區英語翻譯
① 如何翻譯「區」北京市朝陽區用英語怎麼說
Chaoyang District, Beijing
北京市朝陽區
② 用英文表示地區
369 XIDAZHI ST.
HENGXIANGSHOUFU B-2-2403
NANGANG DISTRICT
HARBIN
HEILONGJIANG
CHINA
然後寫郵編
我的從美國寄得包裹就是這樣的寫法,郵局有專門翻譯的,會把信地址轉版成漢語權發信,放心吧
③ 「區」在英語中怎麼翻譯
district [ 'distrikt ] . .
n. 區,地區,行政區
v. 區,區域,地區
④ 行政區劃的英語翻譯
直轄市: municipality, e.g. Beijing Municipality;
地級市: city, e.g. Wuhan City;
縣級市: county-level city, e.g. Conghua City (county-level) (如廣州市下屬的從化市);
鄉回: township, e.g. Baoxi Township of Conghua City (如廣東省答廣州市從化市寶溪鄉);
鎮: town.
⑤ 教區的翻譯,怎麼用英語翻譯教區,教區用英語怎麼說
你好!
教區復
parish 英[ˈpærɪʃ] 美['pærɪʃ]
n. 教區制以下的地方行政區; (英國) 郡以下的行政區;
[例句]Parish priests have referred to it in their sermons.
堂區牧師在佈道中提到了它。
⑥ 中國各地區英文怎麼翻譯
中國各地區的英文:variousregionsofChina
各地區表達:
1、東北地區:North East
2、華北地區:North China
3、華東地區:East China
4、華南地區:South China
5、華中地區:Central China
6、西北地區:Northwest China
7、西南地區 :Southwest Region
8、台港澳地區:Taiwan,Hongkong,Macaoarea
(6)區英語翻譯擴展閱讀
Region 讀法 英['riːdʒ(ə)n]美['ridʒən]
n. 地區;范圍;部位
詞義辨析:
region, area, zone, section, quarter這組詞都有「地區」的意思,其區別是:
1、region普通用詞,常指地球上、大氣中具有自然分界線的區域,特指按照氣候、人體或其他特徵鮮明、自成一體的地區。
2、area普通用詞,指整體中較大的,界線不分明的一部分。
3、zone科技用詞,指圓形或弧形地帶,尤指地圖上按溫度劃分的五個地帶。用作一般意義時,也可指具有某種特徵的其它地區。
4、section普通用詞,指城市、國家或天然界線形成的地區。
5、quarter指城市裡具有相同性質或獨特風味的地區,比section范圍小,但劃分更精確。
例句:
1、Most of the countries in the region have unstable economies.
這個地區大多數國家的經濟都不穩定。
2、I guess there are much less people in the Arctic regions than here.
我想北極地區的人要比這里的少得多。
⑦ 英語中的「區」怎麼翻譯比如白雲區
英語中的「區」有很多種譯法,象樓上多位舉出的district, section都是區。但樓主問的是象「白雲區」一樣的區,就應該譯成Borough.請見下面的解釋:
borough
A self-governing incorporated town in some U.S. states, such as New Jersey.
One of the five administrative units of New York City.
A civil division of the state of Alaska that is the equivalent of a county in most other U.S. states.
Chiefly British.
A town having a municipal corporation and certain rights, such as self-government.
A town that sends a representative to Parliament.
A medieval group of fortified houses that formed a town having special privileges and rights.
而District一般是指為選舉區、學區或法院管轄范圍等劃出的區:
District:One of the territorial areas into which an entire state or country, county, municipality, or other political subdivision is divided, for judicial, political, electoral, or administrative purposes.
⑧ 關於「省市區鎮」的英文翻譯
省Province,市City,區復District,鎮Town。
英語的習慣是從小制到大的順序寫地名,這個地址翻譯成英語是:No. D, C Road, B Town, A District, Shenzhen City, Guangdong Province.
(8)區英語翻譯擴展閱讀
英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.***
(2) *** 村(鄉): *** Village
(3)*** 號: No. ***
(4)***號宿舍: *** Dormitory
(5)***樓 / 層 : *** /F
(6) ***住宅區 / 小區 : *** Residential Quater
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane
(9)***單元 : Unit ***
(10) ***號樓 / 幢 : *** Buld
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop
(12) ***廠 : *** Factory
⑨ 教區的英語翻譯 教區用英語怎麼說
你好!
教區
parish 英[ˈpærɪʃ] 美['pærɪʃ]
n. 教區以下的地方行政區; (英國) 郡以內下的行政區;
[例句]Parish priests have referred to it in their sermons.
堂區牧師在佈道中提到容了它。
⑩ 中國的住址怎麼翻譯為英文(如某某市某某區某某社區某棟)
英文的地址的話從小到大的順序寫,即某棟某社區某某區某市
NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:內廣州市白雲區A區2棟,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
(10)區英語翻譯擴展閱讀容:
中文地址跟英文地址排列順序不一樣。中文地址的排列順序是由大到小,如:中國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X號No.X
X單元UnitX
X號樓Building No.X
X街XStreet
X路XRoad
X區XDistrict
X市XCity
X省XProvince