萬壽山東麓的諧趣園,具有濃重的江南園林特色,被譽為 「園中之園」。
佔全園總面積四分之三的昆明湖,湖水清澈碧綠,景色宜人。在廣闊的湖面上,有三個小島點綴,其主要景物是西堤、西堤六橋、東堤、南湖島、十七孔橋等。湖岸建有廓如亭、知春亭、鳳凰墩等秀美建築,其中位於湖西北岸的清晏舫(石訪)中西合璧,精巧華麗,是園中著名的水上建築。後山後湖,林茂竹青,景色幽雅,到處是松林曲徑,小橋流水,風格與前山迥然不同。山腳下的蘇州河,曲折蜿蜒,時狹時闊,頗具江南特色。在岸邊的樹叢中建有多寶琉璃塔。後山還有一座仿西藏建築——香岩宗印之閣,造型奇特。蘇州街原為宮內的民間買賣街,現已修復並向遊人開放。擁山抱水,絢麗多姿的頤和園,體現了我國造園藝術的高超水平。
Situated in the western outskirts of Haidian District, the Summer Palace is 15 kilometers ( miles) from central Beijing. Having the largest royal park and being well preserved, it was designated, in 1960 by the State Council, as a Key Cultural Relics Protection Site of China. Containing examples of the ancient arts, it also has graceful landscapes and magnificent constructions. The Summer Palace is the archetypal Chinese garden, and is ranked amongst the most noted and classical gardens of the world. In 1998, it was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.
Constructed in the Jin Dynasty (1115-1234), ring the succeeding reign of feudal emperors; it was extended continuously. By the time of the Qing Dynasty (1644-1911), it had become a luxurious royal garden providing royal families with rest and entertainment. Originally called "Qingyi Garden" (Garden of Clear Ripples), it was know as one of the famous "three hills and five gardens" (Longevity Hill, Jade Spring Mountain, and Fragrant Hill; Garden of Clear Ripples, Garden of Everlasting Spring, Garden of Perfection and Brightness, Garden of Tranquility and Brightness, and Garden of Tranquility and Pleasure). Like most of the gardens of Beijing, it could not elude the rampages of the Anglo-French allied force and was destroyed by fire. In 1888, Empress Dowager Cixi embezzled navy funds to reconstruct it for her own benefit, changing its name to Summer Palace (Yiheyuan). She spent most of her later years there, dealing with state affairs and entertaining. In 1900, it suffered again, being ransacked by the Eight-Power Allied Force. After the success of the 1911 Revolution, it was opened to the public.
Composed mainly of Longevity Hill and Kunming Lake, The Summer Palace occupies an area of 294 hectares ( acres), three quarters of which is water. Guided by nature, artists designed the gardens exquisitely so that visitors would see marvelous views and be amazed by perfect examples of refined craftwork using the finest materials.
Centered on the Tower of Buddhist Incense (Foxiangge) the Summer Palace consists of over 3,000 structures including pavilions, towers, bridges, and corridors. The Summer Palace can be divided into four parts: the court area, front-hill area, front-lake area, and rear-hill and back-lake area.
Front-Hill Area: this area is the most magnificent area in the Summer Palace with the most constructions. Its layout is quite distinctive because of the central axis from the yard of Kunming Lake to the hilltop, on which important buildings are positioned including Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling Clouds, Hall of Moral Glory, Tower of Buddhist Incense, the Hall of the Sea of Wisdom, etc.
Rear-Hill and Back-Lake Area: although the constructions are fewer here, it has a unique landscape, with dense green trees, and winding paths. Visitors can feel a rare tranquility, and elegance. This area includes scenic spots such as Garden of Harmonious Interest and Suzhou Market Street.
Court Area: this is where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu met officials, concted state affairs and rested. Entering the East Palace Gate, visitors may see the main palace buildings: the Hall of Benevolence and Longevity served as the office of the Emperor, the Hall of Jade Ripples where Guangxu lived, the Hall of Joyful Longevity, Cixi『s residence, the Hall of Virtue and Harmony where Cixi was entertained.
