英語作文天壇
㈠ 游天壇的英語作文
The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the complex began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is regarded as a Taoist temple, although the worship of Heaven, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism.
The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements:
The Earthly Mount (圜丘壇) is the altar proper. It is an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather;
The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use;
The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests.
In ancient China, the Emperor of China was regarded as the "Son of Heaven", who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. To be seen to be showing respect to the source of his authority, in the form of sacrifices to heaven, was extremely important. The temple was built for these ceremonies, mostly comprised of prayers for good harvests.
Each winter solstice the Emperor and all his retinue would move through the city to encamp within the complex, wearing special robes and abstaining from eating meat; there the Emperor would personally pray to Heaven for good harvests. The ceremony had to be perfectly completed; it was widely held that the smallest of mistakes would constitute a bad omen for the whole nation in the coming year.
Inside the Hall of Annual Prayer.The Temple of Heaven is the grandest of the four great temples located in Beijing. The other prominent temples include the Temple of Sun in the east (日壇), the Temple of Earth in the north (地壇), and the Temple of Moon in the west (月壇).
According to Xinhua, in early 2008, the Temple of Heaven underwent a 47 million yuan (5.9 million USD) face-lift in preparation for the 2008 Beijing Summer Olympics and the restoration was completed on May 1st, 2008.
The Temple of Heaven was registered on the UNESCO World Heritage List in 1998.
㈡ 天壇英文介紹
http://www.chinadiscounthotel.com/aboutbeijing/temple-heaven/
http://www.chinavista.com/travel/tiantan/main.html
打開復就制是天壇的introction
㈢ 天壇中英文簡介
天壇位於北京城的南端,始建於明初永樂十八年,是明,清兩代皇帝祭天和祈求豐年的地方,清乾隆年間改建後成為今天這一輝煌壯觀的建築群。 中國古代帝王自稱「天子」,他們對天地非常崇敬,歷史上的每一個皇帝都把祭祀天地當成一項非常重要的政治活動,而祭祀建築在帝王的都城建設中具有舉足輕重的地位,集中了大量的人力,物力和財力,以最高的技術水平,最完美的藝術去建造,在封建社會後期營建築中最具代表性的作品,天壇不僅是中國古建築中璀璨的明珠,也是世界建築史上的瑰寶。
The south which locates city in Peking Altar of Heaven carries, starting to set up after clear and early Yung-loh 18 years, ising clear, two pure emperor fiesta day and the place of plentiful year of imprecation, purely ring the reign of Qianlong changing to set up become today this brilliancy grand view of building. The Chinese ancient 帝 king claims to be "Emperor", they respect adore very much to the world, historical and each emperor offer sacrifices to world to be a count for much political activity, and offer sacrifices to a building to have a prominent position in Caesareanly all the city the construction, concentrated a great deal of manpower, material resources and financial power, with the tallest technique level, the most perfect art constructs, expecting to construct to build after feudalistic society in the most representative work, Altar of Heaven not only is Chinese the thou construct in the bright bright pearl, also is the treasure that the world constructs a history.
㈣ 哪位好人能贈送篇內容是到北京天壇游覽參觀的字數在200字左右的英語作文~~感謝啊!都忘光了,寫不出來了~~
Today is Sunday.I come to the Tiantan.
I Come to the end of the corridor, entered the Qi Niandian. Qi Niandian the emperors engaged in Heaven where feudal superstition, it is towering, conical, in the vast square, it is particularly spectacular. I was staring at the spectacular architecture, think of the ancient working people carrying bricks under the hot sun blazing building bit by bit from such a spectacle, but also think of the game "Age of Empires II" in the miracle of Asian peoples, and I know that this great Architecture is the working people of the ancient wisdom. I also thought of the expense of the People's Liberation Army in the liberation war uncles, they used their blood in exchange for peace today, if not them, how can we go today, these young pioneers dedicated imperial palace? So, I feel a heavy responsibility, I have to study hard and contribute to the motherland's four modernizations! I kept thinking, I saw his chest was bright red scarf even more!
