龍哥哥英語翻譯
⑴ 龍的英語是什麼
龍,英文寫作來dragon,念作/ˈdræɡən/,dragon還可以指天源龍星座。
天龍座 (Draco)是北方星座,它是八十八個現代星座之一,也是托勒密所定的四十八個星座之一。
天龍座位於北冕座以北,看起來它的確像一條蛟龍彎彎曲曲地盤旋在大熊座、小熊座與武仙座之間,所跨越的星空范圍很廣。高昂的龍頭緊靠武仙座,由4顆星組成,構成一個四邊形,其中最亮的兩顆星是龍眼。面積為1083平方度,居第八位。最亮星為天棓四,視星等2.23。
它是拱極星座,在北半球四季可見,緯度變化位於+90°和−15°之間可全見,最佳觀測月份為7月。
每年5月24日子夜天龍座的中心經過上中天。
關於dragon的例句如下:
St George slew the dragon.
聖喬治殺死了那條龍。
The landscape of the Great Wall is like a dragon.
長城的全景像一條龍.
His wife is an absolute dragon!
他的老婆是個十足的母夜叉!
⑵ 龍用英語怎麼說
單純講傳說中的那種動物,dragon就可以啦;
如果表示皇帝的那個「龍」,要用imperial
⑶ 「他們正在為會議作準備.」「我哥哥正在學舞龍.」翻譯成英語
They're preparing for the conference.
My elder brother is learning the dragon dance.
⑷ 我姓龍 龍翻譯成英文名是什麼不要是long 或者是dragon 要一個正規的英文名
如果追求讀音相近可以用Raul(勞爾)代替 如果你要意思一樣 直譯的話就是dragon 現在人起英文名都是用音譯的方式 不可能和漢子一一對應有翻譯的 就像tank 是坦克的音譯來的
⑸ 哥哥用英語怎麼說
哥哥的英語是brother。
英 ['brʌðə(r)],美 ['brʌðər]
n. 兄弟;教友;同胞;<俚>老兄
例句:The man who captained the home team is my brother.
翻譯:率領主隊的是我的兄弟。
短語:
1、dislike one's brother 不喜歡兄弟
2、have a brother 有個兄弟
3、like one's brother 喜歡兄弟
(5)龍哥哥英語翻譯擴展閱讀:
用法
1、brother指「兄」或「弟」皆可,「兄」是「elder brother」,「弟」是「younger brother」。但除了必須分清是「兄」還是「弟」時外,習慣上不論「兄」還是「弟」,都用brother。在美國通常不用elder brother,而用older brother。與brother相對應的陰性名詞是sister。
2、brother可指親兄弟,也可指同父異母或同母異父兄弟,或繼父與其前妻或繼母與其前夫之子,不指堂或表兄弟。但引申可指「同行,同事」解。
3、brother作「教友」、「會友」解時,它的復數形式是brethren。
⑹ 哥哥的英文
brother
英文發音:['brʌðə]
中文釋義:n. 兄弟;同事;戰友
例句:
He told reporters he'd come to be with his Latvian brothers.
他告訴記者他將和他的拉脫維亞專弟兄們在一起。
短語:
1、屬elder brother 哥哥,兄長
2、younger brother 弟弟
3、little brother 小兄弟;副氣旋
4、big brother 哥哥;老大哥
5、older brother 哥哥;長兄
(6)龍哥哥英語翻譯擴展閱讀
brother的用法:
1、brother指「兄」或「弟」皆可,「兄」是「elder brother」,「弟」是「younger brother」。
2、除了必須分清是「兄」還是「弟」時外,習慣上不論「兄」還是「弟」,都用brother。
3、在美國通常不用elder brother,而用older brother。與brother相對應的陰性名詞是sister。
4、brother可用作稱呼語。
⑺ 龍的英文是什麼
龍,中國文化傳統文化的龍:為dragon;恐龍,這個單詞為:dinosaur。怎樣學好英語?版快速掌握上萬詞彙權?點擊藍字鏈接,免費歐美外教教你英語學習技巧:【https://www.acadsoc.com】課均不到20元,每天都能跟著外教一對一學習。
歡迎各位來阿卡索線上課程學習,專業外教一對一上課指導,每位教師都經過嚴格的挑選,以最低的價格(課均20元)幫助大家縷清英語知識,還能有效提高口語水平哦。
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。
⑻ 中國龍 英文應該怎麼說
Loong,即龍,是東方神龍的准確英文翻譯。
英文單詞Loong的出現原因是:清代的西方傳教專士把龍翻譯屬為Dragon即西方《聖經》以來主流話語的「惡魔」,使得華人在西方的形象惡劣,於是清代末期在美國的華人發起文化自救,把龍翻譯為Loong。
拓展資料:
由於種種的歷史局限,dragon被譯為龍。此後至1898年,這類詞典都由西方傳教士們編纂。對這期間所有英漢詞典中「dragon」詞條的查閱分析表明,dragon譯成龍延續了馬禮遜的誤譯,以訛傳訛。中國學者編纂出版英漢詞典始於19世紀與20世紀之交,但dragon譯成龍的錯誤沒有得到更正。因而可以說,dragon錯譯龍是鴉片戰爭以來西方話語力量在華建構的結果。
參考資料:Loong (英語單詞)_網路
⑼ 哥哥,用各國語言的翻譯
哥哥/兄弟 [漢語]
ㄍㄜㄍㄜ/ㄒㄩㄙㄉㄧ[漢語拼音注音]
gē gē/xiōng dì[漢語拼音]
brother或者elder brother [英語]
ell
⑽ 小龍英文怎麼翻譯
翻譯為 dragonet