餐桌禮儀英語翻譯
⑴ 餐桌禮儀的英文翻譯
table manners
⑵ 用英語翻譯讓我來告訴你一些餐桌禮儀
讓我來告訴你一些餐桌禮儀。
可翻譯為: Let me tell you something about table manners.
相關表達: table manners,餐桌禮儀。
⑶ 關於餐桌禮儀的英語作文帶翻譯
Chinese table manners
Table manners in Chinese life and order in the full possession of a very important position, they believe, eating is not only way to meet their basic physiological needs method -- is also of paramount importance social experience. To this end, grasp the knowledge of the rules in some Chinese restaurants have become particularly important, whether you are a master, or merely a guest, must have some rules.
餐桌禮儀在中國人的完整生活秩序中佔有一個非常重要的地位,他們認為,用餐不單是滿足基本生理需要的方法———也是頭等重要的社交經驗.為此,掌握某些中式餐飲規則的知識便顯得特別重要了,無論你是主人,抑或只是一位客人,都必須掌握一些規則.
The round table is popular. Because they can sit more people, and we can sit face to face, the head of the family identity and not long shaped the West on the table very clearly through his seat and identification. Guests should be invited to sit down and wait for the owner. The owner must be careful not to call the guests sitting in a seat near the table. This is a taboo.Will have to wait until all the people here can only be the beginning of any form of dining activities -- even if they have to wait for being late. Once you master home place, can do the prologue. During the meal, the owner must assume a proactive role -- urging guests enjoy eating and drinking is entirely reasonable.
●圓形餐桌頗受歡迎.因為可以坐更多人,而且大家可以面對面坐,一家之主的身份並不像西方長形餐桌上很清楚地通過他的座位而辨認.客人應該等候主人邀請才可坐下.主人必須注意不可叫客人坐在*近上菜的座位.此為一大忌.必須等到所有人到齊才可以開始任何形式的進餐活動———即使有人遲到也要等.一旦大家就位,主人家便可以做開場白了.進餐期間,主人必須承擔一個主動積極的角色———敦促客人盡情吃喝是完全合理的.
In a typical Chinese-style table looks quite empty, in the eyes of Westerners, especially. Each seat can be seen on the front wheel on a bowl; right is a set of chopsticks and spoons, were placed in their own seat. In formal occasions, there will be napkins, mainly on the lap. In a formal banquet, the dishes of eating like a slide show, each time a dish. Surprisingly, rice, not with the dishes ibid, but you can choose to eat the same. As the dishes have their special characteristics, it should be for indivial taste, but once only from a bowl to eat, not mixed taste. Plate is not available to eat, can only bowl. Bones and shells on the indivial disk. Not clean the dishes must always be replaced with clean plates.
●一張典型中式餐桌看上去相當空,在西方人眼中尤甚.每張座位前可見放在盤上的一隻碗;右面是一組筷子與湯匙,分別放在各自的座上.在正式場合上,會出現餐巾,主要放在膝上.
在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻燈片,每一次一道菜.令人驚訝的是,米飯不是與菜式同上,不過可以選擇同吃.由於菜式各有特色,應該個別品嘗,而且一次只從碗中吃一種,不是混合品嘗.不可用盤子吃,只能用碗.骨頭和殼類放在個別盤中.不幹凈的盤子必須經常用清潔盤子替換.
in addition to Tom, the gallery of all the food with chopsticks. May provide a knife and fork, but as the Chinese people, it is best to use chopsticks. Chopsticks are eating a tool, so do not play with the chopsticks -- take them when the drumstick is a very rude way, but can not use chopsticks pointing to the person or motioned. Of course, absolutely can not suck or to chopsticks chopsticks inserted in rice, it is Taboo -- this is like the funeral of incense, is considered unlucky. Again, can not use chopsticks in a non-stop flipping Diecai years, should be the first sights with your eyes you want to get food. When you use chopsticks to pick up one of the food, try to avoid the encounter other food. If possible, use public chopsticks and spoons beside. After dinner or take the food after the end, will chopsticks chopsticks back seat.
●除了湯之外,席上一切食物都用筷子.可能會提供刀*,但身為中國人,最好用筷子.筷子是進餐的工具,因此千萬不可玩弄筷子———把它們當鼓槌是非常失禮的做法,更不可以用筷子向人指指點點或打手勢示意.當然,絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌———這正好像葬禮上的香燭,被認為是不吉利的.再有,不可用筷子在一碟菜里不停翻動,應該先用眼睛看準你想取的食物.當你用筷了去取一塊食物時,盡量避免碰到其他食物.可能的話,用旁邊的公筷和湯匙.吃完飯或取完食物後,將筷子放回筷子座.
A seat Chinese restaurant without a formal tea and can not claim. Therefore, as far as possible, the storage of different varieties of tea is a sensible approach, to ensure the most sophisticated taste is also taken into account. Issues relating to tea, should pay attention to a few key things. Seats recently teapot people should be responsible for others and themselves --- --, pour the order in accordance with age, from longest to most young persons, the final pour myself. When the people you pour, the protocol should be used finger tapping on the table, this is done to pour expressed gratitude and respect.
●一席中式餐飲如果沒有茶便稱不上正式了.為此,盡可能貯存不同品種的茶是明智的做法,確保最精明的品味也照顧到.有關茶的問題,應該注意幾件關鍵的事.座位最近茶壺的人應該負責為其他人和自己斟茶———斟茶的次序按照年歲,由最長者至最年青者,最後為自己斟.當人家為你斟茶時,禮節上應該用手指輕敲桌子,這樣做是對斟茶者表示感謝和敬意.
⑷ 餐桌禮儀用英語怎麼說
Table manners 我覺得要加s,因為manner 單數一般理解為方法,方式,途徑。manners 一般指禮儀,禮貌。
⑸ 「希望你注意餐桌禮儀"的英語翻譯
Wish you to pay attention the table manners
⑹ 英語作文,關於餐桌禮儀的,求翻譯
下載有道啊!一下就出來了!
⑺ 當我們和外國朋友用餐時,一定要注意餐桌禮儀 翻譯成英語
Do
care
about
the
table
manners
when
we
are
having
dinner
with
foreigners.
當我們和外國朋友用餐時,一定要注意餐桌禮儀
前面加了DO
表示強調~內
一定的意思
正解!容
⑻ 關於中國餐桌禮儀的英語短文帶翻譯 80字
1. let the elder people and the customer eat first
2. don't use the chopsticks hit the bowl
3. don't reach to get the food on the opposite side
4. don't eat until everyone is there
5. wish for the people who host the dinner
⑼ 中翻英 「餐桌禮儀」用英語怎麼翻譯啊
Table manners and the social exchanges and international exchanges should be about important matters. Generally state that small private dinner to have to follow certain etiquette guidelines. Of the world in different countries and cultural backgrounds of the table generated by cultural etiquette differs greatly from that.
Its causes in order to export the second chapter, which is in the background of Western culture and at the same time a mutual understanding of the importance of countries and cultural backgrounds. Chapter III on the Western table manners and cultural outlook towards the future. Key words: Chinese table manners; Western table manners; background of Chinese and Western culture;
As China's reform and opening up the pace is accelerating, increasing cross-border communication, lifestyle and the update of the active social interaction to understand the different countries and cultural etiquette of the table is necessary. Table manners not only the image of the country, is also related to international exchanges. It represents a reflection of respect and civilization. Can be better displayed in the table on our big country style禮儀之邦classic will carry forward the cultural heritage. This article summarizes the first chapter Chinese table manners, table manners and the Western differences.
⑽ 英語翻譯(餐桌禮儀)
You should let the elders to start first at dinner.