霜月英語翻譯
Ⅰ 日文歌詞附上 求immature - 霜月はるか中文翻譯
00.16][ 00:稚氣殘る小愛兩人唱永遠吧
27.73][ 00:
49.39][ 00:冬天盡頭結束融化的雪的水滴
59.95][ 00:殘り的時間數。
:08.64][ 01
11.62][ 01:兩人同一季節我打算走
21.29][ 01:私語再次等待黎明
31.66][ 01:那樣永遠
:41.92][ 01
42.41][ 01:彼此的眼睛沒有人愛反映了眨眼都忘記
03.85][02:稚氣殘る小愛兩人唱永遠吧
:26.33][02
29.40][02:春天的氣息你遠走去
39.28][02:願或者虛幻溶去
:48.11][02
50.90][02:二人違場所雖然走吧
00.65][ 03:交換了言葉勾拉小指
11.16][ 03:哪裡吧
:21.12][ 03
21.73][ 03:胸口的痛愛了。與孤獨不告訴我。
43.33][ 03:稚氣殘る小愛獨自祈禱永遠紡馬上把
:06.54][ 04
:23.85[ 04]你出生的天空遠改變
:34.27[ 04]一點點我們附近痛
:47.81[ 04]小愛開始演奏
58.58][ 04:小小的愛永遠是遠圍繞
:09.29][ 05小小的愛永遠是遠知
:19.81][ 05小小的愛永遠是遠唱
:33.43[ 05]年幼殘る我我們的想法
Ⅱ 霜月的日文歌詞翻譯中文
胸胸口深處()(事先)流(的)的心(心)的那樣的旋律(せんりつ)是
鼓動(こどう)的聲音(音符)也相似(上)了我的生(了)證(證)。
煩惱(的)和看迷(まよ)了時(時候)的嘴唇唇)(歌(歌)為乘(的)讓
沒關系(沒關系)又元(下)那樣(前)上進(前)決定(來)月月氣的
不知何時我的道路標(指南針)在這里在(啊)什麼的。
步(有)來決定的旅程開始始()()上旅途上終著點(目標)是見()看不見
不安(不安)也有。
天空(天空)的彼方(他們)灑向(あふ)出(應該是)被很多的音色(ねいろ)
道路(路)顯示(系)來
竭盡全力地努力()()紡掐了心(心)的那樣的旋律(せんりつ)是
風(感冒)的調(知道)べ共(也)上遠(您)ku的誰(誰)巨蟹屆(一擊)改變
新(可惜)快樂的契機是一點點小(地位)的一步(步)從
所以可怕(壞)不願意在前(前)里(進月月)東西想
渺小的我的羅盤輕輕廣(廣)月!
你看少(有)一點一滴的見(看)實現世界(世界)增加(不)椰子吧
未來(未來)也廣(廣)系
失敗(的)不想得到重要(重要)的東西重(傘)。
我在奏(嗎)。
步(有)來(開始)醒來開始旅程(旅途上)是果(是)不連續續()過
希望(光)滿(看)一點的
天空(天空)的彼方(他們)很多想(你)又有系(個)的樣子
聲音(音符)描繪(准備)了吧
Ⅲ 求霜月はるか的《追憶に咲く白い花》的中文翻譯
購買白色鮮花盛開在憶
(股)藝術庇護「冬季混合vol.02 」錄收購
工作。編曲:遠霜月內/創建詞: Hiyama隆/宋:容霜月はるか
生產:朧。銀星期三: 406781179
白色鮮花盛開,秋天是追逐凍本德爾
見夢有一個時刻知道色DZUKU
瞼仆觸摸手指可以凍
跡別稀土知道新的眼淚優
他有兩個人在我們的過
節冰賽季以往任何時候都為你(中)
SHIMAWANU乖乖閉季
皇後再次魔術的第一場雪秋季仆跳舞
跡英尺(腳印)的積雪留在夜間和問候
您躺在你的眼睛就虛反滲透SASAZU還傘
仆的解決方案(一)混合的所有手指球風調
記憶愛世界退還給您
今天上午(明天)回到您顏!
