拔蘿卜英語故事視頻
Ⅰ 拔蘿卜英文版的兒歌誰有
英文版名字是【pull radish】
直接去搜索就能聽到哦,我這里直接放鏈接是違規的,請採納哦。
Ⅱ 求《小兔子拔蘿卜》故事的Flash動畫,教學材料~!
這是《小兔子拔蘿卜》故事的Flash動畫教材歌曲,可用於幼教
http://www.iqiyi.com/w_19rrc6xty5.html
主要內容是:一隻小白兔看到一個大蘿卜,然後拔不動(蘿卜太大了),一個老婆婆過來幫忙,還是拔不動。接著過來的是一個小女孩和一隻小黃狗,但依舊是拔不動。然後一隻小花貓來了,當大家都拔得筋疲力盡的時候,老婆婆使出神力(一道藍光,雖然不知道是什麼),蘿卜就被提了起來,大家都吃驚了!
Ⅲ 小學四年級英語故事3分鍾加動作(視頻)
this is a glass of water, tasteless, right? however if you add sugar, it will taste sweet, but if you add vinegar, it will become bitter. the same is true with our life____ the flavor is created by our choices.
if kindness is added to a strange you will have a friend; but if hostility is added, you will have an enemy. if love is added to a pile of red bricks you will have a home, but if hatred is add to those bricks , you will have an concentration camp.
so my dear friends, never complain that life is boring and the world is disappointing. if don』t like the taste of your life, change the ingredients.
three year ago, i weighed more than 100 hundred kilograms which caused significant embarrassment and frustration in my life. like always failing my p.e examinations, like always being laughed at by girls, like being terrified to speak in public. it was my grandmother』s encouragement that revived from my passive attitude to become confident in myself. she said 「 my dear, if you can』t change you figure, why not treat it as your own style. so i began to cautiously employ the new way of thinking. by choosing to change my outlook on life, i developed the confidence to make a difference and finally i found a totally new world.
so my dear friend, if faith, hope, love, enrance are added to your life, you will find the confidence to conquer your limitation and embrace new challenges. and hopefully with my speech included, you will have a fantastic speech contest.
這是一杯水,無味,對嗎?但是如果你加了糖,它就會嘗起來很甜,但是如果你加了醋,它就會變得很苦。我們的生活也是如此,口味是由我們的選擇創造的。
如果仁慈被加到陌生人身上,你就會有一個朋友;但是如果增加敵意,你就會有一個敵人。如果愛被加到一堆紅磚上,你就會有一個家,但是如果仇恨加到那些磚頭上,你就會有一個集中營。
所以,親愛的朋友們,不要抱怨生活枯燥無味,世界令人失望。如果不喜歡你生活的味道,那就改變配料。
三年前,我的體重超過了100公斤,這給我的生活帶來了很大的尷尬和挫折。就像老是不及格。e考試,就像經常被女孩子嘲笑一樣,害怕在公共場合講話。是我祖母的鼓勵,從我的消極態度中恢復過來,使我對自己充滿信心。她說:「親愛的,如果你不能改變你的身材,為什麼不把它當作你自己的風格呢?」於是我開始謹慎地採用新的思維方式。通過選擇改變我對生活的看法,我建立起了改變的信心,最終我發現了一個全新的世界。
所以我親愛的朋友,如果信念、希望、愛、忍耐都加到你的生活中,你就會找到克服你的局限性並迎接新的挑戰的信心。希望我的演講包括,你們將有一個精彩的演講比賽。
Ⅳ 3分鍾左右的英語故事
我給你找了幾篇英語故事,但時間的長短主要靠你自己把握,最好多練習幾遍後,估計好時間,希望下面幾個故事是你想要的:
NO.1 Every Bush and Tree Looks Like an Enemy
During the Eastern Jin Dynasty, Fu Jian, king of the State of Qin, controlled northern China. In the year383, Fu Jian led 900,000 infantry and cavalry troops to assault the State of Jin which was south of the Yangtze River. Xie Shi and Xie Xuan, senior generals of the Jin army, led 80,000 troops to offer resistance. Knowing that the Jin army was short of men, Fu Jian wanted to seize this opportunity of being much more numerous in armed forces to stage a quick attack.
