就而言的英語翻譯
⑴ 就…而言 的英文翻譯
as far as
in terms of
⑵ 就...而言 用英語怎麼說
as for
比如: As for young people ,we should concentrate more on our studies than our clothes.
對於年輕人而言,我們應該更加多的關注我們的學業而不是衣服。
⑶ 「就我而言」用英文怎麼說
「就我而言」翻譯成英文是as far as I'm concerned.
as的英式讀法是[əz];美式讀法是[əz]。
作副詞意思有同樣地;例如;被認為。作介詞意思有作為;如同。作連詞意思有因為;像;當 ... 之時;像 ... 一樣;結果;盡管。
concerned的英式讀法是[kən'sɜːnd];美式讀法是[kən'sɜːrnd]。
作形容詞意思有擔憂的;關心的;關切的;有關的。
相關例句:
1、As far as I'm concerned you can do what you like.
就我而言,你可以做你喜歡的事情。
2、As far as I'm concerned,the beige one is better.
就我而言,米色的那個更好。
(3)就而言的英語翻譯擴展閱讀:
一、as的單詞用法
prep. (介詞)
1、as作「以…的身份,以…資格,作為,以…角色」解時常與動詞act,employ,function,serve,speak,work或形容詞eminent,distinguished,famous,known,recognized,renowned等連用。
2、as比較常用於as...as和the same...as兩個句型。
二、詞義辨析
prep. (介詞)
as, for
這兩個詞均可作「作為;當作;用作」解,一般情況下可以互換。但as表示資格,而for表示用途。
⑷ 就……而言 英文怎麼說
不止一種的。這里給你兩個常用的:
Concerning...
e.g. China is still lagged behind concerning the problem of income distribution.
(也可放句首)
in respect of=with respect to
Girls are all the same with respect to/in respect of gender.
修改時看了一樓,覺得TA說的也對,例如
就我而言,就我所知(而言)裡面的「就……而言」確實是as far as...is(are am)condcerned.
as far as I'm concerned (就我而言,我覺得……)
as far as my knowledge is concerned (就我所知)
多謝提醒,花丫桑
⑸ 「就……而言」英語怎麼翻譯
On the ... ... For
⑹ 「就...而言」 英語如何表達
就.而言 as far as be concerned
1、as far as
(表示程度或范圍)就…,盡…,至於
像…那麼遠,一直到…,遠到…
遠到…,一直到…;到…那麼遠;像…那樣遠
[口語][表示程度、范圍]就…;就…而論,盡…;至於,說到[見 far]
近義詞:
adv. 至於,直到,遠到;就…而言
with regard to , through to
雙語例句:
Not possible, as far as we know.
據我們所了解,這是不可能的。
I'll keep you company as far as the station.
我將與你結伴到車站。
As far as I know no one is handing out prizes for being the perfect little baker.
據我所知,也沒有人會因為你是一個完美的小糕點師而給你頒發獎品。
2、 be concerned
就
關注
名譽所系
短語:
be deeply concerned 關切 ; 形容對某事或某人放心不下 ; 牽腸掛肚 ; 時時惦記
be e concerned about 關心
be much concerned about 十分掛念
to be deeply concerned 關切
be e concerned with 與某事物有關
be particularly concerned about 特別關注
be deeply concerned about 深切關懷
be only concerned with perfection 盲目求純
be extremely concerned over sth 翻譯
雙語例句:
But realism does not mean that politicians should be concerned only with military and economicmight.
但是現實主義並不意味著政治家就可以只關注軍事和經濟力量。
In this age of globalisation, China is also a partner - which is why we should all be concerned about the challenges ahead.
在這個全球經濟一體化的時代,中國也是一個參與者——這就是為什麼我們都應該關心即將到來的挑戰。
We have every reason to be concerned about the health of survivors.
我們有充分的理由對倖存者的健康表示關切。
⑺ [急]就什麼而言用英語怎麼講
應該翻譯成為as for 或者as to
例如:就我而言,我比較喜歡用網路。
As for me, I like Bai better.