把利率咲KASERU天空白色花朵護
女王告訴最約束夢仆我去了
〜 〜終分裂
Ⅳ 求 霜月はるか - さらさ 歌詞中文翻譯
「さらさ」
《花布》
作詞.作曲.編曲.歌:霜月はるか
宵暗 降りてくる薄霧
傍晚天色漸暗 薄霧籠罩
ひかり 隨に照らし出す
光時而穿透那層霧
現に形 取るこの身は
醒めぬ輪廻の夢
我現在的樣子 那已經得到了的自我 還沒有從輪回的夢中醒來
姿見映し出す影ひとつ
全身鏡中找出來的那個身影
永久を 共に生き行くもの
是永生的
宿命の終焉を望み
我期望著既定宿命的終結
無限の迴廊を 『今もひとり』 彷徨うの
在無盡頭的長長的走廊里 「至今還是一人」地徘徊著
さらさら 時は流れて
永別了 時光的流逝
伝う言葉薄れ
傳達的語言也漸漸變少
繰り返す人の世は
輪回反復的人世
対のわたしを呼び起こす
喚醒了,與那世界相對的我
月影 清か輝く夜
月光清晰地照亮了一切的夜
辿る記憶の中 ふたり
追憶中的兩人
足元確かめながら
用足跡去證實這一切存在過的同時
その手を離さずに 『いつの時代も』 歩き出す
牽著手,從「某一個年代」里,一起走出來。
ひらひら 風に舞う花
在風中搖動著的,翩翩起舞的花朵
儚い絆の糸
飄渺的羈絆
拾い 編め上げていく
拾起既往,開始編制
ただ一つ大切なもの
我那唯一的珍寶
心の暗 照らせしは
能照亮心中的陰影的話
この手の中の光
ただ守り続けよう
我只想繼續守護這手中的光
この身朽ちて果てるまで
直到這個身體完全腐朽為止
終わり
翻得很粗糙,不過還是希望能幫的上忙。
Ⅳ 霜月的翻譯及作者思想感情
光,促織鳴東壁。
玉衡指孟冬,眾星何歷歷。
白露匆安藎
Ⅵ 求 霜月はるか - さらさ
是要歌嗎?樓主留個郵箱我發給你
Ⅶ 月份英文怎麼說
1~12月的英文分別是:January、、March 、April 、May 、 June 、July 、August、September、 October、November、December。以上是英文月份的正式書寫方式下面我也把英文月份的簡寫方式給大家,1~12月的英文簡寫分別是:Jan、Feb、Mar、Apr 、May、Jun、Jul、Aug、Sept、Oct、Nov、Dec。英語月份,正式書寫方式以及簡寫方式的運用方法是不一樣的。我們在不同場合下需要運用不同的書寫方式,能夠更符合英語的寫作規范。就好比當我們考試的時候我們需要運用的英語寫作方式是一種正式的文體。因此,我們在寫作時就需要寫英語的全稱,而不是簡寫。同樣的,我們在與別人進行留言的時候就可以運用簡寫的方式,以減輕自身的書寫壓力。
在我們寫作之前,我們需要對於自己寫作的文體有所了解,才能更好的掌握書寫方式。對於正式書寫以及簡寫的合理運用能夠幫助我們在英語的寫作方面達到更好的效果。
Ⅷ 霜月はるか的《ユメノハテニ》中文翻譯(C75)
一握
玉重德茹
韋亞維塔窗外
馬都沒所謂るに米
當然
基三步走
或世界確
大市家納本身他的家i
另一種疲憊的悲哀
家納市米にもü賜家重德
他來導囁
山山亞基に米赤壁家重
我想消失
基て市馬以大義為
泣凱塔你的身體
家嶺大摩那科大
並應終時Watta人
以基公頃Ø華四環素公頃的祖
深海底
傅家俊區傅家俊區施祖ñ德
閉字田發瘋
閣閣路沒有所謂的吉大鎳
從任何地方的過去
高德做家高家嶺
世界人停止
以里喜馬四環素本身家我不再納家
為了觸摸Shiku優
亞山富市區重如你我
覺得結尾不隱瞞
家ñ嵇汝公頃德缺如沒有我重新畝
這就是等待
高ü何娜TTE的馬街にいる無
光對准
到U公頃,山蘇家浩ü妮
希望領導
基波ü公頃姿娜街TTE的いる無
全部由一個小過
智i山缺一亞馬志德
大連古車是牙齒磨損
公頃區如馬華區祖重新德區
還可以獲得陷入迎我
木德謨家i女科大本身な
被吞噬的流
納街に沒有再重新茹馬
苦難恨
區如市をに昆德
什麼連接逃Retaku
祖納區TTE的無街重新打鼓德
沒有感Jitakunai
納にも家ñ寺打鼓な
我認為這種方式
因此沒有合ü Ø TTE的大莫
一個人改變
喜津市嘉華四環素にñ
即使是重要的事情
大益訂閱賜納湖的山首頁
瞳(不逸拉什)並
是mi您好(所以嶺市德大)德達
第二韋亞
我德美祖
凝視果泰瑙伊
公頃德な馬娜雜志史無
或感情確未受影響
Ø區沒有大市家なかñ郭沫若ü窩
在與維持的Ku鈍
倪步區以開大開智一茹
