當前位置:首頁 » 專業翻譯 » 英語劇皇帝的新衣視頻

英語劇皇帝的新衣視頻

發布時間: 2021-03-15 04:02:22

❶ 皇帝的新衣表演劇本(中英對照)

帝的新裝(English)

Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.

The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.

The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!

He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!

News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.

"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"

"Let\'s try," they decided.

They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.

They asked to meet the Emperor.

"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.

"That\'s what everyone says," said the Chamberlain.

"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."

The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him.

"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.

"Oh, I love new things, Show the two weavers in."

The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.

"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."

"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.

"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."

The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.

"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"

"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."

"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace."

The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.

The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing.

The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.

Finally, the Emperor could stand it no more.

"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."

The Chamberlain knocked at the door and waited.

"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!

"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"

"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.

"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.

"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."

"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."

"Oh, you are so wise," said the weavers.

The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court.

He threw the doors open, and saw the empty loom.

"Why!" he cried in a surprised voice.

"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."

"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"

"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."

"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."

The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.

"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."

The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.

The two weavers then set to work as tailors.

They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.

The following day was the day of the parade.

"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."

"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."

The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.

The parade began!

People gasped. "What a suit!" they cried.

"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"

"It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.

And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.

As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!

But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.

皇帝的新裝 (劇本)
第一幕:
第一景:[在外國的宮殿里]
一位大臣懇求外國的國王給他兩個最會做衣服的織工,這是皇帝要的.原以一切代價買來.鄰國國王要了一座城池作為交換.
結果他派了兩個騙子去[兩人下]
第二景;[皇帝在試衣間里]
一會兒換上這件衣服,一會兒換上那件衣服.試衣間里有數不清的衣服,花花綠綠、五花八門應有盡有。皇帝終於換好了一件衣服走了出去,原來他是去接見兩個外國織工的。
第三景:
兩個織工[騙子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
兩個騙子說:「我們能織出人類所能想到的最美麗的布,這種布不僅色彩和圖案都分外地美觀,而且縫出來的衣服還有一種奇怪的特徵:任何不稱職或者愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。」
[皇帝神色飛揚的]想:我穿了這樣的衣服,就可以看出在我的王國里那些人和他們的職位不相稱;我就可以辨別出那些是聰明人,那些人是傻子."
[處於幻想之中]皇帝大叫;趕快給我織出這種布來。
皇帝叫僕人拿金子.
僕人上,拿出許多金子給兩個騙子.
皇帝說:「這只是報酬的一部分,事成之後,還回給你們更多。
十三人下
[兩個騙子很高興]
他們兩個擺出兩架織布機,裝做實是在工作的樣子。
[其實他們的織布機上什麼也沒有,只是作作樣子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
對一位誠實善良的大臣說:「你去看一看我的布織的怎麼樣了。」
兩人下
第二景:
兩個騙子和老大臣上
老大臣看見兩個騙子正在織布機上忙碌的工作
老大臣覺得他什麼也看不見[老大臣努力看的樣子]
兩個騙子請他走進一些
說:「你看這些布是多麼漂亮呀!」
老大臣不想承認自己是不成職的大臣,所以他說:「哎呀,美極了!真是美極了!」
老大臣一邊說一邊從他的眼鏡里仔細地看,「多美的花紋!多美的色彩!我要稟報皇上,我對這布料非常滿意。」
第三景:
過了不久,
皇上有派了另一位誠實的大臣去看那裡的工作情況。
跟前面的老大臣一樣,他也不想承認自己是不成職的大臣。
所以也回報皇上布料怎麼怎麼好看。
所有誠里的人都在談論著件美麗的布料
第三景:
皇上親自去查看衣服做的怎麼樣了。
皇帝也看不見那衣服,但他不想承認自己是不成職的皇帝
所以他也說:「哎呀,真是美極了!」
皇帝說:「我十二分的滿意!」
第三景:
過了一些日子,皇帝要穿著他的新衣服遊行了。
[兩個騙子們裝著沒日沒夜的工作]
第三幕:
第一景:
兩個騙子那著那件「衣服」來見皇帝。
兩個騙子裝摸做樣的給皇帝穿上那見看不見的衣服。
其實皇上身上什麼也沒穿就上街遊行去了。
第二景:
皇帝什麼也沒穿就上了街,
四個僕人裝摸做樣的托著那件「衣服」
人們都擁擠在大街上看皇帝的新衣。
皇帝聽到了史前最熱烈的贊美聲。[皇帝得意洋洋]
突然有個小孩說:「可是他什麼也沒有穿哪!」
大家都把這句話私下的傳開了。
最後老百姓都說:「他實在什麼衣服也沒穿呀!」
皇帝有點兒發抖,他似乎覺得老百姓說的話是真的。不過他卻這樣想:「我必須把遊行大典結束。」
因此,他擺出一副更驕傲的神氣。
他的內臣們跟在他後面走,手中還托著一條並不存在的後裙。

