當前位置:首頁 » 英語作文 » 選修八英語課文翻譯第四單元答案

選修八英語課文翻譯第四單元答案

發布時間: 2021-03-01 11:38:24

1. 求人教版英語八年級下第四單元Reading課文翻譯,急

網路有 查網路,望採納

2. 高二英語選修8unit4which english文章翻譯

當你接到一個朋友的電話時,你需要多長時間才能知道他是誰?幾秒鍾,也許。一個人的聲音和語言的選擇使他/她立刻被認出來,即使你看不見他/她。從這個意義上說,每個人對語言的使用——無論是英語、漢語還是其他語言——都是不同的。你可以說,英語或任何其他語言的種類和講英語的人一樣多。
英語作為官方語言在世界上60多個國家都有使用,而且在不同的地方聽起來很不一樣。發音,以及語法和詞彙,從一個領域到另一個領域都能快速變化。例如,倫敦最著名的方言是倫敦語。它通常只由那個城市東部的人說,所以它不是你會聽到的唯一的英語形式。你通常可以從別人的口音中分辨出他們來自英語世界的哪一部分,而且在英國各地都有一些非常容易辨認的口音。區分英美英語也是很容易的。
盡管大多數人都認為英語有對有錯,但並沒有一種標準的表達方式是每個人都能認同的。由於貿易、勘探和商業,英語在世界各地傳播了數百年,這一過程產生了許多不同的英語。語言學教授、作家和教師都在為提供一個完美的榜樣而發愁,但是由於它被廣泛使用,現在已經不可能說出來了。
英語是「正確的」,也是「不正確的」。也許正確並不重要——只要說話人能夠相互理解——重要的是溝通。
澳大利亞
G日!你會說英語嗎?或者更確切地說,你好!你會說澳大利亞語嗎?澳大利亞是世界上最年輕的國家之一。第一批說英語的人是在200多年前到達的,他們並不想這么做。他們中的大部分人都是被派到那裡工作的。他們來自英國各地,但特別是北愛爾蘭和倫敦地區,這就是為什麼今天的澳大利亞口音既有愛爾蘭口音,又有倫敦口音。講英語的人發現了一個在澳大利亞生活了5萬多年的民族---原住民和一種獨特的野生動物。許多原住民對這些動物的稱呼,如袋鼠、無尾熊和庫卡博拉,很快就傳到了這種語言中。
但澳大利亞英語和其他英語種類的主要區別在於其單獨的發音和語調模式。有時英國人和美國人很難理解澳大利亞口音,而且錯誤也很常見,幾年前,一位著名的英國作家在悉尼的書店裡簽名。一位顧客走向作者,手裡拿著一本書,說:「Emma Chissit。」作者認為Emma Chissit是女人的名字。但當他問如何拼寫這個名字時,萬一顧客要他把她的名字寫在書上(致Emma Chissit,並致以最良好的祝願),他意識到顧客一直在問這個問題:多少錢?牙買加和新加坡
澳大利亞英語直接來源於英國的英語。但在其他國家
如果英語是第一語言,情況就不是這樣了。牙買加和其他加勒比國家所說的英語的種類,有一些牙買加人的祖先所說的非洲語言的語法特徵,所以通常沒有撇號(……s)(那個女人的房子,而不是那個女人的房子)或沒有鏈接的動詞或文章(他是個好人,而不是一個好人)。另一個特點是節奏。這是說唱音樂的節奏,在20世紀80年代在美國流行起來。
在世界的另一邊,新加坡,英語是第二語言,大約有一半的人口講英語。其他語言包括馬來語和漢語。新加坡幾乎人人都會說雙語,而有些人會說三四種語言。英語口語中最常見的一種是單語。單句中的句子通常以lah這個詞結尾。在語法特徵和詞彙方面,特別受到馬來語和閩南語(閩南語)的影響。今天,新加坡有一場關於哪種英語是最好的的的爭論:單一英語,或是一種更接近英國英語的英語,這是1999年創立的講好英語運動的目的。

