煎堆英語翻譯
⑴ 麻團英語怎麼說誰知道
麻團
Glutinous rice sesame balls
Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
中文名:麻團
別稱:煎堆,麻圓
主要原料:糯米粉,白糖,豬油
麻團是用糯米粉加白糖、豬油和水揉製成形,再經入鍋油炸而成的。因其呈圓團形,表面又沾裹有芝麻,故名。麻圓雖然只是一種極為普通的小吃,製作起來也並不復雜。
⑵ 中國食物翻譯
中式早點
燒餅 Clay oven rolls
油條 Fried bread stick
水餃 Boiled mplings
饅頭 Steamed buns
飯團 Rice and vegetable roll
皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋 Salted ck egg
豆漿 Soybean milk
飯類
稀飯 Rice porridge
白飯 Plain white rice
糯米飯 Glutinous rice
蛋炒飯 Fried rice with egg
面類
刀削麵 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
烏龍面 Seafood noodles
板條 Flat noodles
米粉 Rice noodles
榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles
湯類
紫菜湯 Seaweed soup
牡蠣湯 Oyster soup
蛋花湯 Egg & vegetable soup
魚丸湯 Fish ball soup
點心
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
蝦球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
肉丸 Rice-meat mplings
火鍋 Hot pot
飲食英語詞彙
coffee pot 咖啡壺
coffee cup 咖啡杯
paper towel 紙巾
napkin 餐巾
table cloth 桌布
tea–pot 茶壺
tea set 茶具
tea tray 茶盤
caddy 茶罐
dish 碟
plate 盤
saucer 小碟子
rice bowl 飯碗
chopsticks 筷子
soup spoon 湯匙
knife 餐刀
cup 杯子
glass 玻璃杯
mug 馬克杯
picnic lunch 便當
fruit plate 水果盤
toothpick 牙簽
中餐
bear』 paw 熊掌
*** of deer 鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber 海參
sea sturgeon 海鱔
salted jelly fish 海蜇皮
kelp, seaweed 海帶
abalone 鮑魚
shark fin 魚翅
scallops 干貝
lobster 龍蝦
bird』 nest 燕窩
roast suckling pig 考乳豬
pig』 knuckle 豬腳
boiled salted ck 鹽水鴨
preserved meat 臘肉
barbecued pork 叉燒
sausage 香腸
fried pork flakes 肉鬆
BAR-B-Q 烤肉
meat diet 葷菜
vegetables 素菜
meat broth 肉羹
local dish 地方菜
Cantonese cuisine 廣東菜
set meal 客飯
curry rice 咖喱飯
fried rice 炒飯
plain rice 白飯
crispy rice 鍋巴
gruel, soft rice, porridge 粥
noodles with gravy 打鹵面
plain noodle 陽春面
casserole 砂鍋
chafing dish, fire pot 火鍋
meat bun 肉包子
shao-mai 燒麥
preserved bean curd 腐乳
bean curd 豆腐
fermented blank bean 豆豉
pickled cucumbers 醬瓜
preserved egg 皮蛋
salted ck egg 咸鴨蛋
dried turnip 蘿卜干
西餐與日本料理:
menu 菜單
French cuisine 法國菜
today』 special 今日特餐
chef』 special 主廚特餐
buffet 自助餐
fast food 快餐
specialty 招牌菜
continental cuisine 歐式西餐
aperitif 飯前酒
dim sum 點心
French fires 炸薯條
baked potato 烘馬鈴薯
mashed potatoes 馬鈴薯泥
omelette 簡蛋卷
pudding 布丁
pastries 甜點
pickled vegetables 泡菜
kimchi 韓國泡菜
crab meat 蟹肉
prawn 明蝦
conch 海螺
escargots 田螺
braised beef 燉牛肉
bacon 熏肉
poached egg 荷包蛋
sunny side up 煎一面荷包蛋
over 煎兩面荷包蛋
fried egg 煎蛋
over easy 煎半熟蛋
over hard 煎全熟蛋
scramble eggs 炒蛋
boiled egg 煮蛋
stone fire pot 石頭火鍋
sashi 日本竹筷
sake 日本米酒
