選修七英語第五單元
『壹』 高中英語選修7,第五單元 單詞,求翻譯
adjiust到堅持下去適合於祖國簽證隊列餐廳講座資格證書制備店主成語舒適專的替代學術要求文章導師草案屬麻木的承認只要是有關矛盾的自治據忙於企業道歉研討會可視電話橄欖球學士學位學士學位常規的小巴可選一天又一天籠樹皮電池鑽油田代理平行的豐富的統治的目的地酒店不行墓定居的
『貳』 英語選修7unit 5課後習題答案
P40Ex.1
1. acknowledged 2 contradicts 3 recommendation 4 occupied 5
requirement 6 analyzed 7 comfort 8 qualification 9 preparation 10 adjust
P40Ex.2
adjusted……to, motherland, cafeteria, lecture, recommends, autonomou
s, substitute, academic, requirements, drafts, occupies, tutor, idioms,
queue, routine, fit in
P41Ex.3
1. Peter, who people used to think was quiet, danced and sang all evening.
2. For my birthday, Sharon gave me a picture (which) she had painted
especially for me.
3. The operation, which improved my grandfather』 hearing, was performed in
a famous hospital.
4. I saw many historical sites when I went on a tour around China, which was
very exciting.
5. The two traffic accidents happened on the same morning, when there was a
heavy fog.
6. Tang Ling volunteered to help the welfare house, where she teaches the
homeless children.
7. As far as I』m concerned, Anne, whose daughter is in my class, should not
be going to America next year.
8. He went on a bus tour with a group of people, most of whom had never
travelled before.
P41Ex.4
1. who is a trained and explained climber
2. which is about to be printed
3. who seemed too small and weak for heavy work
4. whose parents lived on a remove part of the highlands
5. which had been frightening all the children
『叄』 英語選修七 unit5 reading 翻譯
謝蕾,再接再厲 中國學生適應能力強 六個月前,謝蕾告別了她在中國的家人和朋友,登上了前往倫敦的飛機。這是她第一次離開自己的祖國。課間休息時我在學生餐廳碰到正排隊的謝蕾,她告訴我說:「拿到簽證後我很激動,因為我很久以前就夢想著能有這么一天,但是我又非常緊張,因為我不知道我所期望的是什麼。」 謝蕾今年21歲,來我們大學上學,希望獲得工商管理資格證書。大多數外籍學生在申請學位課程之前都要學習一年預科,而謝蕾已經讀完半年了。她非常看重預科課程。她說:「預科課程非常有益。在這兒學習跟在中國學習是相當不同的。你必須事前做些准備。」 「困難不僅僅只在學習方面,你還必須習慣一種全新的生活方式,在一開始的時候這就會佔去你的全部精力,」謝蕾解釋說。她在中國時一直居住在同一座城市。她還告訴我,幾乎每件事她都得重新學習。她說:「有時候我覺得自己像個小孩似的,我得學習如何使用電話,乘公交車時該怎樣付款,在商店買東西時如果不知道商品的英文名字時,又怎樣問店主。當我迷路不得不向過路人問路時,經常聽不懂他們說的話。他們說的話不像我們在聽力磁帶上聽到的那樣,」謝蕾說著笑了。 