3. 八年級上冊英語第四單元全部翻譯

戴夫:金,你看起抄來很傷心襲。怎麼啦?
王:嗯,我發現我妹妹昨天讀了我寫的東西。她拿走了我的
一些
新的雜志和光碟。
戴夫:嗯,這是不好的。她還給你

金:是的,但是我很生氣。我應該做什麼?
戴夫:嗯,我想你可以告訴她,讓她道歉。你何不忘記

?」
這樣,你仍然可以成為朋友。雖然她錯了,但這沒什麼大不了的。
王:你是對的。謝謝你的建議。
戴夫歡迎你。希望事情會好轉的。

4. 外研社英語選修8第四單元課文翻譯

It is 11am in Henry Higgins' house the next day. Henry Higgins and Colonel Pickering are sitting deep in conversation.  

第二天上午11點,在亨利·希金斯家。亨利同皮克林上校正坐著深切地交談。 

H: Do you want to hear any more sounds? 

希:你還想不想聽聽更多的發音呢? 

CP: No, thank you. I rather fancied myself because I can pronounce twenty-four distinct vowel sounds; but your one hundred and thirty beat me. I can't distinguish most of them.   

皮:不聽了,謝謝。我本來還很自負的,因為我能清晰地發出24個母音來。而你發出了130個母音,其中多數我都分辨不清。你贏我了。 

H: (laughing) Well, that comes with practice.  

希:(笑起來)這都是練習的結果。 

There is a knock and Mrs Pearce (MP), the housekeeper, comes in with cookies, a teapot, some cream and two cups.   

敲門聲起,皮爾斯夫人(管)帶著甜點、茶壺、奶酒和兩個杯子進來。 

MP: (hesitating) A young girl is asking to see you.  

管:(猶豫地)一個年輕姑娘求見你。 

H: A young girl! What does she want? 

希:年輕姑娘!她想要什麼? 

MP: Well, she's quite a common kind of girl with dirty  thought perhaps you wanted her to talk into your machines.   

管:哦,很普通的一個年輕姑娘,手指甲臟兮兮的。我本來還以為你是要她來對著機器講話的呢。 

H: Why? Has she got an interesting accent? We'll  her in, Mrs Pearce.  

希:怎麼啦?她的口音很有趣嗎?咱們來看看吧。皮爾斯夫人,帶她進來。

MP: (only half resigned to it) Very well, sir. (goes downstairs)  

管:(半聽不聽地)好吧,先生。(隨即向樓下走去)

H: This is a bit of luck. I'll show you how I make records on wax disks ...  

希:還真是運氣,我讓你看看我是怎樣在唱片上錄音的。 

MP: (returning) This is the young girl, sir. (Eliza comes into the room shyly following Mrs. Pearce. She is dirty and wearing a shabby dress. She curtsies to the two men.)   

管:(返回來)先生,這就是那個年輕姑娘。(伊萊扎跟在皮爾斯夫人後邊羞怯地走進房來。她穿著破舊的衣服,還臟兮兮的。進來就朝兩位先生行屈膝禮。

H: (disappointed) Why! I've got this girl in my records. She's the one we saw the other day. She's no use at all. Take her away.   

希:(失望地)好啦,我已經給這個年輕姑娘做過記錄了。她就是那天我們見到過的那個, 現在根本沒有用了,帶她走吧! 

CP: (gently to Eliza) What do you-want, young lady? 

皮:(溫和地)年輕姑娘,你想要干什麼? 

E: (upset) I wanna be a lady in a flower shop 'stead o' selling flowers in the street. But they won't take me 'less I speak better. So here I am, ready to pay him. I'm not asking for any favours - and he treats me like dirt.   

伊:(不安地)我想在花店裡當賣花姑娘,不想到街上去賣花了。但是他們不會要我,除非我講話講得好些,所以我來了,准備付給他錢。我並不是求他幫忙——可他把我當下賤人看待。 

H: How much?  