miso shiru 味噌湯
roast meat 鐵板烤肉
sashimi 生魚片
butter 奶油
冷飲:
beverages 飲料
soya-bean milk 豆漿
syrup of plum 酸梅湯
tomato juice 番茄汁
orange juice 橘子汁
coconut milk 椰子汁
asparagus juice 蘆薈汁
grapefruit juice 葡萄柚汁
vegetable juice 蔬菜汁
ginger ale 薑汁
sarsaparilla 沙士
soft drink 汽水
coco-cola(coke) 可口可樂
tea leaves 茶葉
black tea 紅茶
jasmine tea 茉莉(香片)
tea bag 茶包
lemon tea 檸檬茶
white goup tea 冬瓜茶
honey 蜂蜜
chlorella 綠藻
soda water 蘇打水
artificial color 人工色素
ice water 冰水
mineral water 礦泉水
distilled water 蒸餾水
long-life milk 保久奶
condensed milk 煉乳; 煉奶
cocoa 可可
coffee mate 奶精
coffee 咖啡
iced coffee 冰咖啡
white coffee 牛奶咖啡
black coffee 純咖啡
ovaltine 阿華田
chlorella yakult 養樂多
essence of chicken 雞精
ice-cream cone 甜筒
sundae 聖代; 新地
ice-cream 雪糕
soft ice-cream 窗淇淋
vanilla ice-cream 香草冰淇淋
ice candy 冰棒
milk-shake 奶昔
straw 吸管
水果:
pineapple 鳳梨
watermelon 西瓜
papaya 木瓜
betelnut 檳榔
chestnut 栗子
coconut 椰子
ponkan 碰柑
tangerine 橘子
mandarin orange 橘
sugar-cane 甘蔗
muskmelon 香瓜
shaddock 文旦
juice peach 水蜜桃
pear 梨子
peach 桃子
carambola 楊桃
cherry 櫻桃
persimmon 柿子
apple 蘋果
mango 芒果
fig 無花果
water caltrop 菱角
almond 杏仁
plum 李子
honey-dew melon 哈密瓜
loquat 枇杷
olive 橄欖
rambutan 紅毛丹
rian 榴槤
strawberry 草莓
grape 葡萄
grapefruit 葡萄柚
lichee 荔枝
longan 龍眼
wax-apple 蓮霧
guava 番石榴
banana 香蕉
蔬菜:
string bean 四季豆
pea 豌豆
green soy bean 毛豆
soybean sprout 黃豆芽
mung bean sprout 綠豆芽
bean sprout 豆芽
kale 甘藍菜
cabbage 包心菜; 大白菜
broccoli 花椰菜
mater convolvulus 空心菜
dried lily flower 金針菜
mustard leaf 芥菜
celery 芹菜
tarragon 蒿菜
beetroot, beet 甜菜
agar-agar 紫菜
lettuce 生菜
spinach 菠菜
leek 韭菜
caraway 香菜
hair-like seaweed 發菜
preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪裡紅
lettuce 萵苣
asparagus 蘆薈
bamboo shoot 竹筍
dried bamboo shoot 筍干
chives 韭黃
ternip 白蘿卜
carrot 胡蘿卜
water chestnut 荸薺
ficus tikaua 地瓜
long crooked squash 菜瓜
loofah 絲瓜
pumpkin 南瓜
bitter gourd 苦瓜
cucumber 黃瓜
white gourd 冬瓜
gherkin 小黃瓜
yam 山芋
taro 芋頭
beancurd sheets 百葉
champignon 香菇
button mushroom 草菇
needle mushroom 金針菇
agaricus 蘑菇
dried mushroom 冬菇
tomato 番茄
eggplant 茄子
potato, spud 馬鈴薯
lotus root 蓮藕
agaric 木耳
white fungus 白木耳
ginger 生薑
garlic 大蒜
garlic bulb 蒜頭
green onion 蔥
onion 洋蔥
⑶ 佛山菜名甜品名翻譯
清暉園是Qinghui-Garden~
⑷ 英語短文翻譯
首先偶先吧你的文章整理一下·不介意吧?
在春節的前幾天,我和爸爸就先到花市購買年畫,再到商場買年貨。在除夕那天,我們一家人吃了團圓飯。在隨後幾天里,我們一家人一起到親戚家去拜年,我也收了不少壓歲錢。另外,我還吃到了很多節日食品,像湯圓。煎堆,油角等。這個寒假過得真開心。
My father and I went to the Flower Market to buy some New Year paintings befoe the Lunar New Year.After that,we made some special purchases for the Spring Festival in shopping center.
