村的英語翻譯
A. 急求村名英文翻譯
Ruguo Village或者the village of Ruguo
B. 農村人的英文翻譯是什麼
The rural people(農村人)countrymen (鄉下人)
C. 村莊 翻譯為英語
翻譯為英語
"village"
你的採納
我的動力
希望我能繼續幫助你
D. 在農村的英語翻譯....
in the country是准確的在農村。後者在用時country就是國家的意思了,可以說in your country,in our country.
E. 農村地址怎麼翻譯成中文的
你懂漢語拼音嗎?按照國家規定,地名翻譯為英語是按照漢語拼音的,如:河北省內唐山市灤容縣榛子鎮宋家峪村 063707 ,按照漢語拼音翻譯原則,應該是:Songjiayu Village, Zhenzi Town, Luan County, Tangshan 063703, Hebei. 至於你的名字是否要加上去,根據提示就可以了。
希望可以幫到你!
F. 請問地址中的XX鎮XX村怎樣說用英文
英語中說地址是按照由小到大的原則,比如朋友所說的:XX鎮XX村就應該是XX village, XX town,如果之前版再有中國,XX省,XX市XX縣,那就權應該是:
XX village, XX town, XX xian, XX city , XX province,China(英語中沒有和中國縣對應的表達,所以用xian來表示 比如番禺縣就是Panyu Xian)
G. XX省XX市XX縣XX鄉XX村3組5號 翻譯成英文怎麼翻譯
英語與抄中文地址相反,從小到大
No. 5, Group 3, xxx Village, xxx Township, xxx County, xxx City, xxx Province
英語中沒有鄉一說,就用鎮 (township) 這個詞吧
H. 中國鄉鎮村一級用英文該怎麼翻譯
江蘇省常州市安泰縣古風村一組25號
25# in Team 1, Gufeng Village,
Antai County, Changchou City,
Jiangsu Province
I. 翻譯一個地址: **縣**鄉**村 英語怎麼說
county縣/country鄉/village村
如果是書信表達,語序應該是這個順序:
**village in **country of **county
翻譯成中文的語序是:
在**縣**鄉的**村
AA縣BB鄉CC村DD路1234號——兩種寫法
1。寫信封:
No.1234,DDroad,CCvillage,BBcountry,AAcounty
2。寫文章
No.1234,DDroad,CCvillage in BBcountry of AAcounty
J. 中文地址中的縣,鄉,村,翻譯成美式英文用什麼單詞
美國沒有鄉一級的機構,所以很難找到對等的。縣是:county,村是village。回
地址可以翻譯成:
Hongxiang Hotel,
No. 48 Chuanshanxi Road. Changhu Xiang, Zhengxiang District, Hengyang City, Hunan Province.
(10)村的英語翻譯擴展閱讀:答
中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易。
X室 Room X
X號 No. X
X單元 Unit X
X號樓 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X區 X District
X縣 X County
X鎮 X Town
X市 X City
X省 X Province
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯範例:
寶山區示範新村37號403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District。