謝蕾同房東一家人住在一起,他們給了她許多建議。雖然有些外國學生住在學生宿舍或公寓房裡,但是有些學生選擇寄宿在英國人的家中。有的房東家也許會住著其他大學生,跟這樣的人家住在一起會給她提供機會,更好地了解新的文化。「當我聽到我不理解的成語時,我可以向房東家裡的人請教,」謝蕾解釋說。「還有,當我想家的時候,房東家就是我家的替身,和他們在一起給了我很大的安慰。」 謝蕾的預科課程幫助她熟悉了西方大學里的學術方面的要求。她對我說:「我還記得我交給導師的第一篇論文。我在網上找到一篇文章,看來跟我所需要的信息恰好一樣。於是我就那篇論文寫了一篇小結性的文章,修改了草稿,然後交給了導師。我原以為我會得到高分的,結果只得了一個E。我非常吃驚!於是去找導師理論,想換個分數。他告訴我說,首先,我不能把別人的話寫下來而不表示感謝。此外,他認為,別人的想法並不是最重要的。他想要知道的是我所想的是什麼。這倒把我弄糊塗了,因為我認為該文作者所知道的比我多得多。導師給我解釋說,我得閱讀大量的、有關不同觀點的文章,並進行分析。然後,在我的論文中,我得表明我自己的觀點,並且引用別的作者的觀點來說明為什麼我相信我的觀點。最後,他甚至鼓勵我反駁我讀過的那些作者的觀點!起初,我缺乏信心,而現在我開始懂得了,並且我的分數也已經有所提高了。更重要的是,我現在是一個自主學習者。」 謝蕾告訴我說,現在她在英國感到自在多了。以前看似很奇怪的事,如今覺得似乎很正常了。「我還有一件事要做,我一直忙於學習,以至於沒有時間參與社會活動。我認為在學習與社會生活之間的平衡也是很重要的,所以我打算參加幾個俱樂部,我希望會結識一些新朋友。」 關於謝蕾的進步,我們將在今後幾期報紙中做跟蹤報道。同時我們衷心祝願她學業有成。她是應該取得成功的。
『肆』 英語選修七第五單元40頁課後答案
Unit1 課內練習答案P3Ex.1 P3Ex.2 Para.1:.2:Howhisdisabilitydeveloped Para.3:.4:HowhislifehasbecomeeasierPara.5:TheadvantagesofhisdiseaseP4Ex.1 P4Ex.2 1.lap2.annoyed3.dictation4.entry5.microscope6.outgoing7.fellow8.conctP4Ex.3 inmanyways,sitaround,madefunof,adaptto,outofbreath,Allinall,cuttingout,InotherwordsP5Ex.3 tohavespent,Tofree,tosee,totreat,tohelppass,toabolishP6Ex2. ……oneyforpeoplewithweaksight. …….P6Ex.3 16-19yearsold,25-45yearsold,5,900meters,12,9,15,7,5days,2days
undefined
『伍』 高2選修7英語5個單元專題分別是什麼
Living well
Robots
Under the sea
Sharing
Travelling abroad
『陸』 高二英語選修七第二單元課文SATISFACTION GUARANTEED的翻譯
拉里·貝爾蒙特在一家生產機器人的公司里工作。最近,該公司要對一個家用機器人進行試驗。這項試驗將由拉里的夫人克萊爾來嘗試。
克萊爾並不想把機器人留在家裡,特別是在她丈夫離家三周的這個期間。但是克萊爾被拉里說服了。他說,機器人不會傷害她,也不會讓別人來傷害她。。這樣會是個意外的收獲。然而她初次見到機器人的時候就感到有點兒吃驚。機器人名叫托尼,看上去更像一個人,而不像台機器。他雖然面部表情毫無變化,但是個子高大、相貌英俊,二頭發平整,聲音低沉渾厚。
第二天早晨,托尼戴著圍裙,給她端來了早餐,然後問她是否需要幫忙穿衣打扮。她感到有點兒不好意思,很快就打發他走了。機器人如此通人性,這使她覺得心煩和害怕。
有一天,克萊爾說起,她覺得她自己並不聰明。托尼則說,克萊爾一定是很不高興,才會說出這樣的話來。克萊爾覺得,機器人會向她表示同情,這有點荒唐可笑。但是她開始信任托尼了。她告訴托尼她太胖了,這讓她很不高興。還有對於像拉里這樣很想提高社會地位的人來說,她的家也不夠高雅。她跟格拉迪斯』克拉芬不一樣,格拉迪斯是遠近聞名的有錢有勢的女人。
托尼為讓克萊爾高興,答應幫助她,使她變得漂亮,使她的家變得高雅大方。於是克萊爾從圖書館借來一堆書給托尼閱讀,或者說給他瀏覽一下。她驚奇地看著他的手指翻動著書頁,忍不住突然伸出手來摸他的手指。他的手指甲和他那柔軟溫暖的皮膚使她感到大為驚異。她在想,這是多麼可笑啊,他只不過是一台機器呀!