希:你給多少錢? 

E: (happier) Now yer talking. A lady friend of mine gets French lessons for two shillings an hour from a real Frenchman. You wouldn't to ask me for the same for teaching me as yer would for French. So Iwon't give yer more than a shilling. 

伊:(比較高興地)啊,你發話了。我的一位女朋友跟一個真正的法國人學法文,每小時兩  先令。你總不會好意思要我付跟法語同樣多的錢吧。所以我最多給你一個先令。 

H: (ignoring Eliza and speaking to Pickering) If you think of how much money this girl has - why,  it's the best offer I've had! (to Eliza) But if I teach you, I'll be worse than a father.   

希:(不理睬伊萊扎,而跟皮克林說)要是你想到這個年輕姑娘身上能有多少錢,那麼,這 就是我能得到的最高薪俸了!(對伊萊扎說)不過,要是我來教你,我會比當爸爸的還要嚴格。 

E: (gratefully) Oh, yer real good, yer are. Thank you, Colonel.  

伊:(感激地)啊!你真好,真好。謝謝你,上校。 

E: I'm Eliza Doolittle and I'm clean. My clothes went to the laundry when I washed last week.  

伊:我叫伊萊扎·杜立特爾。我是干凈的,上個禮拜才洗過澡。 

MP: Well, Mr Higgins has a bathtub of his own and he has a bath every morning. If these two gentlemen teach you, you'll have to do the same. They won't like the smell of you otherwise.  

管:希金斯先生有自己的浴缸。他每天早晨都要洗澡。如果你要這兩位先生教你,你就得照著辦另外,他們不想聞到你身上的那股氣味。 

H: Once more, take her away, Mrs Pearce, immediately. (Outside Eliza is still weeping with Mrs Pearce) You see the problem, Pickering. It'll be how to teach her grammar, not just pronunciation. She's in need of both.   

希:我再說一遍,把她帶走,皮爾斯夫人,立刻帶走。(伊萊扎跟皮爾斯夫人出去了,還在哭泣)皮克林,你看到麻煩了吧。不僅僅是語音問題,還得教語法呢。這兩個方面她都需要。

CP: And there's another problem, Higgins. What are we going to do once the experiment is over?  

皮:希金斯,還有一個問題。一旦試驗完成了,我們准備做什麼呢? 

H:  (heartily) Throw her back. 

希:(興奮地)把她扔回去。 

CP: But you cannot overlook that! She'll be changed and she has feelings too. We must be practical, mustn't we?   

皮:你可不能小看這個問題了!她是會變的,她也是有感情的。我們必須實際一些,難道不 是嗎? 

H:  Well, we'll deal with that later. First, we must plan the best way to teach her.  

希:這個以後再談吧。首先咱們得制定一個最好的教學計劃。 

CP: How about beginning with the alphabet. That's usually considered very effective ... (fades out  as they go offstage together)   

皮:先從字母教起,怎麼樣?通常認為那是最有效的……(兩人一道朝台下走去,聲音逐漸減弱)

(4)選修八英語課文翻譯第四單元答案擴展閱讀:

《賣花女》(又被譯作《皮格馬利翁》)故事講述的是:語音學家希金斯(Higgins)和朋友匹克林上校(Pickering)打賭用街頭賣花女伊莉莎(Eliza)作實驗,通過六個月改變她的語言和外表,使之成為彷彿出身名門的貴族小姐。

伊莉莎通過一系列訓練,果然完全脫離了出身貧寒、言行粗俗的氛圍,在出入任何高貴場合的時候都能引起萬眾矚目。然而,希金斯是個獨身主義者,不可能與她結婚,而伊莉莎既成不了真正的公爵夫人,又不能再回菜市場賣花,遂被置於一種不上不下的尷尬境地。

5. 英語八下課文翻譯人教版第四單元2b.