On New Year's Eve,my family had a family reunion dinner.In the following days,we went to give New Year's greetings to our relatives.Thus I got a good deal gift money and had a lot of Holiday Food,such as Tang-yuan,Deep Fried Sesame Balls,Yau Kok and so on.
I really had a great time in this Winter Holiday.
⑸ 麻煩英語高手幫忙翻譯下列點心的英文名,謝謝!
Buns, type, rian, egg whip, ShaoMai, prawns, spring rolls, meatball, steamed pork spareribs, bowel and glutinous rice powder, chicken, horse-drawn cakes, 1000 cakes, twisted dough-strips, soya-bean milk, bean curd flower, milk, porridge, emperor, Fried rice mplings, salt and water chestnut pudding, of small steamed bun, mplings, fry NiuHe, turnip pudding, taro, powder, pudding, yellow JinGao
叉燒包、鳯爪、榴槤酥、蛋撻、燒賣、蝦餃、春卷、肉丸、蒸排骨、腸粉、牛雜、糯米雞、馬拉糕、千層糕、油條、豆漿、豆腐花、奶皇包、粥、粽子、鹹水角、煎堆、馬蹄糕、小籠包、餃子、炒牛河、蘿卜糕、芋角、粉果、布丁、黃金糕
⑹ 請問這些中式甜品用英語怎麼說
Dim Sum 點心
- Shrimp mplings 蝦餃 - Shark-fin mpling in soup魚翅灌湯餃
- Fried sweet bun 炸饅頭 - Red bean mash puff 豆沙鍋餅
- Steamed sweet bun 蒸饅頭 - Sesame seed ball 香麻煎堆球
- Shrimp stuffed fresh mushroom 百花釀鮮菇
- Pork mplings (Shiu Mai) 燒賣
- Steamed pork and veggi mplings菜肉蒸餃
- Custard bun 奶黃飽 - Bean curd skin roll 鮮竹卷
- Zhiu zhou mpling 潮州粉果
- Steamed peking mplings北京蒸餃 - Pan fried pork bun 生煎飽
- Bee『s nest taro puff 蜂巢香竽角 - Pan fried bean curd skin鮮蝦腐皮卷
- Sticky rice in lotus leaf 糯米雞 - Black sesame soft ball 擂沙湯圓
- Turnip pudding 蘿卜糕 - Fried spring roll 炸春卷
⑺ 中文菜名,英文翻譯
中國小吃和飯菜英語:
燒餅 Clay oven rolls 油條 Fried bread stick 水餃 Boiled mplings
饅頭 Steamed buns 飯團 Rice and vegetable roll 皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋Salted ck egg 豆漿 Soybean milk
飯類
稀飯 Rice porridge 白飯 Plain white rice 糯米飯 rice
蛋炒飯Fried rice with egg
面類
刀削麵Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 烏龍面Seafood noodles
板條 Flat noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles
米粉 Rice noodles
湯類
紫菜湯Seaweed soup 牡蠣湯Oyster soup 蛋花湯Egg & vegetable soup
魚丸湯Fish ball soup
點心
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 蝦球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 肉丸 Rice-meat mplings
火鍋 Hot pot
今天就這里吧,我會每天添一點的。如果你感興趣,千萬不要惜墨如金啊!