托尼給克萊爾換了個發型,又改變了化妝風格。因為不允許托尼陪克萊爾去商店,所以托尼就給她寫了一份購物清單。克萊爾進城去買了窗簾、坐墊、地毯和床上用品。然後她去了一家珠寶店買項鏈。櫃台售貨員對她很粗魯,她就打電話給托尼,讓售貨員同托尼講話。售貨員馬上就改變了態度。克萊爾對托尼表示感謝,並說他是個「可愛的人」。她剛一轉過身去,就看到格拉迪斯_·克拉芬站在那兒。克萊爾想,被格拉迪斯發現了1,這多麼難為情啊!從格拉迪斯臉上的那種有趣而又驚奇的神色來看,克萊爾知道,格拉迪斯認為她有風流韻事了:畢竟格拉迪斯知道她的丈夫是拉里,而不是托尼。
克萊爾回到家裡,坐在扶手椅上氣得直哭。格拉迪斯的一舉一動都是克萊爾想模仿的。托尼告訴克萊爾說,你可以同格拉迪斯一樣,.還建議克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友到家裡來玩,時間就定在托尼離去和拉里回家之前的那個晚上。托尼想在此之前將房子改裝得煥然一新。
托尼有條不紊地搞著裝修。克萊爾有一次想來幫忙,但是太笨手笨腳了,競從梯子上掉了下來。盡管托尼當時在隔壁房間里,他還是及時趕過來把她接住了。他把她緊緊地摟在懷里,她感覺到了他身上有股暖氣。她尖叫了起來,把他推開,跑回她的房裡,那天她就再也沒有出來過。
聚會的那天晚上來到了。時鍾敲響八點,客人馬上就要到來了。克萊爾叫托尼到另一間房裡去。就在那一瞬間,托尼彎曲胳膊摟著她,彎下身去把臉貼近她的臉。她大叫一聲「托尼」,然後聽到托尼一本正經地說,明天他不想離開她,而且他並不滿足於僅僅使她開心。就在這時,前門的門鈴響了。托尼放開了她,消失得無影無蹤了。也就在這時候,克萊爾才意識到托尼早就把前邊窗戶的窗簾拉開了。她的客人把這一切看得一清二楚。
克萊爾和她的房子、美食給女士們留下了深刻的印象。就在他們離開之前,克萊爾聽到格拉迪斯跟另外一個女人小聲地說,她從來沒有見過像托尼這樣英俊的男人。受到那些女士的妒忌,這該是多麼甜美的勝利!克萊爾也許並沒有她們那樣漂亮,但是他們中沒有任何一個人擁有這樣英俊的情人。
這時候,她記起來了——托尼只不過是一台機器。她高聲嚷著:「讓我獨自呆一會兒!」就跑上床,哭了一個通宵。第二天早晨開來一輛汽車,把托尼接走了。
公司對托尼同克萊爾相處三個星期的實驗報告非常滿意。托尼保護了一個人免受傷害,他使克萊爾沒有因為她的失敗感而傷害自己。那天晚上,他拉開了窗簾,讓其他女人看到了他和克萊爾在一起,他明白這么做對克萊爾的婚姻並不造成危害。但是,盡管托尼很聰明,他還得作一番改建——總不能讓女人和機 器相愛吧
『柒』 英語選修七第五單元課文翻譯
選修7 Unit 5 Travelling abroad- Reading
7單元5選修出國讀書
KEEP IT UP,XIE LEI
堅持下去,謝磊
CHINESE STUDENGT FITTING WELL
中國學生擬合
Six months ago Xie Lei said goodbye to her family and friends in China and boarded a plane for London. It was the first time she had ever left her motherland. "After getting my visa I was very excited because I had dreamed of this day for so long. But I was also very nervous as I didn't know what to expect," Xie Lei told me when I saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures.
六個月前,謝蕾告別了她在中國的家人和朋友,登上了飛往倫敦的飛機。這是她第一次離開自己的祖國。」我的簽證,我非常激動,因為我有夢想這一天這么很久以後。但是我也很緊張,因為我不知道會發生什麼,」謝蕾告訴我,當我看到她在隊列中等待,在講座的學生食堂。
Xie Lei, who is 21 years old, has come to our university to study for a business qualification. She is halfway through the preparation year, which most foreign students complete before applying for a degree course. Xie Lei highly recommends it. "The preparation course is most beneficial," she said. "Studying here is quite different from studying in China, so you need some preparation first."