Dear Mr. Hunt,

My problem is I can't get on with my fmaily. Relations between my parents have become difficult. They fight a lot, and I really don't like it. It's the only communication they have. I don't know if I should say anything to them about this. When they argue, it's like a big, black cloud hanging over our home. Also, my elder brother is not very nice to me. He always refuses to let me watch my favirote TV show. Instead he watches whatever he wants until late at night. I don't think this is fair. At home I always lonely and nervous. Is that normals? What can I do?

Sad and Thirteen
親愛的亨特先生,

我的問題是我無法跟我的家人相處。我父母之間的關系已經變得困難。他們有很多的吵架,我真的不喜歡。吵架是他們唯一有的溝通。關於這一件事情我不知道我應如何說他們。當他們吵架時,黑雲懸浮在我們的家裡。還有,我的哥哥對我一點都不好。他經常不讓我看我喜歡的電視節目。相對的他想看任何節目他要的一直到深夜。我不認為這是公平的。在家裡我經常感覺孤單和緊張。那是正常的嗎?我能夠做什麼呢?

悲哀的13

Dear Sad and Thirteen,

It's not easy being your age, and it's normal to have these feeling. Why don't you talk about these feelings with your family? If your parents are having problems, you should offer to help. Maybe you could do more jobs around the house so that they have more time for proper communication. Second, why don't you sit down and communicate with your brother? You should explain that you don't mind him watching TV all the time. However, he should let you watch your favorite show. I hope you'll feel better about yourslef in future.

Robert Hunt
親愛的 悲哀的13,

在你這樣的年齡是不容易的,有這樣的感覺是正常的。你為什麼不跟你家裡的人談一談這些感覺呢?假如你的父母親都有這些問題,你應該提供去幫助。也許你能夠在這個家庭里做更多的工作如此他們有更多適當的溝通時間。第二,你為什麼不和你的哥哥坐下來溝通一下呢?你應該解釋你不介意他一直看電視。然而,他應該讓你看你喜歡的節目。我希望你自己的將來會覺得比較好一些。

羅伯特 亨特

6. 人教課標版高中英語選修8 第四單元課文翻譯 making the bet 那一篇。速求!!!

