望子成龍英語諺語翻譯
㈠ 諺語「望子成龍,望女成鳳"的翻譯是:什麼意思
望子來成龍,望女成鳳"
hope one's children will have a bright future; have great ambitions for one'
可悲的是那些岌岌自可危的人類,還有望子成龍,望女成鳳的父母,天下的父母師長啊!
Sadly, those at risk of human, as well as expectations for their children, look into the phoenix female parents, the parents and teachers the world ah!
㈡ 望子成龍 望女成鳳 用英語怎麼說
"望子成龍及望女成鳳'' 意思其實是相同的, 英文簡單的翻成:
"望子成回龍及望女成鳳答'' 相同的意思, 英文簡單的翻成
Hope one's sons (or girls, or children) will have a bright future.
或
Have great ambitions for one's children.
或
Hope one's children can be successful in their future life.
㈢ "望子成龍"翻譯成英文
你好!英語復和中文不同啊,不能制用單單兩個單詞去表達望子成龍的意思啊!(這也體現了我們民族文化的博大精深),如果要翻譯的話,那麼就sb. hopes that one son will have a bright future。
㈣ 英語俗語十句以上。。 有翻譯,,
As a man lives so shall he die.
有生必有死。
2.As a man's heart is,so does he speak.
言為心聲。
3.As a man sows,so he shall reap.
種瓜得瓜,種豆得豆。
4.A secret between more than two is no secret.
兩人以上知道的秘密就不算秘密。
5.A servant is known by his master's absence.
主人不在可以看出僕人的品行來。
6.A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth.
緘默的嘴,真誠的心,是世界上最令人贊美的東西。
7.A single spark can start a prairie fire.
星星之火,可以燎原。
8.As is the workman so is the work.
什麼工人出什麼活。
9.Ask no questions and you will be told no lies.
如果你少問,謊言就難進。
10.A smart coat is a good letter of introction.
人要衣裝,佛要金裝。
11.A small leak will sink a great ship.
一個小漏洞可能弄沉一艘大輪船。
12.A smooth sea never made a skillful mariner.
平靜的海洋練不出熟練的水手。
13.A sow,when washed;returns to the muck.
江山易改,本性難移。
14.A spot is most seen on the finest cloth.
最清潔的布上,污點特別顯眼。
15.As soon as you have drunk,you turn your back upon the spring.
忘恩負義。
16.A staff is quickly found to beat a dog with.
欲加之罪,何患無辭。
17.As the best wine makes the sharpest vinegar,so the deepest love turns to the deadliest hatred.
美酒可製成烈醋,熱愛能變為深仇。
18.As the call,so the echo.
發什麼聲音,有什麼回聲。
19.As the fool thinks,so the bell clinks.
一廂情願。
20.As the inner life is,so will be the language.
言為心聲。
㈤ 望子成龍,望女成鳳英語怎麼說
樓主 這句話翻譯成英文是不能把龍鳳翻譯進去了 如果你不明白 我給你解釋一下:
動物隱喻中,龍和鳳在中西方文化裡面的意義是完全不同的,龍在西方代表的邪惡,狡猾,而鳳凰的寓意則來自古埃及的神話,表示了」重生」 如果你要強行將龍鳳翻譯到句子中,會讓外國人莫名不知所以,這是因為動物本體相同,但是文化喻體不同所導致的。這句話只能翻譯成 expect his son/daughter to become successful - -(順便說一句,這剛好是我的論文內容- -)
當然 你一定一定要翻譯進去,只能用注釋的手法了,比如「All of Chinese parents expect their son to grow as a dragon, or expect the daughter to grow as a phoenix(In chinese traditional culture,dragon is stand peace and powerful,also the is super king of all animals;Phoenix is stand for beauty and sacred,also is the Queen of all kinds of birds)
但是樓主 用注釋就會顯得很累贅了 所以除非一定要這樣 否則最好別用
希望能對你有所幫助
㈥ 英語格言,諺語(帶中文翻譯)
share
our
happiness
and
sadness同甘共苦
when
an
ant
says
"ocean",he
is
talking
abont
a
small
pool井底之蛙
no
pains,no
gains一分耕耘一分收獲
don't
let
yesterday
use
up
too
much
of
today過去的就過去了,別讓他成為負擔
a
friend
in
need
is
a
friend
indeed患難見真情版
observetion
is
the
best
way
to
diecover觀察是發現的最好方法
one
finger
cannot
lift
a
small
stone眾人拾權柴火焰高
還有很多了
㈦ 「望子成龍,望女成鳳」英文怎麼說
望子成龍:
1. hope one's children will have a bright future
望女成鳳:
2.Hopes for the daughter to grow up into a phoenix
「望子成龍」英語是「Expect one's son to be talent 」
或者:<hope one's son will turn out a dragon>
望子成龍,望女成鳳,這都是每一位內父母的心容願
:)~~
㈧ 望子成龍用英語怎麼說
望子成龍
wàngzǐ-chénglóng
[expect one's son to be talent;hope one's son will turn out a dragon]
盼望兒子成長為有出息、專有作為屬的人
㈨ 英語翻譯 每一個母親都望子成龍 只要求語言地道就行
Every mother hopes their children will have a bright future.