綴學英語翻譯
A. 本人女,年滿20歲,自初中畢業已輟學4年,但英語好,想去學翻譯,需要幾年,哪裡合適
其實學幾年誰也說不準 就看你有沒有心要認真學
說不定你很有語言天分 一學就上手
至於哪裡合適 要看你程度如何
如果只會一點點英文 可能就要從基礎班開始上
你可以先到補習班測測程度 也可以利用網路授課什麼的
再來就是多背單字和多看英文書籍
多聽多看多背一定對你有幫助的^^
B. 關於英語翻譯
1.要做筆譯的,要有過人的單詞量,要不然沒優勢.
專業詞典是必備的,總會遇到生詞的吧.
一般來說,熟練的翻譯,也就1W-1.5W就可以.
做筆譯還一個十分重要的就是語法.
不管什麼句型都要滾瓜爛熟.
建議你可以去學托福或者賽達(SAT,美國高考)
2.如果說你要做口譯的話.
多花點時間研究口語.
多與人用英語溝通,
多聽一些英語的對話.
磁帶啊,CD之類的.
注意不同的口音,
同時記一些單詞.
多看一些英語的書籍和電影,
特別是電影,
多看多聽,
效果肯定會讓你驚訝的.
然後就是你的中文.
中文一定得很好的.
中文學得多好,
你的英語就也可以學多好
3.PETS二俺都是初二過的..
那個只要你學了英語..
應該沒問題.
我現在高二.
高二的水平Pets3沒問題.
4.NCE3可以學.
很有用的.
尤其是語法.
5.
我學英語一般都不會專門制定計劃的.
我狂愛電影的說,
看多了發現自己的英語成績都往上飆.
建議你哈
學會用英語來抒發自己的情感,
平常看書啊電影啊什麼看到的覺得很美的句子都可以記下來.
把它記住消化掉它就為你所用了
句子和單詞積累夠了
就可以試試寫周記隨筆之類的.
開頭寫得那麼一兩句都可以.
漸漸的發展到段落然後文章,
寫多了不僅水平連書法都飛速進展的說.
多留意自己的生活中的事物,
隨時隨地看到英語就多看倆眼.
我一般走在路上看見什麼單詞不知道的就查手機里的詞典..
隨時隨地記,
記多了自然詞彙量就長得快.
養成隨時看書隨時做筆記的習慣,
把生詞都記下來,
理解用法.
多復習.
定期將單詞復習再鞏固記憶一遍.
6.
VOA就很不錯了啊.
你也可以聽聽BBC.
BBC的話是英式的.
VOA是美式的.
現在講英式的人都很少了.
如果你要為了考試做准備.
建議你聽些與考試相關的段落.
例如場景分類和專業講解的篇子.
如果聽力不好,想從頭來的話.可以從<STEP BY STEP>起步.
那套書有4本.
你若聽力稍不錯的話,也要從第三本聽.
VOA和BBC只是為了讓你去聽聽外國人怎麼講話.
他們都在關心什麼.
聽多了自己的口語也能糾正很多.
而且還能擴大自己的知識面,
剛開始就練那個很打擊信心的.
慢慢加油咯~
7 . 先攻一門吧.
一起來很容易混淆的.
這些也只是我自己的一些經驗.
希望能幫到你哈.
祝你能成功吧
C. 學好英語用英文怎麼說
學好英語的英文翻譯是Learn English well,well作為副詞在短語後部,具體解析如下:
Learn English well
學好英語;英語學的很好;英語學得好
相關短語:
1、I learn English well我英語學得不錯 ; 我的英語學得好 ; 我英文學得不錯
2、You learn English well你英語學的挺好的呀 ; 你英語學的不錯嘛
3、He learn English well他英語學得不錯
4、To learn English well英語學不錯
5、Learn English Very Well聞英文甚深
(3)綴學英語翻譯擴展閱讀
相關例句:
1、Is it necessary to learn English well?
學好英語有必要嗎?
2、To begin with, we should learn English well.
首先,我們要學好英語。
3、It is not an easy job to learn English well.
學好英語不是件易事。
4、.
他給我們提出了許多關於如何學好英語的建議。
5、.
我認為學好英語是很難的。
D. 學習英語很難幫我翻譯
It is not an easy thing for Chinese student to learn (.....這好像不是事實嘛)English.Memorizing numerous words and grammars and mastering another language based on the tongue language is hard to some extent.It is really a borning thing to learn the words by heart.One will always forget what he has memorized and then starts aganin.