謝磊,誰是21歲,已經到了我們的大學攻讀工商管理資格證書。她是在一年前完成,多數的外國學生申請學位課程。謝磊高度推薦它。」制備過程是最有利的,「她說。」在這里學習與在中國學習完全不同,你首先需要做一些准備。」
"It's not just study that's difficult. You have to get used to a whole new way of life, which can take up all your concentration in the beginning," explained Xie Lei, who had lived all her life in the same city in China. She told me that she had had to learn almost everything again. "Sometimes I felt like a child," she said. "I had to learn how to use the phone, how to pay bus fare, and how to ask a shopkeeper for things I didn't know the English for. When I got lost and had to ask a passer-by for directions, I didn't always understand. They don't talk like they do on our listening tapes," she said, laughing.
「這不僅僅是在學習困難。你得適應一種全新的生活方式,它可以把你所有的濃度在開始,」謝蕾解釋,他一生生活在同一個城市在中國。她告訴我,她不得不幾乎所有的學習了。」有時我覺得自己像個孩子,」她說。「我不得不學習如何使用電話,如何支付車費,如何向零售商的東西我不知道英語。當我迷路了,不得不向過路人問路,我不明白。他們都不說話,就像他們在聽磁帶,」她說,笑。
Xie Lei lives with a host family who give her lots of good advice. Although some foreign students live in student accommodation or apartments, some choose to board with English families. Living with host families, in which there may be other college students, gives her the chance to learn more about the new culture. "When I hear an idiom that I don't understand, I can ask my host family for help," explains Xie Lei. "Also, when I miss my family, it's a great comfort to have a substitute family to be with."
謝磊與寄宿家庭,他們給了她許多建議的生活。雖然一些外國學生住在學生宿舍或公寓里,有的選擇板的英國家庭。寄宿家庭的生活,這有可能是其他的大學生,給她機會更多地了解這個新的文化。」當我聽到一個成語,我不懂,我可以問我的寄宿家庭的幫助,」解釋謝磊。」另外,我想念我的家人,有一個替代家庭在一起是個巨大的安慰。」
Xie Lei's preparation course is helping her to get used to the academic requirements of a Western university. "I remember the first essay I did for my tutor," she told me. "I found an article on the Internet that seemed to have exactly the information I needed. So I made a summary of the article, revised my draft and handed the essay in. I thought I would get a really good mark but I got an E. I was numb with shock! So I went to my tutor to ask the reason for his revision. First of all, he told me, I couldn't write what other people had said without acknowledging them. Besides, as far as he was concerned, what other people thought was not the most important thing. He wanted to know what I thought, which confused me because I thought that the author of the article knew far more than I did. My tutor explained that I should read lots of different texts that contain different opinions and analyse what I read. Then, in my essay, I should give my own opinion and explain it by referring to other authors. Finally he even encouraged me to contradict the authors I'd read! At first I lacked confidence, but now I'm beginning to get the idea and my marks have improved. More importantly, I am now a more autonomous learner."
謝磊准備課程幫助她適應了西方大學的學術要求。」我記得我的導師的第一篇文章,」她告訴我。」我在網上找到一篇文章,似乎正是我所需要的信息。所以我做了一個總結性的文章,修改我的匯票交給篇。我想我會得到一個很好的標記但我有了一個我非常吃驚!所以我去了我的導師問他修訂的原因。首先,他告訴我,我寫不出什麼其他的人說他們不承認。此外,在他看來,別人的想法並不是最重要的。他想知道我在想什麼,把我弄糊塗了因為我認為這篇文章的作者知道的比我多得多。我的導師說我應該讀過很多不同的意見和分析我讀什麼。然後,在我的論文,我應該給自己的觀點和解釋參照其他作者。最後,他甚至鼓勵我和我讀過的作者!起初,我缺乏自信,但是現在我開始知道我的成績提高了。更重要的是,我現在更加自主的學習者。」
Xie Lei told me that she feels much more at home in England now, and what had seemed very strange before now appears quite normal. "I've just got one more thing to achieve. I have been so occupied with work that I haven't had time for social activities. I think it's important to have a balance between study and a social life, so I'm going to join a few clubs. Hope- fully I'll make some new friends."
謝蕾告訴我她在英國感到自在多了,什麼似乎是很奇怪的事,現在看起來很正常。」我還有件事情要實現。我一直忙於工作,我沒有時間去參加社會活動。我認為在學習與社會生活之間的平衡是很重要的,所以我打算參加一些俱樂部。希望全我交了一些新朋友。」
We will follow Xie Lei's progress in later editions of this newspaper but for now, we wish Xie Lei all the best in her new enterprise. She deserves to succeed.
