中文姓名翻譯英語
1. 怎麼把自己的中文名字翻譯成英文、
中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文版格式就權是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
(1)中文姓名翻譯英語擴展閱讀
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
2. 中文名字翻譯成英文
我推薦一個吧,叫Beson或者Benson,中文翻譯過來叫貝森或本森,和你的寶森很接近,小名可以叫Bill,樓主參考一下吧,呵
3. 中文姓名翻譯為英文!謝謝
Yang
Le
和
Liu
Longfeng
注意大小寫!姓的第一個字母,名字的第一個字的第一個字母大寫……願採納
4. 中文姓名翻譯成英文
Dixgon
========如有疑問,馬上追問!祝學習進步========
5. 中文名字怎麼翻譯成英文名字
jiawei chen。將名放在前面,姓放在後面。
因為英文名是名在回前,姓在後。比如:答Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
(5)中文姓名翻譯英語擴展閱讀:
英文名的一般取法:
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1、採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2、採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3、教名的不同異體。
4、採用(小名)昵稱。
5、用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6、將母親的娘家姓氏作為中間名。
6. 中文姓名翻譯英文
Paul wu
7. 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
把中文名字翻復譯成英文名字方法:制
1、可以直接進入在線翻譯中;如圖。
8. 中文姓名翻譯英文
中文是不可以一字一字來翻譯英文的,只有例如Tom(湯姆)、Daniel(丹尼爾)、Mina(米娜)之類的英文名。
9. 中文姓名翻譯成英文名
ChingWen Huang 黃靖雯
參考復來自:作制 者 黃靖雯(Ching-Wen Huang);古新梅(Hsin-Mei Ku);曾東海(Tung-Hai Tseng);王強生(Chang-Sheng Wang) 刊 名 作物、環境與生物資訊
Sherman Wong 黃靖華
參考來自: 影片概述 中文片名:賭尊外文片名:All for the Gamblers導 演:黃靖華 (Sherman Wong)
Huang 和wong 香港式拼寫和台灣式拼寫以及英文接近拼寫的不同