好長啊,今天就翻到內這里容吧。
E. 英語翻譯證
三種。
一 、人事部的CATTI翻譯資格證考試。
認可度最高。但是也是最難的。一共分四個等級,一二三每個等級又分口譯和筆譯兩類。資深翻譯自為一個等級。各級口筆可以分開考。沒有報名條件限制。就是無論有沒有考過筆譯,都可以考口譯,無論有沒有通過三級的考試,都可以考二級。
每年考兩次。3月和9月報名,一般在各地(省)人事考試信息網上報。分別在5月和11月下旬考試。
二 、 上外口譯證書考試。
三個等級,基礎,中級和高級。無報名條件限制。每個等級都要經過筆試和口試兩次考試。只有先通過筆試之後,才能考口試。筆試合格可以發筆試合格證,筆試成績兩年內有效。也就是說,筆試結束後,有4次機會考口試。口試也合格後,發上外口譯等級證書。
報名時間為6月和12月,網上報名,或者選擇報名點報名。
總體來說難度適中。比人事部的簡單。主要是口試有點難度。認可度也中等。在企業公司等單位以及長江以南地區更認可。
三、 教育部的全國翻譯等級考試。
每年兩次,報名時間和考試時間跟CATTI差不多,但是時間不重疊。
新興的考試,目前認可度一般。難度中等偏難。隨著發展,以後可能會更認可。
總之:翻譯能力較強,最好是考人事部的,人事部的跟翻譯職稱直接掛鉤,現在有些院校要求翻翻譯專業研究生必須通過二級筆譯,因此也能看出這個CATTI的強大之處。
能力一般的話,考上外的比較現實。也很實用。
報名的相關信息要到相關的考試的官網上看最新的通知。這樣比較能保證報名時間的准確。
嗯 就這些了。我考過上外高級口譯,只過了筆試。人事部的考過二級筆譯,差5分。還會再考。
希望你加油。翻譯不是一朝一夕能練成的。要積累。厚積而薄發。
打了這么多字,希望你採納我的答案。
F. 如何從基礎開始學習英語翻譯(考證)
雖說考試是有一定技巧的,不過翻譯證和英語基礎的關系很大,所以你首先應該花大部分時間來提高自己的英語水平。翻譯要求你既熟悉英語又熟悉中文,熟悉英文就是提高整體的英語水平了,很多人可能都覺得中文就是我們的母語,應該比較熟的,其實就翻譯而言,還真不是那麼容易,翻譯不是說把每個單詞翻成中文然後排起來就行了,還必須得符合中文的行文習慣,有些詞要翻成中國特色的,還要順口,等等,這些翻譯的技巧,在你把自己的英語水平提升上去之後,可以上專門的考證培訓班重點學。筆譯相對於口譯來說要容易些,口譯考的是臨場發揮,在規定的很短的時間里要把句子翻譯出來,排成符合中文口語習慣的句子;筆譯時間就比較充裕了,但是對最後的翻譯結果要求很高。口譯還允許你有詞不達意的時候,筆譯就沒這么寬大了,因為在相對充裕的時間里還可以使用字典,那你沒理由不嚴謹。呵呵。學英語的方法就不多說了吧?滿大街都是,找個適合自己的就行了。在我看來學英語沒什麼捷徑,就是多看多讀多練習,就當是考托福的那個難度練。過了托福那個坎兒就上輔導班學習翻譯技巧。翻譯考證的培訓班還是蠻多了,現在這個東西慢慢有點熱起來了,北京的話我推薦你去上外文局的培訓班,我是在那兒上的,後來考過了三級和二級筆譯的。像你給自己打出了2、3年的時間,那我覺得如果很努力的話,2年把英語搞好,基礎弄扎實些總是沒錯的,以後也會有好處。三級考試的內容比較簡單,你可以在1年或1年半的時候去上三級輔導班,運氣好也夠努力的話,一次就過也不困難。難的是二級考試,比三級難不少。如果2年能拿下三級證書,那有一年來准備二級就充裕多了。我這說的都是單項啊,筆譯或口譯,如果你兩樣都要抓,那要麼就是更加倍努力,要麼就是時間上再寬松一些,否則兩頭都弄不好。我的建議是先走筆譯這條線,先考筆譯三級,再考口譯三級,然後筆譯二級,再口譯二級。
G. 英語翻譯
A pair of indivialistic flare-sleeves that go with the overlapping collars, a pretty butterfly is adorned on the chest; a short suit coat plus a long top shirt, this is the most welcome dressing style by young ladies in recent years! The prominent multi-layered dimentional effect offers more highlights on your figure, the suit jacket makes you look more attrative, it is also come with a belt that will catch in the waistline and let you look slimmer.
H. 想學英語翻譯,沒有任何基礎,請高人指點,謝謝
翻譯的工作,不是簡單的學習幾年英語就可以立即勝任的。
您現在大專畢業,竟然從沒有英語基礎,作為朋友,我不建議你這么選擇和定位以後自己的工作方向,屬於不理性的選擇。
除非您認為你有非常高的語言天賦,否則在最初的3、4年中,您根本就無法工作。
不過,如果您真想學習英語,且特別感興趣,導師不妨從記單詞和閱讀英文小說開始。這是作為翻譯的第一步,那就是熟悉英語語言邏輯;第二步,就是從看英文原聲電影開始,這是學習英語口語的最佳路徑;第三步,堅持看中央電視的英語頻道,這是了解書面語的最佳方式。
想要當一個翻譯,最基本的要求也是達到英語專業八級程度。
希望對你有幫助!