英語專業八級90分
1. 英語過專業八級而且考了95分是什麼水平
這個分數相當高了。專八(滿分100,90分算優秀)是英語專業專門的考試,自然專難度會比普通大學生英語考試難屬。雖然專八不考查口語,但基本可斷定此人英語閱讀詞彙和寫作能力極強。
一般來說,專四難度和六級難度大體相當,而通常考了專四繼續學習一兩年後才能考專八,僅供參考。如果你非要對比某兩人的成績,可考慮讓兩人同時參加雅思托福來進行更為綜合的比較。
2. 英語專業有英語專八(TEM8)考滿分的牛人嗎
英語來是語言類學科,並不自是精準的數理化有標準的答案。專八考試分為聽力單選閱讀改錯翻譯作文。就算聽力單選閱讀改錯得了滿分,英譯漢漢譯英這么沒有標准答案的題目會那麼容易有滿分嗎?就算英譯漢漢譯英都滿分了,作文就難保不扣一分?就像高考一樣,你聽說過有人高考數學滿分,理科綜合滿分,你聽說過語文英語滿分嗎?基本沒有吧,更何況專八考試評分標准更嚴格,一個滿分的翻譯,一個滿分的作文要在改卷組討論很久,措辭,文法,邏輯,流暢度,卷面整潔度,很多考慮的因素,誰能做到不差毫釐。況且像翻譯和作文這樣的題目,答案都是大師級給出來的還只是參考答案,一個大學本科英語專業學生又怎麼以滿分達標。
且不說中國人,即使那些ecated native Speaker也不見得能到90分。
專八考試里七十分到八十分是良好,八十分以上是優秀。
專八考試下來,所有參加考試的90分以上的寥寥,95分以上的可以說幾乎沒有,100分?impossible!
3. 請問英語專業8級的優秀率大概是多少一般每年的最高分能到多少
哇。同來學,你的奮斗目標是很高自啊。8八級只要過80分就是優秀了。70分以上是良好,60分以上及格。
但是考優秀確實很難,我們學校每年專八通過率是98%,但是考80分以上的人寥寥無幾,很少很少。我們畢業的時候是2006年,當時繫上(一共58個人)只有兩個人80多,70分以上的人都不多。大部分都是60分以上的。
不過,只要你有那個志向,肯定可以考到80多分的。90分的話,和80分沒有區別,反正都是優秀。關於我,可能我當時復習的不夠,(基本沒怎麼復習,除了做了幾套歷年試題),所以只考了個及格。
現在想想,還滿後悔的。畢竟,大四的時候,挑戰下自己也是好的。
希望對你有幫助。
呵呵,我是川大滴
4. 請問專四專八考到90分真的很難嗎之前需要做哪些努力才行啊
專四專八過90分的人並不多,達到那個分數的人英語能力都非常強。畢竟專四專八隻能各考一次(如果第一次沒過,第二次通過了成績也只能算「合格」),所以這樣可能會有很大的不確定性因素感干擾你。你可以考慮通過托福或者雅思的備考來備考專四專八。一般來說,托福108分以上,雅思8.0以上,專四專八90分就很有希望。托福和雅思可以考很多次,你能在多次考試中不斷發現自己的短板,提升自己,最終專四專八考出好成績。或者你可以考試前去北京新東方的專四強化班再拔高一下效果會比較好。但畢竟英語還是一種實用技能。建議還是不要過分迷戀高
5. 英語專八如何才能考90分
英語專八是大學選擇英語專業所需要考的試,如果不選擇英語專業只需要考大學四六級,首先英語專八需要一萬二的詞彙,要多做真題,多練聽力,最好每天堅持聽voa和bbc,堅持就沒問題,補充,大學四級詞彙要求4000,六級要求6000。希望採納。
6. 英語專業八級含金量
專八含金量算一般不,是對英語本科生最基本的要求,在英語實力較好的學校,其英語系畢業生一般都是專八,很少有不能通過的,有些學校英語學科基礎差、師資也弱,所以專八通過率也可能挺低的,專八的全國平均通過率是48%,應該說非常高了
CATTI 翻譯資格考試的通過率不足20%(以二級筆譯為例,通過率一般在17%左右),比專八要低很多,當然難度和含金量也高不少,特別是二級口譯和筆譯證書,三級是最基礎的通過率要高一些,難度也小很多
沒所謂的,這基本語法書都可以隨便翻翻,薄冰這本還好
CATTI 綜合主要考察閱讀、 詞彙等基礎,三級和二級的綜合難度都不大,容易通過
建議將主要精力放在實務翻譯的練習和實踐上,這才是復習重點和難點!學筆譯可以通過一些好的帶有參考答案的資料來練習,對比自己和參考譯文,從中找差找缺、不斷提高,沒有捷徑!翻譯500萬字和翻譯50萬字,獲得的感受、收獲會有質的差異!