Unexpectedly, the van of Fu Jian's army of 250,000 troops was defeated in the Shouchun area by an ingenious military move of the Jin army and suffered heavy losses. The senior general of the van of Fu Jian's army was killed, and there were heavy casualties of more than 10,000 soldiers. Fu Jian's army was dispirited and its morale was shaken. Many soldiers were in such a great panic that they waited for opportunities to run away. Standing on the city wall of the Shouchun City, Fu Jian and his brother Fu Rong saw that the ranks of the Jin army were in good order and that the morale of the Jin army was high. Turning to his brother, Fu Jian said, "What a powerful enemy this is! Why did people say that the Jin army was short of men?" He deeply regretted that he had taken the enemy too lightly.
Overshadowed by the disastrous defeat, Fu Jian ordered his troops to be deployed in battle formation on the north side of the Feishui River, in an attempt to regain the initiative by relying on the superior geographical conditions. Then Xie Shi and Xie Xuan, the senior generals of the Jin army, suggested that Fu Jian's army retreat a little bit, leaving some space, so that the Jin army could cross the river to conct ooperations. Fu Jian thought that his chance had come, believing that the senior generals of the Jin army did not have the elementary knowledge of warfare. It was his plan to stage a sudden attack while the troops of the Jin army was busy crossing the river, and he was sure that his plan would word. So he willingly accepted the suggestion of the Jin army.
Unexpectedly, the moment the order to retreat was given, Fu Jian's troops were utterly routed and could by no means be controlled. Taking advantage of this favorable situation, the Jin army crossed the river, pursuing and attacking the enemy. The trooops of Fu Jian's army threw away everything in headlong flight, and the field was littered with the corpses of the soldiers of Fu Jian's army. Fu Rong was killed in the tangled fighting, and Fu Jian was hit by an arrow and ran away. The Jin army won a brilliant victory by defeating a big army with its limited armed forces.
This story comes from "The Life of Fu Jian" in the volume "Records" of The History of the Jin Dynasty. The set phrase "every bush and tree looks like an enemy" is subsequently used to refer to a state of extreme nervousness.
NO.2 愚公移山
Once upon a time, there was a large mountain called Tai-Ying which sat between Old Man Yu and the nearest village. Every day, Old Man Yu had to walk many extra miles in order to circle around Tai-Ying, and finally he decided to simply move the mountain out of his way.
Old Man Yu called together his children and grandchildren. "I am going to move Tai-Ying."
The family cheered.
The youngest stood and asked where the moutain could be moved.
Old Man Yu thought for a second. "I will mp it in the sea."
Again the family cheered, and promised to help make his dream a reality.
Now, as everyone knows, it is no small matter to move a mountain, and this mountain was no exception. After a year, only a tiny portion of Tai-Ying had been carted to the sea.
A shopkeeper in the village laughed at Old Man Yu. "Your dream is foolish. You are old, and Tai-Ying is monstrous."
Old Man Yu shook his head and smiled. "You are right, but your vision is short. I have children who have children who will bear more children. As time goes on, I get stronger and the mountain grows weaker. Tai-Ying will be moved."
And so it was.
NO.3 AN UNREQUITED KINDNESS
The fable the Wolf of Zhongshan has been attributed to various authors of the Tang, Song and Ming dynasties, but the happenings are simple and consistent. It runs as follows:
Master Dongguo, a pedantic teacher and follower of Mohism, was ready to help anyone in distress, whosoever he might be and regardless of the circumstances. One day on a journey through the Zhongshan Mountain, he came across a wounded wolf being pursued by the hunting party of the Viscount Zhao Jianzi. At bay, the wolf glibly and fawningly begged the master to help him. The old man saw a chance to act on the Mohist doctrine of "universal fraternity". At the risk of incurring the displeasure of the nobleman, he took the books out of his travelling bag and put the wolf in. When the Viscount came along and enquired if he had seen a wolf in flight, Master Dongguo lied, saying that he had noticed nothing unusual. The hunters galloped on.
However, when the wolf was let out of the bag, he showed his true features. He said he was hungry; since the master was so kind as to have helped him once, he might as well do it again by allowing himself to be eaten. Furthermore, he bad been nearly suffocated in that beg a little while before, and that gave him another reason to avenge himself on the poor master. Now it was Master Dongguo's turn to take to his heels.