希望採納 我寫了半天呢
㈤ 急求一篇描寫天壇的英語作文
The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven (Traditional Chinese: 天壇; Simplified Chinese: 天壇; pinyin: Tiān Tán) is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the complex began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is regarded as a Taoist temple, although the worship of Heaven, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism.
The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements:
The Earthly Mount (圜丘壇) is the altar proper. It is an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather;
The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use;
The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests.
In ancient China, the Emperor of China was regarded as the "Son of Heaven", who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. To be seen to be showing respect to the source of his authority, in the form of sacrifices to heaven, was extremely important. The temple was built for these ceremonies, mostly comprised of prayers for good harvests.
Each winter solstice the Emperor and all his retinue would move through the city to encamp within the complex, wearing special robes and abstaining from eating meat; there the Emperor would personally pray to Heaven for good harvests. The ceremony had to be perfectly completed; it was widely held that the smallest of mistakes would constitute a bad omen for the whole nation in the coming year.
Inside the Hall of Annual Prayer.The Temple of Heaven is the grandest of the four great temples located in Beijing. The other prominent temples include the Temple of Sun in the east (日壇), the Temple of Earth in the north (地壇), and the Temple of Moon in the west (月壇).
According to Xinhua, in early 2005, the Temple of Heaven underwent a 47 million yuan (5.9 million USD) face-lift in preparation for the 2008 Beijing Summer Olympics and the restoration was completed on May 1st, 2006.
The Temple of Heaven was registered on the UNESCO World Heritage List in 1998.
㈥ 求天壇、地壇的英文簡介
天壇(The Temple of Heaven):The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven () is situated in south eastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the Temple began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is a temple of Taoism.
The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements:
The Earthly Mount (圜丘壇), an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather;
The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use;
The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests.
㈦ 用英語介紹天壇100字左右
The temple of heaven in Beijing is located in Beijing, in the southeast of Beijing WaiCheng. Located in the south of the palace, the south east ZhengYangMen outside. In the eighteenth year of yongle (was built in 1420). Ancient Chinese Ming and qing dynasties emperors, praying. Area for 273 hectares. Qing dynasty emperors used to "good", "the ceremonial buildings. The temple of heaven in Beijing area 272 million square meters, the area is also forbidden palace (,) are two walls wall, and the altar, and major architectural form QiNianDian, huang arch, the space. The building in the vertical axis. The altar round, the symbol of the south north wall round. In the south, the high places round in the north, two good places on the altar with a north-south axis, the middle wall
北京天壇地處北京,在原北京外城的東南部。位於故宮正南偏東的城南,正陽門外東側。始建於明朝 永樂十八年(1420年)。是中國古代明、清兩朝歷代皇帝祭天之地。總面積為273公頃。是明清兩代帝王用以「祭天」「祈谷」的建築。北京天壇佔地272萬平方米,整個面積比紫禁城(故宮)還大些,有兩重垣牆,形成內外壇,主要建築祈年殿、皇穹宇、圓丘。圓丘建造在南北縱軸上。壇牆南方北圓,象徵天圓地方。圓丘壇在南,祈谷壇在北,二壇同在一條南北軸線上,中間有牆相隔
㈧ 北京天壇英文介紹(帶譯文)
Three Echo Stones is outside of the gate of the Imperial Vault of Heaven. If you speak facing the Vault while standing on the first stone, you will hear one echo; standing on the second and then the third stone, you will hear two and three echoes respectively.
Another interesting and famous place for you to visit is called Echo Wall owning special feature. The wall encloses the Imperial Vault of Heaven. Its perimeter is 193 meters.
If you and your friend stand at the east and the west roots of the wall respectively and you whisper a word, then your friend will hear clearly what you say. Isn't it interesting? The phenomenon utilizes the theory of sound wave.
Besides carefully designed buildings, there are also some other scenes that you can enjoy like Nine-Dragon Cypress. It got its name from branches which look like nine dragons wind with each other. It was said that the cypress was planted more than 500 years ago. Really, a grandfather tree!