無需太看重真題,有一套近年真題參考下出題的樣式、分值、風格就差不多了
歷年政府工作報告、世界國家元首政要等重要講話的中英文內容
張培基等 《英漢翻譯教程》
連淑能 《英譯漢教程》
王治奎《大學漢英翻譯教程》(修訂版)
《中式英語之鑒》
庄繹傳《翻譯漫談》
張培基 ---- 散文佳作108篇-漢譯英
張培基 ---- 散文佳作108篇-英譯漢
毛榮貴 ------《新世紀大學英漢翻譯教程》
《經濟學家》期刊
林超倫《口譯實踐》
《鄧小平文選》1--3卷中英文對照
馮建忠的《實用英語口譯教程》
政府報告、CATTI 考試官方資料
世界500強公司網站
頂尖大學的英文網站(最好香港、英美、新加坡)
翻譯期刊:
《中國翻譯》、《經濟學人》、《中國科技翻譯》、《外語界》、《上海翻譯》等都不錯
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!
翻譯門戶:
滬江英語翻譯版、EN8848翻譯版、
大家論壇翻譯版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500強企業及知名企業的多語種對照網站(這也是很好的學習資源,實戰性很強!)
公共微信平台:
翻譯教學與研究(ID:fanyiluntan)
沃領域翻譯(ID:WOW-TRAN)
樂思福教育(ID:Isfirst2013)
中視天之聰(ID:kaosee_4008112230)
經典的譯作(雙語對照版):
《唐詩三百首》- 許淵沖 譯 出版社:中國對外翻譯出版公司
《孫子兵法》- Lionel Giles 譯
《散文佳作108篇》(漢英·英漢對照)下面這些也是一些挺有用的參考資料:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#
我08年考二級筆譯的時候根本沒去追求什麼真題,相信自己基礎打好了,通過考試便是水到渠成;何況三級筆譯的難度要明顯小一些了;我做過五年專職筆譯工作,手頭有大量的CATTI 和MTI復習、輔導資料(電子檔)可免費贈送愛好翻譯或者從事翻譯、以及想通過翻譯資格考試的朋友。
推薦的二口教程:
林超倫《實戰口譯》及其配套 MP3 ;
梅德明《英漢口譯實踐》、《漢英口譯實踐》及其配套 MP3 ;
馮建忠教授的《實用英語口譯教程》及其配套 MP3 ;
武漢大學出版社的《英語口譯筆記法實戰指導》(吳鍾明主編),講的很詳細透徹,理論與實踐並重,還有配套mp3,難得的好材料!
筆譯價位以千字XX元計,比較合理的市場價位在150 ---1000元/千字,從低端到高端都有人做,譯員收入當然是和能力(翻譯質量和速度)直接掛鉤的!!我說的這是價格區間是翻譯公司對客戶的報價,到翻譯員手裡一半能拿到這個價位的50--60%;你是CATTI 3,建議多接些單子鍛煉和提高自己,等水平更好了,再去挑戰要求和價位更高的客戶/稿子,先從自己最擅長的領域開始吧;翻譯是硬打硬憑譯文和實力說話的,來不得虛假!是否走職業翻譯的路子,可以自己看看我在網路知道回答的其他相關帖子,這里不贅述;如果准備做職業筆譯,那建議至少拿下CATTI 2 後熟悉一些專業背景/術語、常規翻譯工具、術語庫管理等,職業筆譯專業化程度很高,也很細分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空間也有很多類似的介紹~
CATTTI 3 水平,公司開的單價范圍一般是:
英譯中 80 --100 /千單詞;中譯英:70 -- 90元/千中文(僅供參考),如果你有直接客戶,單價可翻倍;這個水平階段審稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要審稿的;
較好翻譯公司現在招人普遍是這樣的要求:
MTI (翻譯碩士,當然外語碩士也OK的)+ CATTI 2 證書 + 熟悉某個或某幾個領域的背景知識和術語 + 300萬字以上翻譯經驗 + 熟悉常規翻譯軟體 + 熟練檢索信息 + 通過測試(這條十分重要,很多公司直接看測試效果,其他只作為參考,有些測試不誠信作弊的,後期項目中會很快露馬腳,直接被拉入黑名單); 當然了,如果你翻譯能力很好,是業內翹楚,這些條條框框對你毫無意義,你直接可以跟別人談單價,即便你開價高也還是有很多人樂意找你翻譯的,畢竟有些客戶更在意質量、效果,不缺錢~
不同公司、不同客戶群體、不同的價位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入門級筆譯,因為職業筆譯要學習和提高的地方太多了,語言與社會/經濟發展息息相關,每年都有新的詞彙、新的翻譯工具出現,你需要與時俱進,稍不留神就被甩在後面;
目前筆譯工作涉及影視、動畫、軟體、手冊、網站、書籍等,覆蓋的領域包括電子、金融、化工、醫學、機械、法律、商務、外交、專利、論文等,不僅需要從業者具備扎實的雙語基礎、嫻熟的語言轉化能力,還需要吃苦耐勞、努力學習、與時俱進,並且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等專業化翻譯工具(提高翻譯統一性、效率、項目管理、QA等),否則很容易被無情淘汰,因為普通筆譯工作者的數量實在是太過龐大,持有專八證書、六級證書、CATTI 證書的所謂的「翻譯」確實太多太多了;正因為如此,合格筆譯者鳳毛麟角,測試10人(一般應聘者至少專八以上水平或碩士)往往都難物色到一位較理想的筆譯人才,因此合格筆譯人才月入15000張左右是司空見慣的,但與金融、IT等比筆譯行業整體收入是比較低的,如果你深愛筆譯就要有這樣的思想准備!