禽類---poultry
燉雞 chicken stew
烤雞 roast chicken /broiled chicken
酸奶油雞 sour cream chicken
吉利雞 chicken cutlet
炸雞 fried chicken
咖喱雞 curry chicken
烤鴨 roast ck
烤火雞 roast turkey
蔥花炒雞蛋 scrambled eggs with scanllion
蛋炒蝦 stir-fried shrimps in eggs
雞蛋火腿 stewed ham with eggs
西紅柿炒雞蛋 stir-fried eggs with tomato
燒烤鹵味
suckling pig:化皮乳豬
Drunken squab:花雕醉雞
Cold chicken Claw:白雲鷹爪
Soya ck wing:鹵水鴨舌
Soya tofu:鹵水豆腐
pickle and ck kidncy:榨菜鴨腎
Seaweed and pork slice:海草汾蹄
Seaweed and jeely fish:海草海哲
Japanese 3-combo:日式三拼
Roasted ck:玫瑰醉雞
Spicy conch:麻辣東鳳螺
甜品
Bird nest egg custard tart:白玉燕窩撻
Sesame seed ball:香麻煎堆球
Black sesame soft ball:擂沙甜湯丸
Steamed egg custard bun:世蒸奶皇包
Bean curd in syrup:冰川豆腐花
Crisp egg sustard tart:酥皮焗蛋撻
Thousand layered sweet cake:花心千層糕
Baked egg custard bun:菠蘿奶皇包
egg custard soft cake:奶皇煎軟餅
fresh mango pudding:鮮芒果布丁
coco-banana soft custard:椰汁香蕉糕
Turtle shell jell-o:滋補補伏苓膏
coco glutinous cake:椰蓉糯米糕
red bean mash puff:豆沙窩餅
sugar egg puff:松化沙翁
coco-peanut chess cake:麻蓉酥餅
炒飯類
yan-zhou fried rice:楊州炒飯
salty fish chicken fried rice:咸魚雞粒炒飯
dried scallop egg whit fried rice:瑤柱雪山炒飯
diced abalone jade fried rice:鮑魚碧綠炒飯
stir-fried sticky rice:生炒糯米飯
fu-jian shreds fried rice:福建炒飯
seafood shark\'s fin fried rice:海皇炒飯
紅燒魚 braised fish in soy sauce
清蒸桂魚 steamed mandarin fish with white sauce
糖醋鯉魚 sweet and sour carp
家常黃魚 home style yellow croaker
松鼠/葡萄/菊花魚 deep fried fish cut in the shape of a squirrel ,a spring of grapes,or a chrysanthemum flower
黃魚湯 yellow croaker soup
網包鰣 netted shad
清燉甲魚 clear-simmered soft shelled turtle
八寶鯽魚 fried crucian carp with stuffings
爆炒對蝦 sauteed prawns
蒸螃蟹 steamed crabs
炒蟹黃 sauteed carb roe
炒蟹肉 sauteed carb meat
青黃對蝦 boiled prawns in salty water
炒蝦仁 fried shrimp meat balls
蝦炒肉元 stir fried shrimp with meat balls
番茄炒蝦 stir-fried shrimps with fresh tomato
紅燒海參 braised sea cucumber in soy sauce
燉魚翅 stewed shark\'s fin
什錦火鍋 Mongolian hot pot with ten ingredients
土豆片 potato chips
煮豌豆 ,玉米 ,青豆 boild green pea,corn,green beans
素色砂鍋 vegetable casseroles
素沙拉 vegetable salads
主食與點心 satble food and dim son
炒麵 fried noodls
蘭州拉麵 Lanzhou stretched noodles
香炒麵 fine fried noodles
米線 rice flour noodles
宮爆雞丁 CHICKEN WITH PEANUTS
肉圓 TAIWANESE MEATBALLS
細米粉絲 thin rice noodles
豆粉絲 fengsi,bean starch noodles
炒飯 fried rice
大米粥 rice gruel/porridge
網路搜索
可以借鑒一下
希望能有所幫助
⑻ 麻團英語怎麼說誰知道
麻團
Glutinous rice sesame balls
Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
中文名:麻團
別稱:煎堆,麻圓
主要原料:糯米粉,白糖,豬油
麻團是用糯米粉加白糖、豬油和水揉製成形,再經入鍋油炸而成的.因其呈圓團形,表面又沾裹有芝麻,故名.麻圓雖然只是一種極為普通的小吃,製作起來也並不復雜.
⑼ 中國有名的菜的菜名用英語翻譯怎麼說
中國小吃和飯菜英語:
燒餅 Clay oven rolls 油條 Fried bread stick 水餃 Boiled mplings
饅頭 Steamed buns 飯團 Rice and vegetable roll 皮蛋 100-year egg
咸鴨蛋Salted ck egg 豆漿 Soybean milk
飯類
稀飯 Rice porridge 白飯 Plain white rice 糯米飯Glutinous rice
蛋炒飯Fried rice with egg
面類
刀削麵Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 烏龍面Seafood noodles
板條 Flat noodles 榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles
米粉 Rice noodles
湯類
紫菜湯Seaweed soup 牡蠣湯Oyster soup 蛋花湯Egg & vegetable soup
魚丸湯Fish ball soup
點心
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 蝦球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 肉丸 Rice-meat mplings
火鍋 Hot pot
今天就這里吧,我會每天添一點的。如果你感興趣,千萬不要惜墨如金啊!
