英語等級考試翻譯
① 等級考試成績 英文怎麼翻譯
等級考試成績
1. the score of the grade examination
2.the mark of the grade examination
3.the score of the level test
4.the mark of the level test
例如:
1.因此,等級考試成績的登記依靠手工進行是非常困難回和非常耗時的。
So, it is very difficult and very time consuming to register the the score of the grade examination only depend on hands .
2.我想答知道我的等級考試成績
I want to know about my mark of the grade examination.
3.他的等級考試成績比我高
His score of the level test is higher than mine.
② 英語翻譯考試等級是怎麼分的二級大還是三級大
差別較大,二抄級屬於中級,三襲級屬於初級,前者無論是考試深度、速度、難度、篇幅都比後者大。
CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
③ 英語等級考試的中文翻譯是啥哦
English Grade Examination
e.g CET-4大學英語4級
CET-6大學英語6級
TEM-8專業英語8級
④ 英語翻譯等級考試,我到底該報哪個
如果從報名費來看,中高口要便宜一些;
如果你考慮的是人事部的口譯:
從投入精力來看回,CATTI二級答>高口>CATTI三級>中口;
從你個人背景來看,中高口更適合,因為人事部的還是比較偏專業性。
我認識一個上海學校的畢業生,拿了高口證書,本科學校不是很好,也進了大公司,現在常年駐國外工作。至於Conan說的,和職稱掛鉤,應該是要進國有企業的。
另一問題就是筆譯還是口譯,我也覺得口譯更有用。筆譯的東西大家一般會有一種感覺,就是懂英語,懂專業,就能翻。而口譯更有技術性,能體現出你英語口語好,企業比較看重。
⑤ 英語翻譯資格證的考試等級
英語翻譯資格證考試是一項在全國實施的,專門對廣大從業人員,包括在校大學生的
英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證的翻譯資格認證考試制度。包括口譯和筆譯兩種形式的認證。
初級英語翻譯資格證書(口譯)(Certificate of English Interpreting: Preliminary)
通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性會談或外賓日常生活的口譯工作。
初級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Preliminary):通過該級證書考試的考生能夠
就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級英語翻譯資格證書(口譯)
(Certificate of English Interpreting: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠承擔一般性正式會議、技術或商務談判,以及外事活動的口譯工作。
中級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Intermediate):通過該級證書考試的考生能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的翻譯工作。
高級英語翻譯資格證書(口譯)
(Certificate of English Interpreting: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔政府部門高級口譯工作。
高級英語翻譯資格證書(筆譯)
(Certificate of English Translation: Advanced):通過該級證書考試的考生能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。 具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
⑥ 全國英語等級考試(PETS)和全國英語翻譯證考試(NAETI)考哪個合適
可見你不太了解這復兩個證書制考試。官網上的話我就不說了,自己可以看看,就在教育部考試中心,下邊說說我自己的看法。
PETS4的難度和CET6差不多,但提醒更為靈活,由於PETS考試考題設計科學,考查內容廣泛,所以已經取代了很多考試,比如PETS5已經把WSK中的英語取代了。所以說很多單位都要看PETS等級評工資,評職稱,但每個單位不盡相同,需要具體咨詢下。但是說句實話,你CET4的水平,考PETS4就有點難了。
NAETI是教育部的翻譯證書的考試(和人事部的有區別),通過筆譯和口譯主要考查翻譯方面的能力,和PETS不同,PETS是綜合能力測試,有聽力,有閱讀那些的。NAETI的話現在有了4級,就是為非英語專業設計的,123等級為英語專業設計的,當然,非英語專業的也可以報考,但是級別低的話不是很有用。它主要是為從事翻譯工作的人員准備的。
究竟選哪個,有兩點可以考慮,第一,你的工作性質,你不從事翻譯就不要考NAETI了,沒用的,第二,你要咨詢下你的單位,看哪個證書可以加工資,就去考哪個。合適不合適還是你說了算的。
有什麼疑問還可以問我,我一直在線。
⑦ 全國英語翻譯等級考試的問題
根據你現在四級的外語水平,建議還是先報名三級筆譯,三級口譯難度相對大內一些容。你可以 找一些筆譯的題目熟悉一下,推薦:英語三級筆譯綜合能力與實務試題詳解,主編。英語翻譯三級筆譯,著者: 曾誠,王瓊瓊編著.
⑧ 英語翻譯等級考試
首先是考試分英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。
口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高級口譯,考試內容都分四個部分。
初級的第一部分為英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分。總計100分,時間為30分鍾。
中級的第一部分是英譯漢,1個對話約250—300個詞,共20分。第二部分漢譯英,1個對話約250—300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分,總計100分,時間為40分鍾。
高級的第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替傳譯,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分。總計100分,時間為50分鍾。
筆譯考試內容都分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節。初級的第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢
⑨ 關於英語考級,翻譯證等
一、英語考級:
1)報考條件:根據教育部考試中心有關規定,自2007年9月起,全國英專語等級考試不受理義務教育階屬段的學生報考,各地考點不得受理義務教育階段學生集體或個人報名參加全國英語等級考試。其他考生報考無任何條件限制,也可跨級別報考。
2)報名時間:
PETS:
A)每年一月第二周的周三至周日,可報考一級B、一級、二級、三級;
B)每年七月第二周的周三至周日,可報考一級、二級、三級、四級。
3)考試時間:
二、全國英語翻譯證書:
1)報考條件:
A)凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。
B)經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。
2)報名和考試時間:
考試每年舉行兩次,3-4月報名5月考試, 8-9月報名10月考試。具體考試時間為5月和10月的第四個周末。