㈨ 介紹北京地點的英語作文
The Temple of Heaven, literally the Altar of Heaven (Traditional Chinese: 天壇; Simplified Chinese: 天壇; pinyin: Tiān Tán) is a complex of Taoist buildings situated in southeastern urban Beijing, in Xuanwu District. Construction of the complex began in 1420, and was thereafter visited by all subsequent Emperors of the Ming and Qing dynasties. It is regarded as a Taoist temple, although the worship of Heaven, especially by the reigning monarch of the day, pre-dates Taoism.
The Temple grounds covers 2.73 km² of parkland, and comprises three main groups of constructions, all built according to strict philosophical requirements:
The Earthly Mount (圜丘壇) is the altar proper. It is an empty platform on three levels of marble stones, where the Emperor prayed for favourable weather;
The House of Heavenly Lord (皇穹宇), a single-gabled circular building, built on a single level of marble stone base, where the altars were housed when not in use;
The Hall of Annual Prayer (祈年殿), a magnificent triple-gabled circular building, built on three levels of marble stone base, where the Emperor prayed for good harvests.
In ancient China, the Emperor of China was regarded as the "Son of Heaven", who administered earthly matters on behalf of, and representing, heavenly authority. To be seen to be showing respect to the source of his authority, in the form of sacrifices to heaven, was extremely important. The temple was built for these ceremonies, mostly comprised of prayers for good harvests.
Each winter solstice the Emperor and all his retinue would move through the city to encamp within the complex, wearing special robes and abstaining from eating meat; there the Emperor would personally pray to Heaven for good harvests. The ceremony had to be perfectly completed; it was widely held that the smallest of mistakes would constitute a bad omen for the whole nation in the coming year.
Inside the Hall of Annual Prayer.The Temple of Heaven is the grandest of the four great temples located in Beijing. The other prominent temples include the Temple of Sun in the east (日壇), the Temple of Earth in the north (地壇), and the Temple of Moon in the west (月壇).
According to Xinhua, in early 2005, the Temple of Heaven underwent a 47 million yuan (5.9 million USD) face-lift in preparation for the 2008 Beijing Summer Olympics and the restoration was completed on May 1st, 2006.
The Temple of Heaven was registered on the UNESCO World Heritage List in 1998.
天壇,字面上天堂的祭壇(中國傳統:天壇;簡體中文:天壇;拼音:鈦āN Tán)是一個復雜的道教建築群位於東南部城市北京,在宣武區。復雜的工程始於1420,和其後的明清以後所有的皇帝訪問。它是一座道觀,盡管天上的崇拜,尤其是在一天的君主,前的日期,道教。
廟公園²覆蓋2.73公里,包括三個主要群體的結構,都按照嚴格的哲學要求:
地球上的山(圜丘壇)是適當的祭壇。這是一個三級大理石平台,在皇帝祈禱風調雨順;
天上的主屋(皇穹宇),一個單一的山牆的圓形建築,建在一個水平的大理石底座,在祭壇被安置在不使用的時候;
年度的祈禱大廳(祈年殿),一個宏偉的三門式的圓形建築,建在三級大理石底座,在皇帝祈禱豐收。
在古代中國,中國的皇帝被視為「天堂」的兒子,誰管理的代表,世上的事並表示,神聖的權威。被看作是尊重他權力的源泉,在祭祀上天的形式,是非常重要的。該寺建於這些儀式,大部分是祈求豐收。
每個冬至國王和他的隨從將通過城市扎營在復雜的,穿著特殊的衣服不吃肉;有皇帝親自向上帝祈禱豐收。婚禮已經是完美的完成;它被廣泛認為是最小的錯誤,將在未來一年全國一個不好的徵兆。
每年的祈禱大廳裡面。天壇是最主要的四大寺廟,位於北京。其他著名的寺廟,包括在東方的太陽神廟(日壇),在北土寺(地壇),與西方的月亮神廟(月壇)。
據新華社報道,在2005年初,天壇經歷了47000000元(5900000美元)用於2008北京夏季奧運會和恢復准備面對電梯已於2006年5月1日完成。
天壇是注冊在聯合國教科文組織世界遺產名錄1998。
雙語對照