我們將遵循謝磊在以後的版本中這報紙的進步但現在,我們祝願謝磊一切盡在她的新企業。她應該成功
『捌』 英語選修七第五單元課文翻譯
Unit 5 中國學生適應能力強
六個月之前,謝蕾告別了她在中國的家人和朋友,登上了前往倫敦的飛機。這是她第一次離開自己的祖國。課間休息時我在學生餐廳碰見謝蕾,她告訴我的說,「我很激動,因為很久以前就夢想著能有這么一天,但是我又非常緊張,因為我不知道我所期望的是什麼。」
謝蕾今年21歲,來我們大學上學,希望獲得工商管理證書。大多數外籍學生在進入學位課程學習之前都要學一年預科,而謝蕾已經讀完半年了。她非常看重預科課程。她說,「預科課程非常有益。在這兒學習跟在中國學習是相當不同的。你必須事先做好准備,或者在這里,或在中國。」
「困難不僅僅是在學習方面,你還必須習慣一種全新的生活方式,在一開始的時候這就會佔去你的全部注意力。」她說,「有時候我覺得自己像個小孩似的,我得學習如何使用電話,乘公交車時該怎樣付款,在商店買東西時如果不知道商品的英文名字時,又怎樣問店主。當我迷路不得不向路人問路時,經常聽不懂他們說的話。他們說的話不像我們在聽力磁帶上聽到的那樣。」謝蕾說著笑了。
謝蕾同房東一家人住在一起,他們給了她許多建議。雖然有些外國學生同其他同學一起住在學生宿舍或公寓房裡,但有些學生選擇寄宿在英國人的家中。有的房東家也有上大學的孩子,跟這樣的人住在一起會給外國學生提供機會,更好地了解這個國家的日常生活和風俗習慣。「當我聽到不理解的話語,或看到似乎有人幹了很奇怪的事情時,我就可以向房東家裡的人請教。」謝蕾解釋說。「還有,當我想家的時候,房東家就是我家的替身,給了我很大的安慰。」
謝蕾的預科課程還幫助她熟悉了西方大學里在學術方面的要求。她對我說,「還記得我交給老師第一篇論文。我在網上找到一篇文章,看來和我所需要的信息恰好一樣。於是我就那篇論文寫了一篇類似小結性的文章,交給了老師。我原以為我會得到高分,結果只得了一個E。我非常吃驚,於是去找導師說理。」他告訴我說,首先,我不能把別人的話寫下來不表示感謝。此外。他認為,別人的想法並不是重要的。他想要知道的是我所想的是什麼。這倒把我弄糊塗了,因為該文作者所知道的比我多得多。導師給我解釋說,我得閱讀大量的、有關不同觀點的文章,並進行分析。然後,在我的論文中,我得表明我自己的觀點,並且引用別的作者的觀點來說明為什麼我相信我的觀點。起初,我缺乏信心這樣做,而現在我開始懂了,我的分數也有所提高了。
謝蕾告訴我說,現在她在英國感到自在多了。開始時認為似乎很怪的事,如今覺得似乎很正常了。「我還有一件事要做,做了這件事後我才得安心。一直忙於適應環境,以至於我沒有時間去搞社會活動。我認為在學習和社會生活之間的平衡也是很重要的。我打算參加大學了的幾個俱樂部,我希望我會遇到一些有共同愛好的人。」
關於謝蕾的進步,我們將在今後幾星期的報紙中做跟蹤報道。同時我們衷心祝願她事業有成。她是應該取得成功的。
Using language
秘魯
秘魯是南美洲臨太平洋海岸的一個國家。從地理上講,秘魯有三大地區:狹長的臨海地帶,與海岸平行的安第斯山脈以及東南部地勢較高的平原地區。在高原地區有的的喀喀湖,這是世界上海拔最高的湖, 湖上可以行船。秘魯有著多種多樣的植物,從沙漠中的草到大片的叢林。 愛英語吧
秘魯曾經是強盛而極為富裕的印加帝國的中心,從16世紀起,南美洲許多地區都是由西班牙統治的。秘魯最終於1821年脫離西班牙而獨立。秘魯的首都是利馬,位於北部的臨海地區。人們發現古印加帝國 的首都庫斯科位於安第斯的高山之上。這兒是旅遊的熱點,因為它離馬丘比丘城著名的印加遺址很近。庫斯科有很多旅店和酒吧,是一座富有活力的城市,在那兒你可以看到印第安和西班牙的文化藝術。
1.為什麼庫斯科是旅遊人士喜歡去的地方?