禽類---poultry
燉雞 chicken stew
烤雞 roast chicken /broiled chicken
酸奶油雞 sour cream chicken
吉利雞 chicken cutlet
炸雞 fried chicken
咖喱雞 curry chicken
烤鴨 roast ck
烤火雞 roast turkey
蔥花炒雞蛋 scrambled eggs with scanllion
蛋炒蝦 stir-fried shrimps in eggs
雞蛋火腿 stewed ham with eggs
西紅柿炒雞蛋 stir-fried eggs with tomato
燒烤鹵味
suckling pig:化皮乳豬
Drunken squab:花雕醉雞
Cold chicken Claw:白雲鷹爪
Soya ck wing:鹵水鴨舌
Soya tofu:鹵水豆腐
pickle and ck kidncy:榨菜鴨腎
Seaweed and pork slice:海草汾蹄
Seaweed and jeely fish:海草海哲
Japanese 3-combo:日式三拼
Roasted ck:玫瑰醉雞
Spicy conch:麻辣東鳳螺
甜品
Bird nest egg custard tart:白玉燕窩撻
Sesame seed ball:香麻煎堆球
Black sesame soft ball:擂沙甜湯丸
Steamed egg custard bun:世蒸奶皇包
Bean curd in syrup:冰川豆腐花
Crisp egg sustard tart:酥皮焗蛋撻
Thousand layered sweet cake:花心千層糕
Baked egg custard bun:菠蘿奶皇包
egg custard soft cake:奶皇煎軟餅
fresh mango pudding:鮮芒果布丁
coco-banana soft custard:椰汁香蕉糕
Turtle shell jell-o:滋補補伏苓膏
coco glutinous cake:椰蓉糯米糕
red bean mash puff:豆沙窩餅
sugar egg puff:松化沙翁
coco-peanut chess cake:麻蓉酥餅
炒飯類
yan-zhou fried rice:楊州炒飯
salty fish chicken fried rice:咸魚雞粒炒飯
dried scallop egg whit fried rice:瑤柱雪山炒飯
diced abalone jade fried rice:鮑魚碧綠炒飯
stir-fried sticky rice:生炒糯米飯
fu-jian shreds fried rice:福建炒飯
seafood shark\'s fin fried rice:海皇炒飯
紅燒魚 braised fish in soy sauce
清蒸桂魚 steamed mandarin fish with white sauce
糖醋鯉魚 sweet and sour carp
家常黃魚 home style yellow croaker
松鼠/葡萄/菊花魚 deep fried fish cut in the shape of a squirrel ,a spring of grapes,or a chrysanthemum flower
黃魚湯 yellow croaker soup
網包鰣 netted shad
清燉甲魚 clear-simmered soft shelled turtle
八寶鯽魚 fried crucian carp with stuffings
爆炒對蝦 sauteed prawns
蒸螃蟹 steamed crabs
炒蟹黃 sauteed carb roe
炒蟹肉 sauteed carb meat
青黃對蝦 boiled prawns in salty water
炒蝦仁 fried shrimp meat balls
蝦炒肉元 stir fried shrimp with meat balls
番茄炒蝦 stir-fried shrimps with fresh tomato
紅燒海參 braised sea cucumber in soy sauce
燉魚翅 stewed shark\'s fin
什錦火鍋 Mongolian hot pot with ten ingredients
土豆片 potato chips
煮豌豆 ,玉米 ,青豆 boild green pea,corn,green beans
素色砂鍋 vegetable casseroles
素沙拉 vegetable salads
主食與點心 satble food and dim son
炒麵 fried noodls
蘭州拉麵 Lanzhou stretched noodles
香炒麵 fine fried noodles
米線 rice flour noodles
宮爆雞丁 CHICKEN WITH PEANUTS
肉圓 TAIWANESE MEATBALLS
細米粉絲 thin rice noodles
豆粉絲 fengsi,bean starch noodles
炒飯 fried rice
大米粥 rice gruel/porridge
另附: ~~這些內容應該夠用了.如下鏈接.
---菜名翻譯大全
鏈接1:《中文菜單英文譯法》~~官方2008奧運統一的譯法
http://www.bjmbc.gov.cn/web2/fcsArticleDetail.jsp?article_id=12112493650001
鏈接2:中文菜單英文譯法
http://www.for68.com/new/2008/6/li8655365544181680024816-0.htm
--翻譯的原則: http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/10/chinese_food_menu_translation.html