Front Lake Area: covering a larger part of the Summer Palace, opens up the vista of the lake. A breeze fluttering, waves gleam and willows kiss the ripples of the vast water. In this comfortable area there are the Eastern and Western Banks, the Seventeen-Arch Bridge, Nanhu Island, and so on. On the western bank float six distinct bridges amongst which the Jade-Belt Bridge is
⑸ 英語作文 關於絲綢之路的求職信
Last sunday. I and my father, mother, grandparents, brother went to qilianshan
by bus. In the morning we came down the mountain. I saw wooded mountains, wild flowers bloom. We climb up the hill along the mountain path. Come halfway up the mountain, I feel a little tired,it began to rain,My West Lake silk umbrella missed,. Dad said to me,「Jill, don』 do anything halfway.」at last,So I insisted reached the top, the top of the scenery so beautiful.We were flying kites, I was thirsty, my mother bought me a bottle of water, .finally we went home.finally,Since then, I've kept the umbrella。i was very happy
⑹ 求一篇關於絲綢之路的英語短文
One of the world's most ancient and historically important trade routes, the Silk Road conjures up exotic images of camel caravans, windswept deserts, and such legendary figures as Genghis Khan and Marco Polo. Extending as far as the Indian kingdoms in the west, to present-day Xian in China in the east, the Silk Road was already a crossroads of Asia by the third century B.C.
世界上最古老,歷史上最重要的貿易路線之一——絲綢之路,總給人一種富有異國情調的印象:駱駝商隊、狂風肆虐的沙漠,還有諸如成吉思汗和馬可波羅等傳奇人物。絲綢之路綿亘遠長,西至印度王國,東到中國現在的西安,早在公元前三世紀,絲綢之路就已經成為了亞洲交通的十字路口。
⑺ 絲綢之路的故事! 用英文
The Silk Road is the most well-known trading route of ancient
Chinese civilization.It grew under the Han Dynasty(202BC-AD220)
It is the trade routes through regions of the Asian Continent mainly connecting Chang'an (today's Xi'an) in Ancient China.
Chan Ch'ien, the first known Chinese traveler to make contact with the Central Asian tribes.In 138 B.C., the imperial court of the Han Dynasty sent Zhang Qian to the Western Regions as an envoy in an attempt to forge alliances which would stop raids by the Xiongnu on the dynasty』s borders.Later came up with the idea to expand the silk trade to include these lesser tribes and therefore forge alliances with these Central Asian nomads. Because of this idea, the Silk Road was born.the route grew with the rise of the Roman Empire because the Chinese initially gave silk to the Roman-Asian governments as gifts.
The 7000 mile route spanned China, Central Asia, Northern India, and the Parthian and Roman Empires. It connected the Yellow River Valley to the Mediterranean Sea and passed through places such as Chinese cities Kansu and Sinkiang and present-day countries Iran, Iraq and Syria.
絲綢之路是古中國文化中最著名的的貿易路線,它起源於漢朝(202BC-AD220)它是古中國跟亞洲其它國家的貿易樞紐,主要連接長安(現今的西安)
眾所皆知,張騫是第一個與中亞其它部落的中國人.公元前138年,為擊退匈奴對漢朝邊境地區的劫掠,漢朝派遣張騫出使西域。後來慢慢擴大了與中亞小部落之間絲綢貿易,與中亞游牧部落結盟.鑒於此想法,絲綢之種誕生了,並在羅馬帝國時期漸漸擴張,因為在那個時期,中國會將絲綢作為禮物贈送給羅馬人和亞洲人.後來..絲綢之間慢慢擴張到7000英里,涉及中國,中亞,印度北部,帕提亞(伊朗東北部古國),羅馬帝國.它連接黃河流域和地中海,途徑:中國甘肅,新疆和現今的伊朗,伊拉克和敘利亞.
⑻ 求"絲綢之路" 英文介紹
我這有個關於絲綢之路的介紹的文章:網址: http://www.ess.uci.e/~oliver/silk.html
⑼ 絲綢之路英文怎麼說啊
the
Silk
Road;
the
Silk
Route.
兩種說法都有,前者比較書面語,後者比較口語化.
前者是「專有的,正確的」
後者是「口語化的」