An old man came along leaning on a staff and asked what was the matter. Master Dongguo and the wolf gave their respective arguments and asked him to make a judgment. The old man thought over the situation for a few moments and said, "Mister Wolf should go back into the bag and if he is really tormented, then Master Dongguo should be eaten by him".
The wolf got into the bag again and it was tied up as before.
"What are you waiting for?" asked the old man to Dongguo. "Why don't you kill him right now?"
Only then did the master wake up to reality. And the wolf was put to death.
This fable is so well known among the Chinese that "Master Dongguo" is a synonym for a pedantic person and the "Wolf of Zhongshan", for an ingrate. And creations of handicraft art based on this theme, as they occasionally are, serve as constant reminders that the incorrigibly wicked are not to be appeased.
Ⅳ 英語故事 小白兔拔蘿卜
幼兒英語童話劇——拔蘿卜
角色:小兔Rabbit、小狗Dog、小猴Monkey、山羊Goat
characters:
rabbit,
dog,
monkey,
goat
畫外音:小兔子肚子餓了,她想找些東西吃。找呀,找了半天。忽然發現小路邊的地里長著一根蘿卜。
(Rabbit
is
hungry,she
wants
to
find
some
food.
look
for
a
moment,
Suddenly,
she
find
a
radish
in
a
filed
beside
the
road.)
兔:啊,一個蘿卜!一個大蘿卜!我把它拔出來。
R:Oh,
a
radish!
A
big
radish!
I'll
pull
it
out.
哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!
Ai---Hay---Yo!
Ai---Hay---Yo!
這蘿卜太重了。我拔不出來。
The
radish
is
too
heavy.
I
can't
pull
it
out.
狗:我是小狗。我餓了。哦,兔小姐,你在干什麼?
D:
I'm
a
dog.
I'm
hungry.
Oh,
Miss
rabbit,
What
are
you
doing?
兔:你好,狗先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我拔不出來。
R:Hello,
Mr.
Dog.
A
radish,
a
big
radish.
It's
too
heavy.
I
can't
pull
it
out.
狗:我幫你。咱們一起拔。
D:I'll
help
you.
Let's
pull
it
together.
兔:謝謝你。咱們一起拔。
R:Thank
you
.
Let's
pull
it
together.
兔和狗:一、二、開始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來。
R&D:One,
two,
begin!
Ai---Hay---Yo!
Ai---Hay---Yo!
Oh,
the
radish
is
too
heavy.
We
can't
pull
it
out.
(小猴走了過來)
猴:我是小猴。我餓了。哦,你們在干什麼?
M:I'm
a
monkey.
I'm
hungry.
Oh,
What
are
you
doing?
兔和狗:你好,猴先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我們拔不出來。
R&D:Hello,
Mr.
Monkey.
A
radish,
a
big
radish.
It's
too
heauy.
We
can't
pull
it
out.
猴:我幫你們。咱們一起拔。
M:I'll
help
you.
Let's
pull
it
together.
兔和狗:謝謝你。咱們一起拔。
R&D:Thank
you.
Let's
pull
it
together.
兔,狗和猴:一,二,開始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來。
R,D&M:One,
two,
begin!
Ai---Hay---Yo!
Ai---Hay---Yo!
Oh,
the
radish
is
too
heavy.
We
can't
pull
it
out.
(小山羊走了過來)
羊:我是山羊。我餓了。哦,你們在干什麼?
G:I'm
a
goat.
I'm
hungry.
Oh,
what
are
you
doing?
狗、兔和猴:你好,山羊先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我們拔不出來。
R,D&M:Hello,
Mr.Goat.
A
radish.
a
big
radish.
It's
too
heavy.
We
can't
pull
it
out.
羊:我幫你們。咱們一起拔。
G:I'll
help
you.
Let's
pull
it
together.
狗,兔和猴:謝謝你,咱們一起拔。
R,D&M:Thank
you.
Let's
pull
it
together.
兔,狗,猴和羊:一,二,開始。哎—嗨---呦!這蘿卜真大,這蘿卜真重。哎—嗨—呦!我們必須使勁干。我們一定把它拔出來。
R,D,M&G:One,
two,
begin.
Ai---Hay---Yo!
The
radish
is
big.
The
radish
is
heavy.
Ai---Hay---Yo!
We
must
work
hard.