無論是在泥面帶微笑
以莫倪德做路妮ü家是德
韋亞一個新的快樂和憂愁,我們
市一華本身的嶺塔娜家缺石密訂閱
他們說你住仆步
Ø TTE的波區嶺はき儒達路
大連一直在哭酷酷
なてい打鼓姿重新德區
狹窄的現実間和推薦
宇我歌ñ寺祖沒有公頃雜志馬德
管有級聯
祖な達德巴那山祖妮
走出光
喜嘉里沒有なか一如琦達洙
Ⅸ 求霜月はるか 十二の祈り 中文翻譯
暗(やみ)に溶(と)け合(あ)う聖典(せいてん)
融於黑暗的聖典
夜(よる)を討(う)ち取(と)る空蟬(うつせみ)
戰勝黑夜的現世之人
流(なが)れ消(き)えゆく 星屑(ほしくず)
流逝消失 群星
夜(よる)に埋沒(まいぼつ) 殿邸(でんてい)
沒於黑夜 殿邸
揺(ゆ)らめく光(ひかり) 夢幻(ゆめまぼろし) 儚(はかな)く消(き)える
搖曳的光芒 夢幻無形的消失
輝(かがや)く夜空(よぞら) 瞬(またた)く星座(せいざ)
閃耀的夜空 閃爍的星座
捧(ささ)げるこの身(み) 悲(かな)しみ果(は)てるまで
奉上我的心 直到悲切終了
言(い)えない明日(あした) 屆(とど)かぬ思(おも)い
不能說出的明日 到達不了的思念
葉(かな)わぬ願(ねが)い 魂消(たましいき)えるまで
實現不了的願望 直到魂魄消逝
暗(やみ)に広(ひろ)かる偽(いつわ)り
黑暗中擴散的謊言
夜(よる)の鳥羽(とっぱ)見(み)に隠(かく)れる
夜裡中鳥羽隱現
揺(ゆ)らめく焔(ほのお) さざめく影(かげ)
搖曳的火焰 喧鬧的影子
螺旋(らせん)結繋(ゆつな)ぐ
纏繞糾結
(注:ゆつける:結い付ける。縛る。類語に「ゆつなぐ」(結い繋ぐ)がある。 )
真紅(しんく)見(み)せまる
看見緋紅
劈(つんざ)く叫(さけ)び
震耳欲聾的叫聲
祈(いの)りを抱(だ)いて
懷著祈禱
命運(いのち)が付(つ)くまで
直到命運的盡頭
真実(しんじつ)求(もと)め
追尋事情的真相
見(み)つめるひとり
注視的一個人
交(まじ)わる真空(しんくう)
混亂的真空
世界(せかい)が終(お)わるまで
直到世界終結
輝(かがや)く夜空(よぞら) 瞬(またた)く星座(せいざ)
閃耀的夜空 閃爍的星座
捧(ささ)げるこの身(み) 悲(かな)しみ果(は)てるまで
奉上我的心 直到悲切終了
言(い)えない明日(あした) 屆(とど)かぬ思(おも)い
不能說出的明日 到達不了的思念
葉(かな)わぬ願(ねが)い 魂消(たましいき)えるまで
實現不了的願望 直到魂魄消逝
輝(かがや)く夜空(よぞら) 瞬(またた)く星座(せいざ)
閃耀的夜空 閃爍的星座
捧(ささ)げるこの身(み) 悲(かな)しみ果(は)てるまで
奉上我的心 直到悲切終了
見(み)つめる未來(みらい) 省(はぶ)ける 思(おも)い
注視的未來 消散的思念
重(かさ)なるでない 十二(じゅうに)の星(ほし)へと
沒有重疊 去十二之星
Ⅹ 幫忙翻譯霜月はるか《通往幻想的誘惑》的歌詞為中文
Weiβ ~幻想への誘い~
作詞:霜月はるか
作曲:Revo(Sound Horizon)
編曲:Revo(Sound Horizon)
歌:霜月はるか
小鳥達の歌 窓に映る木泄れ日 今日というの日の始まり
小鳥們的歌聲 灑落在窗檯上透過樹葉間隙的陽光 所謂的今天已經開始了
森と水に囲まれ寄り添って生きる 小さな村の日常
依傍著森林與水流的環繞 小小村莊的生活
朝露に靴を濡らしながら 少女は森の奧へ進むー
朝露沾濕了鞋子, 少女走進森林之中
靜かに霧に包まれし湖には
關於那靜靜地被迷霧包圍的湖泊
忌むべき呪いの伝承
流傳著一個應當避忌的詛咒
「水汲みが済んだらまっすぐにお帰り」と
「打完水的話要馬上回來」
叔母はいつも繰り返す……
嬸嬸總是這么反復叮嚀
急にたちこめた深い霧に 少女は振り向き息をのむー
忽然之間籠罩於深深的迷霧中, 少女回頭一看,驚訝地吸了一口氣
向こう岸に霞んで佇む人影
對岸隱隱約約佇立著的人影
遠き日に亡くしたはずの父親の姿
是應當早已去世的父親的身姿
手を伸ばして屆くならもう一度會いたい
如果伸出手便能觸及的話,想再見一次
またあの頃のように優しいく名を呼んで
請再一次像那個時候一樣,溫柔地叫一聲我的名字吧
宵暗の中ひとり森へと向かうは
黃昏的夜裡,孤身前往森林的是
幻影に囚われた無垢な白い花
已經囚禁於幻影之中的純潔無垢的白色之花