最後祝您順利通過考試,如有其他相關問題可繼續留言
7. 高考90多分的 英語考了專業8級的同學有嗎
說不一定,你高考才90來分,不是很高.我記得我高考的時候是110分.後來參加四級,剛過了,448分.所以說你有點懸
不過,還是有方法提高的,在高中注重語法,在大學注重詞彙量閱讀速度.最主要的還是聽力.
所以給你建議:先搞定詞彙,要知道四級詞彙在4200-4500之間,我想高中是2000多吧.所以缺口很大的,要努力的背,要有技巧的背.
其次,閱讀. 要精讀,與泛讀相結合.可以跟詞彙搭配練習
8. 英語專業八級,但是畢業很多年了,現在復習托福的話多長時間能考到90分呢
您的英語基礎挺好的
你可以去報個短期的培訓班集中學習一下啊,這樣比較快吧
可以要老師給您測試一下目前的基礎,然後根據你本身的情況給您安排課程
像青島賽思外語學校的就挺好的,他們有針對出國的培訓,雅思、托福都挺有經驗的
你可以去看看,試聽一下也可以,相互比較一下
9. 英語水平達到專業八級而且考了90分是什麼水平
那說明英語很好,但是也不一定,畢竟專業八級在說方面比較欠缺,真正的英語好是學以致用,而不是應試考試分數高,不過考這么高的分數肯定是下了不少功夫的。
10. 英語專八分幾個等級
英語專八成績分為三個等級:-69分合格;70-79分良好;80分以上為優秀。
英語專業八級考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業八級考試。自1991年起由中國大陸教育部實行,考察全國綜合性大學英語專業學生。
英語專業八級考試是由高等學校外語專業教學指導委員會主辦的(非教育部主辦)。它在每年的三月份舉辦一次,考試在上午進行,題型包括聽力、閱讀、改錯、翻譯和寫作。
(10)英語專業八級90分擴展閱讀:
一、答題和計分
本考試分為試卷一和試卷二。試卷一(I,II,III )除 I.Section D與Ⅱ.校對與改錯外,要求考生從每題所給的A,B,C,D四個選擇項中選出一個最佳答案,並按規定用2B鉛筆在答題紙上劃線,做在試卷上的答案無效。每題只能選擇一個答案,多選作廢。
多項選擇題只計算答對的題數,答錯不扣分。多項選擇題由機器閱卷。聽力理解中的Section D與第二部分校對與改錯做在另外的答題紙上。做在試卷上的答案一律作廢。
試卷二(Ⅳ和V)為主觀試題,要求考生用鋼筆或圓珠筆把翻譯和作文直接寫在答題卷上。主觀試題按統一的評分標准評分。試卷各部分採用計權的方法,折算成百分制。以60分為及格標准。
二、計分規則
試卷各部分採用記權的辦法,折算成百分制。以60分為及格標准。
1、聽力,25分鍾
A) 主觀題,10 題,10分。
B、C)客觀題各5題,共10分。
2、閱讀,30分鍾,客觀題,20題,20分。
3、人文知識,10分鍾,客觀題,10題,10分。
4、改錯,15分鍾,10題,10分。
5、翻譯,60分鍾,中英互譯,各一題,各10分。
6.寫作,45分鍾,主觀題,20分。