❷ 急需皇帝的新裝英文版劇本英語和翻譯都要謝謝

旁 白:從前有一位皇帝,他為了穿得漂亮,不惜花掉他所有的錢,他每天每一點鍾都要換一套衣服。有一天,有兩個騙子來到了城裡。
Narrator: Once upon a time there was an emperor, he in order to be well dressed, do not spend all his money, he every day at one o'clock to change a set of clothes. One day, two swindlers came to town.
兩個騙子:尊敬的陛下,我們可以織出最美麗的布,而且能縫出來有一種特性的衣服——任何不稱職和愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。(眉飛色舞)
Two swindlers: Your Majesty, we can weave the most beautiful cloth, but also out of the slit has a characteristic clothes -- any hopelessly incompetent and stupid people can not see the clothes. Beam with joy.
皇 帝:那真是最理想的衣服!我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!(指著喊)
The Emperor: that's the best clothes! I wear this dress, you can see my kingdom who is incompetent; you can tell who is a wise man, who is a fool. Yes, I want to ask them to immediately weave the cloth! (pointing to shout)
兩個騙子:陛下,我們需要大量的最細的生絲和最好的金子!(貪婪的目光)
Two swindlers: Your Majesty, we need a lot of the finest silk and the best gold! (greedy eyes)
皇 帝:好,你們要多少都可以。(揮手)
The Emperor: Well, how many you can. (waved)
兩個騙子:謝陛下。
Two swindlers: thank his majesty.
旁 白:騙子把金子和生絲都裝進了自己的口袋裡。兩個騙子天天沒日沒夜的工作,可織布機上空空的,因為本來就什麼都沒有,幾天後皇帝想讓人去看看織得怎麼樣,就派了他一個誠實的老大臣去了。
Narrator: liar put gold and silk are in his pocket. Two swindlers every day and night work, can the looms, as did nothing else, a few days later the emperor wants to have a look the fabric does, they sent him an honest old minister to the.
旁白:於是,老大臣來到了兩個騙子工作的房間。
Narrator: so, the old minister went to the two swindlers work room.
騙子:您請看,這是多麼美麗的布啊。
A: you see, this is what a beautiful cloth.
旁白: 天啊!
Narrator: oh!
老大臣:(眼睛睜得特別大)我怎麼什麼都沒看見!不能讓別人知道。(心裡所想)這么美麗的布,真漂亮,我將要呈報陛下。(舉手稱贊)
Old minister: (was particularly large eyes) how I saw nothing! You can not let others know. (mind) so beautiful cloth, really beautiful, I will tell your majesty. (applauded)
旁 白:這樣,老臣報告了陛下布很漂亮,不久,皇帝又派一位官員去。
Narrator: so, veteran reported majesty beautiful cloth, soon, the emperor also sent an official to go.
旁白:這位官員又和上次的官員遭遇。
Narrator: the official and the last official encounter.
騙子:(故技重施)你看這段布美不美?
Liar: (trick) you look beautiful this cloth?
旁白:騙子對他進行了一番描述。
Narrator: the swindler gave a description of his.
官員:哦!這布真漂亮!我很滿意。
Officer: Oh! It's beautiful! I am very satisfied.
旁白:其實官員什麼也沒看見,但他不願「承認」。不久,皇帝又和一批隨員去了。
Narrator: in fact, officials saw nothing, but he was reluctant to admit "". Soon, the emperor went to another and a group of men.
兩個騙子:陛下,請看,多麼美麗的布!
Two swindlers: Your Majesty, see, what beautiful cloth!
皇 帝:難道我愚蠢嗎?不!我不能讓別人知道(心裡所想)。這布太漂亮了!我十二分滿意。(目光看起來十分高興)
The Emperor: am I stupid? No! I can not let people know (mind). This cloth is too beautiful! I am twelve satisfied. (eye looks very happy)
隨 員:陛下,真是美極了!您就用這美麗的布料去做成衣服,參加遊行大典吧。
With the clerk: Your Majesty, is really beautiful! You can use this beautiful cloth to make clothes, to participate in the parade.
旁 白:皇帝答應了,並且封兩個騙子為爵士和御聘織師,還贈送一枚可以掛在扣眼上的勛章。到快要進行遊行大典的時候,皇帝就和他的騎士取衣服。
Narrator: the emperor agreed, and the closure of the two swindlers jazz and the imperial court weavers, also presented one to hang in the buttonhole. When going to march to the ceremony, the emperor and his knights to take clothes.
兩個騙子:尊敬的陛下,請看!多麼美麗!(舉起雙手指)這是褲子,這是袍子,這是外衣,這些衣服十分的輕柔,穿在人身上跟沒有似的,也正是它的優點。
Two swindlers: Your Majesty, please see! What a beautiful! (raised two fingers) these are the trousers, the robe, this is the coat, the clothes is very gentle, worn on the human body and not like, is also its advantages.
騎 士:沒錯。
Knight: yes.
兩個騙子:請陛下您脫下衣服,我們在這大鏡子前為您穿上。
Two swindlers: please take off your clothes majesty, we in the large mirror for you to wear.
旁 白:皇帝脫下了所有的衣服,兩個騙子裝模作樣的給皇帝穿了上去,皇帝也扭了扭腰肢。
Narrator: the emperor took off all the clothes, two crooks go to the emperor wearing the affectation, the emperor has twisted the twist waist.
大 家:上帝啊!多麼美麗的衣服啊!真是一套貴重的衣服。
A: Jesus christ! What a beautiful dress! It is a precious clothes.
旁 白:就這樣,皇帝跟隨從們一起去參加了遊行大典,大臣們在皇帝後面拖著根本不存在的衣服,他們不想讓人知道自己不稱職或者愚蠢。
Narrator: in this way, they went from the emperor to follow in the parade, ministers dragged behind the emperor's clothes did not exist, they do not want to let people know that they are incompetent or stupid.
百 姓:乖乖!陛下的新裝真是太漂亮了!真是把他襯托的無比美麗!(拍手稱贊)
People: darling! Your clothes are very beautiful! Really put off his incomparable beauty! (clap)
孩 子:可他什麼衣服也沒有穿啊!
Child: but he has nothing on!
爸 爸:上帝啊!請聆聽這個純真的聲音!
Dad: Jesus christ! Please listen to the voice of innocence!
旁 白:就這樣,話傳了開來。
Narrator: so, word spread.
人 們:他實在沒穿什麼衣服呀!
People: he is not wearing any clothes!
旁 白:(此處要根據文章作出相應的動作)皇帝似乎覺得百姓們所說的話是真的,但他想:我必須把遊行大典舉行完畢!於是,他便以更高傲的神情向前走,他的大臣們在他身後走,手中拖著一條根本不存在的後裙。
Narrator: (here to make corresponding action according to article) Emperor seems to think that people are saying is true, but he thought: I have to parade! Then, he looked more proud to move forward, and his ministers to go in behind him, dragging one hand did not exist in the rear apron.