行動二,現場 1製造打賭
現在在亨利 Higgins' 房子是早上 11 點隔天。亨利 Higgins 和上校皮克林坐著交談的深處。
H:你想要聽到任何的聲音嗎?
CP:不,謝謝你。我相當空想我自己因為我能宣告二十四種清楚的母音聲音;但是你的一百三十難倒我。我不能區別他們大部份。
H:(笑)很好地,那帶來練習。
有一次敲,而且 Pearce 太太 (議員),主婦,和餅干、一個茶壺,一些乳酪和兩杯子一起進來。
議員:(猶豫)一個年輕的女孩正在問見你。
H:一個年輕的女孩!她想要什麼?
議員:好吧,她用骯臟的釘子相當是通常類型女孩。我想也許你被想要她進入你的機器之內說話。
H:為什麼?她已經得到一個有趣的口音嗎?我們將會見到。表示她在, Pearce 太太。
議員:(只有一半地對它辭職)非常好的,先生。(下樓)
H:這是一一點點運氣。我將教你我如何在臘磁碟片上創下記錄。。。
議員:(返回)這是年輕的女孩,先生。(伊萊扎進入房間膽怯地跟隨 Pearce 太太.她骯臟而且穿著一件破爛的洋裝.她彎膝禮至這兩位男人.)
H:(失望的)為什麼!我已經在我的記錄中爭取這一個女孩。她是這一我們前幾天看見。她是不一點也的使用。取走她。
CP:(逐漸地對伊萊扎)什麼你-需要?少女
E:(心煩的)我想要在花中當一位淑女商店』代替 o』賣開花在街道上。但是他們將不拿我』比較少量我說得更好。因此我在這里,預備支付他。我沒有在要求任何好意-和他把我看得一文不值。
H:多少?
E:(比較快樂的)現在 yer 說話的。一位我的淑女朋友為兩個先令准備法國課一個真正的法國人的 1 小時。你會沒有臉問我為這相同的為了教我當 yer 會為法語。因此我將不比一個先令更多給 yer 。
H:(不理睬伊萊扎而且跟皮克林說話)如果你想到多少錢這一個女孩有-為什麼,我已經有的是最好的提議!(對伊萊扎)但是如果我教你,我將比一位父親壞。
CP:我說, Higgins。你記得你說的昨晚嗎?我將說,你是最偉大的活著的老師,如果你能冒充她是一位淑女。我將是這一點點的仲裁人打賭而且為課支付,也。。。
E:(感激地)哦, yer 真正的好, yer 是。謝謝你,上校。
H:哦,她如此可口低。(妥協)好,我將教你。(對 Pearce 太太)但是她將會需要首先被清理。取走她, Pearce 太太。洗她的而且熨燙她的可怕衣服。我們將會買新的給她。什麼有你的名字?女孩
E:我是伊萊扎 Doolittle ,而且我是干凈的。當我洗了上星期時,我的衣服去洗衣店。
議員:好吧, Higgins 先生有一個他自己的浴缸,而且他每天早晨洗澡。如果這些個兩個紳士教你,你將會必須做一樣的。他們將不另外喜歡你的味道。
E:(發出嗚咽聲音)我不會。我 rsn't。它不是天然的,而且它將會殺我。我從未在我的生活方面洗澡;不是在我的整個身體之上,既非在我的腰部下面也不脫掉我的背心。我有從不已經來如果我有已知的關於你想要我做的這件令人厭惡事物。。。
H:再一次,取走她, Pearce 太太,立刻。(外面的伊萊扎仍然正在和 Pearce 太太哭泣)你見到問題,皮克林。它將會是該如何教她的文法,不只是發音。她需要兩者。
CP:而且有另外的一個問題,Higgins。一經實驗結束,我們要做什麼?
H:(衷心地)丟她的背部。
CP:但是你不能夠俯看那!她將會被改變,而且她也有感覺。我們一定是實際的,我們不不能嗎?
H:好吧,我們將會稍後處理那。首先,我們一定計劃最好的方法教她。
CP:由字母開始怎麼樣。那通常被視為非常有效的。。。(在外的衰弱當做他們一起在舞台後[旁去)

7. 英語人教版選修八第四單元課後第三題翻譯句子答案

1. 見證人——一位蔬菜零售商在法庭上證明了那個司機是清白的,他並沒有引起交通堵塞長達數小時的嚴重事故。(eyewitness; greengrocer; in court; innocent; traffic jam)
The eyewitness — a greengrocer proved in court that the driver was innocent of the terrible accident, which caused a traffic jam that lasted for several hours.
2. 我不能忍受住在多雨的城市,盡管對我的皮膚有好處。(bear; rainfall)
I couldn』t bear to live in a city with so much rainfall even though it is good for my skin.
3. 直升飛機和吉普車在現代戰爭中使用很普遍。(helicopter; jeep; current)
Helicopters and jeeps are widely used in current wars.
4. 我同事冰箱壞了,他查電話號碼簿給售後服務部門打了電話。(associate; directory; refrigerator; dial)
My associate checked the telephone directory and found the number to dial the after-sales service department when his refrigerator broke down.
5. 那個小女孩的頭撞到了桌子角上,結果在額頭上留下了一個像三角形的印記。(bump; triangle; forehead)
The little girl bumped her head on a corner of the desk and it left a mark like a triangle on her forehead.
6. 清晨大霧彌漫,要辨認出正確的道路非常困難。(foggy; identification)
The identification of the correct route was difficult as it was so fogg early in the morning.
7. 雖然不會游泳,打他跳下了河去救那個小女孩。(dive into)
Even though he couldn』t swim, he dived into the river to save the little girl.
8. 夏季農民們在田裡幹活的時候,喜歡戴上草帽。(straw)
In summer, farmers like to wear straw hats while working in the fields.

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83