2.的的喀喀湖有什麼特色?
3.你認為秘魯有哪兩種官方語言?
秘魯旅遊
秘魯提供豐富的旅遊資源,從古代的遺址、具有數百年歷史的西班牙式的村莊,到茂密的森林、聳立 的高山和臨海的沙漠。"秘魯之旅"為各種年齡和品味的人提供旅遊服務。下列旅遊項目都是從庫斯科出 發,庫斯科是印加文化的古都所在地。
旅遊路線l
體驗叢林,近距離觀賞種類繁多的野生生物。在四天的徒步旅遊中,山區的風景和步行途徑的古代遺 址將會令你嘆為觀止。最後一天到達馬丘比丘遺址,正好趕得上去安第斯山上觀看日出。白天參觀古印加城的遺址,然後乘火車返回庫斯科。
旅遊路線2
全日乘車旅遊,從庫斯科到普諾,觀賞高原鄉村的秀麗景色。再從普諾乘船穿過的的喀喀湖,半途停歇在烏羅族人的浮島上。這些浮島和烏羅印第安人的房子都是用湖裡的水草做成的。有一整天的時間呆在 當地居民的家裡,這樣你會有機會更多地了解他們的生活。第四天返回普諾,再乘飛機返回利馬。
旅遊路線3
在庫斯科的安第斯高山上玩四天,了解它的歷史,參觀博物館。觀賞西班牙式的建築,品嘗西班牙美味,好好逛逛五顏六色的市場,花些時間討價還價買點紀念品。乘火車去馬丘比丘,由導游陪同去參觀遺址和印加國王的皇家墓地。
旅遊路線4
從庫斯科乘飛機作短途飛行,從安第斯山到亞馬孫河叢林的低地。從這里可以乘船到森林保護區的接待站。這個護林區保持著一項觀鳥紀錄,即在一個地區可以看到最多的鳥類。你還可以在當地導游的陪同下,從接待站出發去叢林探險。
昂 是這個么
『玖』 高二課標英語周報選修七第五單元第37期
1~ C B A A DA BCA DCB BC BA DC B D
II、 單項選擇
16~20 DCBDB 21~25 DBDCB 26~30 DAADD
III、完形填空:(10分)
31 ~3 5 ABCBD 36 ~ 40 DAABC
IV、閱讀理解:(10)
41~45 ABDCA 46~50 BCDDD
第II卷(非選擇題,共50分)
B. 閱讀下面短文,根據短文內容完成表格,每空一詞(每小題1分,計10分)
51.cheaper 52.open 53.easy 54.busy 55.postman
56.Real 57.friends 58.different 59.Need / Have 60.evening
V. 詞彙(每小題1分,計20分)
A. 根據句意和提示,完成句子。
61、returned 62、factories 63、abroad 64、mountains 65、magic
66、married 67 、impossible 68、beauty 69、flight 70、sailing
B. 先通讀下面短文,掌握其大意,然 後根據短文內容和所給首字母
71、clever 72、in / inside 73、monkey 74、easily 75、pull
76、angry 77、except 78、surprised 79、hard 80、willing
VI.寫作(計20分)
C. 根據所給提示將下列各句譯成英語(每小題2分,計10分)
81. has been to ; on business.
82. By the way ; take a direct flight
83. have lived here ; was born
84. How long ; two and a half
85. has changed ; feels a bit lonely
D. 書面表達(計10分)
A trip to Beijing
The day of our trip to Beijing finally arrived . My parents and I went to visit Beijing ring the May Day holiday last year . The weather was nice and we had a good time ring the trip.
Visited several places of interest . We met some visitors from all over the world . The view was so beautiful that we couldn』t stop taking photos .
We climbed up to the Great Wall as well . It was really wonderful to see the beauty . We all knew it was one of the wonders in the world . The walls were so great that we felt proud of them.
The food in Beijing was very delicious . And we also had taste of Beijing Duck . Wang Fujing Street in Beijng was a good place to buy things . Mother and I bought lots of presents for our relatives .
We were a little tired , but we felt very happy and excited ring the whole trip . We will never forget the pleasant trip