長江翻譯英語
① 長江翻譯成英語哪個更標准些1.Changjiang River 2.Yangtze River
the Changjiang River
Yangtse River
River Changkiang
以上都可以
Yangtze River 這個老外用得比較多
② 把下列句子翻譯成英語句子長江比中國其他任何一條河都長
把下列句子翻譯成英語句子長江比中國其他任何一條河都長:Changjiang River is longer than any other river in China.有疑問請追問!
③ 我媽媽帶我去看長江 怎麼翻譯成英文
My mother sees Changjiang with me.
④ 長江也叫揚子江翻譯成英語
changjiang river is called yangziriver
⑤ 長江為什麼英語翻譯叫「the yangtze river」
Yangtze就是揚子的音譯 專有名詞中的虛詞 the 不需要大寫揚子江原來指的是長江的中下游,但後內來的詞義擴展為容整條長江流域,成為長江的代名詞。不過我記得當初中學學英語的時候就已經是Yangtze River 和 Changjiang River 並用了,相信國家是在逐步規范化專有名詞的翻譯,Yangtze和Peking Canton Amoy一類名詞可能會越來越少人用了
⑥ 長江翻譯成英語哪個更標准些
你好!
長江
The Yangtze river
⑦ 游長江的英文翻譯
你好!
游長江
Swim in the Yangtze river
⑧ 長江的英語翻譯
Yangtze river
⑨ 關於長江的英文翻譯
「揚子江」(the Yangtze River )在外語中也就代表了整個長江。
⑩ 長江在英語里為什麼被翻譯成Yangtze River
長江舊稱揚子江,從中國江蘇省揚州以下至入海口的長江下遊河段,現在已經不多用這個名稱了,在翻譯時也可以直接翻譯為Changjiang River.