一廂情願用英語翻譯
㈠ 「一廂情願」與「一相情願」怎麼翻譯成英文
我非常負責地告訴你,一相情願和一廂情願其實是一個意思。我查了漢語詞典內了。所以可以翻容譯成相同的:
wishful thinking on one's part.
例如: 我認為她的情況正在改善, 但這也許是我一廂情願的想法.
I think her condition is improving but it may just be wishful thinking on my part.
㈡ 所有的一廂情願都是痴心妄想翻譯成英語
All the wishful thinkings are fond dreams.
一廂情願就是wishful thinking,即理想化的想法;
痴心妄想是fond dream。
㈢ 一廂情願的英語翻譯 一廂情願用英語怎麼說
一廂情願:
wishful thinking on one's part.
或者:
One-sided wishful thinking.
㈣ 一廂情願就得願賭服輸用英語怎麼說
你好!
一廂情願就得願賭服輸
Wishful thinking is "original"
㈤ 英語翻譯一廂情願就要願賭服輸
Wishful thinking will speed connection
㈥ 我對你說「我愛你」可後來才發現是自己的一廂情願。用英語怎麼說
I say to you, "I love you" but later discovered that it is their own wishful thinking
㈦ 「一廂情願」與「一相情願」怎麼翻譯成英文
我非常負責地告訴你,一相情願和一廂情願其實是一個意思.我查了漢語詞典了.所以版可以翻譯成相權同的:
wishful thinking on one's part.
例如:我認為她的情況正在改善,但這也許是我一廂情願的想法.
I think her condition is improving but it may just be wishful thinking on my part.
㈧ 一廂情願用英語怎麼說
一相情願:釋義來:單方面的願望.指處理源相關的事情時,只憑自己意願,而不管對方願意與否.也指不顧實際情況的主觀願望.
one's own wishful thinking/one-side wish
例句:A careless military man always bases his military plan on his own wishful thinking
粗心大意的軍事家總是把軍事計劃建立在一相情願的基礎上
㈨ 原來我只是一廂情願用英語怎麼說
Originally, I just wishful thinking
㈩ 求求求求「一廂情願」英文翻譯
可以翻譯成base on one's own wishful thinking;
或one-sided wish;
或Only one party is willing.