❸ 皇帝的新衣英語短劇

皇帝的新衣 :
http://www.oneact.org/scripts/emperor.htm

祝成功!

❹ 有句英語看不懂,出處,皇帝的新衣。

是tell嗎?,tell是及物動詞

❺ 誰有 兒童英語童話劇劇本 《 皇帝的新裝》,多謝幫忙!

http://hi..com/mingyuanpng/blog/item/fd76523f3e6cd4c17c1e719e.html
英語小品劇本推薦

皇帝的新衣英語短劇

阿拉丁傳說 The Tale of Aladdin

Cinderella 灰姑娘 7人 短劇

【The Gifts (禮物)】中英文短劇劇本

阿拉丁傳說 The Tale of Aladdin

花木蘭 Mulan

【Big words of western tour (大話西遊)】小品劇本

【小叮當機器貓英文短劇劇本

【狼來了 英文短劇劇本 THE WOLF IS COMING】

【男孩和他的樹 中英文小品劇本】

傲慢與偏見 Pride and Prejudice】

Net Friend

❻ 英語的情景劇《皇帝的新衣》

英語小劇本-----小紅帽

Little Red Riding Hood

第一場:Little Red Riding Hood家

Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌子上的水果放在籃子里)

Little Red Riding Hood:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi,mummy, what are you doing?

Mum: (一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and
bananas for Grandma. Take them to Grandma.

Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!

Mum: (親切地看著Little Red Riding Hood說) Be good. Be careful.

Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.

Mum: Bye-bye. Darling.

第二場:在路上

(一陣輕快的音樂由遠而近,Little Red Riding Hood挎著籃子蹦跳跳地跳到花草旁)

Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One
flower ,two flowers, three flowers.

Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here
is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are
you going? (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼)

Little Red Riding Hood:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill.

Wolf:(自言自語)I' ll eat Grandma. But……(對Little Red Riding Hood說)Hey,
look! 6 little baby cks.

Little Red Riding Hood:(和6隻鴨子隨著音樂翩翩起舞)

Wolf:(悄悄地藏到大樹後)

Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?

Six Ducks:We』 re fine.Thank you. Where are you going?

Little Red Riding Hood:To Grandma』s.Oh, I must go, bye.

Six Ducks:Goodbye.

第三場:Grandma家

Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)

Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』 s
house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.

Grandma: Who is it?

Wolf:(裝出Little Red Riding Hood的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me. Little Red
Riding Hood.

Grandma: (邊說邊起床) Come in, come in.

Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.

Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫迫從床上滾到地上)

灰狼把外婆吞到了肚子里。

Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.

Little Red Riding Hood:(高興地敲門)Grandma.Grandma.

Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?

Little Red Riding Hood:It』s me。Little Red Riding Hood. What a
strange noise!

Wolf:Come in, Come in.

Little Red Riding Hood:(蹦跳著進來,把籃子放在桌子上,走到床前一看,跳回幾步)Oh! What are big
ears!

Wolf:I can listen to your sweet voice.

Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!

Wolf:I can see you pretty face.

Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.

Wolf:I can hug you.

Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,邊摸邊說)Look! What a big hands?

Wolf:(從床上跳起來說)I can eat you!

Little Red Riding Hood:(拚命地跑)Oh!No! No!

Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I still
sleep. I like sleeping.

Hunter: (一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf
is sleeping.

Wolf:(發出呼呼的響聲)

Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and
Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(從桌子上拿起剪刀,舉起)
Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.

Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.

Hunter: Grandma ,give me some needles and thread.
Little Riding Hood ,Give me some stones.

Grandma: (從桌子上拿來針線)

Little Red Riding Hood:(搬來幾個石頭)One, two, three.

Hunter: (把小石頭裝進Wolf的衣服里)

Grandma: I'll thread it.

Hunter: (拿起槍)Woke up!

Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy.

Hunter: You big bad wolf, raise your arms!

Wolf:(邊跑邊說) Help! Don』t shot me!

Hunter: (開槍)Bang, bang!

Wolf: (應聲倒下)

Hunter: The bad wolf is dead.

Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.

Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

❼ 小學生五年級英語第一課皇帝的新裝教學視頻蘇教

還有就是,現在我報讀的ABC天卞英語的外教要我明白 事實上想將英語學好很簡單的~必須有個適宜的學習空間跟練習口語對象,老師水平是關鍵,歐美人士比東南亞好很多 口語標准很重要,保持經常口語溝通,1&1家教式教學才能夠有很.好.的進步幅度。上完課記得回放復習錄音文檔,把所學知識融會貫通。實在是真的沒有人可以指導的話 那麼就去 VOA或BBC拿到課余學習材料閱讀 多用耳聽、眼觀、嘴動、腦想,一下子語感會提高起來,整體效果是必定迅速明顯的~今天我讀了這篇故事,他來自小朋友耳熟能詳的.這篇文章講了皇帝愛穿新衣服.一天來了兩個騙子,自稱織出的衣服不但漂亮,而且能看出哪些大臣是苯或不稱職.為了表示自己聰明,稱職大臣都裝做看見了.皇帝給了騙子好處,穿上』衣服』出去了.百姓都誇耀皇帝的新衣,一個孩子的一句話讓皇帝明白自己被騙了.讀完這篇童話,我不禁問自己,作為一國之君怎麼會被騙呢?毫無疑問全是因為虛榮心,全天下的百姓.大臣甚至皇帝都心甘情願地被別人騙,也心安理得地騙別人.騙子之所以得逞,是因為他們看清了人們心中的弱點---甘願被別人利用,為的只是滿足他們可憐的虛榮心.實際上虛榮心是與生俱來的,但是孩子的心是單純的,隨著長大虛榮心也會越來越深.讀了童話後,我想提醒人們:保持一顆真誠的心.不要為了虛榮.放棄那顆真誠的心.想想自己其實也這樣.看見別人拿出很貴的溜溜球玩真羨慕,怕爸爸媽媽不同意買,只能看著人家玩,可真正買了又覺得別人的更好,總覺得永遠滿足不了自己的虛榮心.當我讀完文章後,我明白了虛榮心是永遠不可能滿足的,要學會控制自己的虛榮心,亡羊補牢為時未晚,從今天起我要做一個知足的人.

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83