We
must
pull
it
out.
兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,蘿卜拔出來了!一個大蘿卜!一個重蘿卜。我們大家一起吃!
R,D,M&G:Ai---Hay---Yo!
Ah,
the
radish
is
out!
A
big
radish!
A
heavy
radish!
We'll
eat
it
together.
(他們一起圍著大蘿卜唱歌,跳舞。)
Ⅵ 英語故事《兔子拔蘿卜》
幼兒英語童話劇——拔蘿卜
角色:小兔Rabbit、小狗Dog、小猴Monkey、山羊
characters: rabbit, dog, monkey, goat
畫外音:小兔子肚子餓了,她想找些東西吃。找呀,找了半天。忽然發現小路邊的地里長著一根蘿卜。
(Rabbit is hungry,she wants to find some food. look for a moment, Suddenly, she find a radish in a filed beside the road.)
兔:啊,一個蘿卜!一個大蘿卜!我把它拔出來。
R:Oh, a radish! A big radish! I'll pull it out.
哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!
Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo!
這蘿卜太重了。我拔不出來。
The radish is too heavy. I can't pull it out.
狗:我是小狗。我餓了。哦,兔小姐,你在干什麼?
D: I'm a dog. I'm hungry. Oh, Miss rabbit, What are you doing?
兔:你好,狗先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我拔不出來。
R:Hello, Mr. Dog. A radish, a big radish. It's too heavy. I can't pull it out.
狗:我幫你。咱們一起拔。
D:I'll help you. Let's pull it together.
兔:謝謝你。咱們一起拔。
R:Thank you . Let's pull it together.
兔和狗:一、二、開始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來。
R&D:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.
(小猴走了過來)
猴:我是小猴。我餓了。哦,你們在干什麼?
M:I'm a monkey. I'm hungry. Oh, What are you doing?
兔和狗:你好,猴先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我們拔不出來。
R&D:Hello, Mr. Monkey. A radish, a big radish. It's too heauy. We can't pull it out.
猴:我幫你們。咱們一起拔。
M:I'll help you. Let's pull it together.
兔和狗:謝謝你。咱們一起拔。
R&D:Thank you. Let's pull it together.
兔,狗和猴:一,二,開始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,這蘿卜太重了。我們拔不出來。
R,D&M:One, two, begin! Ai---Hay---Yo! Ai---Hay---Yo! Oh, the radish is too heavy. We can't pull it out.
(小山羊走了過來)
羊:我是山羊。我餓了。哦,你們在干什麼?
G:I'm a goat. I'm hungry. Oh, what are you doing?
狗、兔和猴:你好,山羊先生。一個蘿卜,一個大蘿卜。它太重了。我們拔不出來。
R,D&M:Hello, Mr.Goat. A radish. a big radish. It's too heavy. We can't pull it out.
羊:我幫你們。咱們一起拔。
G:I'll help you. Let's pull it together.
狗,兔和猴:謝謝你,咱們一起拔。
R,D&M:Thank you. Let's pull it together.
兔,狗,猴和羊:一,二,開始。哎—嗨---呦!這蘿卜真大,這蘿卜真重。哎—嗨—呦!我們必須使勁干。我們一定把它拔出來。
R,D,M&G:One, two, begin. Ai---Hay---Yo! The radish is big. The radish is heavy. Ai---Hay---Yo! We must work hard. We must pull it out.
兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,蘿卜拔出來了!一個大蘿卜!一個重蘿卜。我們大家一起吃!
R,D,M&G:Ai---Hay---Yo! Ah, the radish is out! A big radish! A heavy radish! We'll eat it together.
(他們一起圍著大蘿卜唱歌,跳舞。)
Ⅶ 英語小故事3分鍾視頻不帶對話內容的
God's Coffee A group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. Conversation soon turned into complaints about stress in work and life. Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee. When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said: "If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress. Be assured that the cup itself adds no quality to the coffee. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink. What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups... And then you began eyeing each other's cups. Now consider this: Life is the coffee; the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and the type of cup we have does not define, nor change the quality of Life we live. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided us." God brews the coffee, not the cups.......... Enjoy your coffee! "The happiest people don't have the best of everything. They just make the best of everything." Live simply. Love generously. Care deeply. Speak kindly. Leave the rest to God.