宅英語翻譯
A. 宅用英語怎麼說還有宅人用英語又怎麼說呢
英語是日語都叫OTAKU
B. 英語『宅』怎麼翻譯
整天呆家裡不出去活動的 Homebody
宅家成癖好的(日語外來語) Hikikomori
呆家裡看書練琴的版 Nerd
御宅族使用日語外權來語Otaku
本地說法 Trekkie
御宅男:fanboy;御宅女fangirl (老頭子說法)
C. 宅的英語怎麼拼
宅男:indoorsman / Home guy
宅女:indoorswoman / Home girl
(相比而言,竊以為後者更能表達出意味,雖沒中文這么經典)
至於版腐女:Corruption female
腐男:Corruption male
(這個權倒是只有字面上的翻譯,不太能體會中文的意味)
希望能幫到你。
D. 宅的英文怎麼翻譯
house
宅男宅女:male house female house
Otaku:御宅族
還可用形容詞:
nerdy ['nə:di]
adj. 書獃子式的
n. 令人厭版煩的人
宅男權:nerdy man
E. 宅的英文翻譯~
宅,本意指住宅、宅室(名詞),house、residence、room
如今為時尚詞彙,活用為動詞,新興亞文化,指(過度)依賴(依戀)自家(甚至足不出戶,吃喝拉撒屋裡解決,與外界聯系全憑外賣、網購、聊天)這類人(族),俗稱「家裡蹲」
本源於日文假名おたく,即otaku(日語英譯),有宅族、宅男、宅女...之說,不妨譯為indoors、house-favoring、home-prefering(後接group,man,woman...)
供參
F. 「宅」用英語怎麼說
stay
at
home~手工翻譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納、給與好評!~
G. 宅的英文翻譯~求解
宅,本意指住宅、宅室(名詞),house、residence、room
如今為時尚詞彙,活用為動詞,新版興亞文化,權指(過度)依賴(依戀)自家(甚至足不出戶,吃喝拉撒屋裡解決,與外界聯系全憑外賣、網購、聊天)這類人(族),俗稱「家裡蹲」
本源於日文假名おたく,即otaku(日語英譯),有宅族、宅男、宅女...之說,不妨譯為indoors、house-favoring、home-prefering(後接group,man,woman...)
供參
H. 宅用英語怎麼翻譯= =
static homer 就行
但我覺著沒必要,因為外國人形容「宅」很直白,stay home all the time.
I. 宅男宅女用英語怎麼說越詳細越好
一、宅男:indoorsman,宅女:indoorswoman。
indoors
英 [ɪn'dɔːz] 美 [,ɪn'dɔrz]
adv. 在室內,在戶內
二、短語
1、keep indoors 呆在家裡 ; 不外出 ; 翻譯
2、indoors ad 往室內 ; 在室內
3、remain indoors 呆在屋裡
4、indoors s 在戶內 ; 戶內進行的
5、cultivate indoors 室內栽培
三、例句:
Indoorsman and indoorswoman are new internet slangs, refers to a person who spends considerable time in indoor pursuits, such as computing, sleeping and watching sports on television.
「宅男宅女」是新興的網路語言,是指把大部分時間都花在像玩電腦、睡覺以及看電視體育節目等室內活動方面的人。
(9)宅英語翻譯擴展閱讀
一、英文中indoorsman與一般大眾所說的「宅男」原義上較為接近。坊間流傳可將homeboy或geek視為「宅男」的英譯,但實際並非如此。
1、homeboy是英文地區稱呼同鄉、老友以及同階層或同組織的人時所用的俚語,僅有部分中文地區大眾娛樂媒體和某些藝人及其追隨者將其誤以為「宅男」。
2、geek在中文地區通常直接音譯為「極客」或「奇客」,原是英文地區一般大眾對黑客的貶稱,後來常指一些能力強悍的計算機互聯網從業者或科技愛好者,從族群特徵上來看可視為御宅族當中的一個細分類別。
二、宅男的其他說法
1、homebody
英 ['həʊmbɒdɪ] 美 ['hombɑdi]
n. 喜歡待在家裡的人
短語
homebody man腐男
Legend of Homebody宅人傳說
Homebody in Motion宅居行動家
2、Otaku
[əʊ'tɑːkuː]
n. (日)御宅族(指足不出戶的動漫迷)
短語
otaku homeboy御宅族痞子 ; 宅男巨蟹座
Super Otaku超級宅男
Otaku Note逆襲筆記
J. 宅 用英語怎麼說
最近看娛樂綜藝節目的時候,我們總是能聽到那些主持人問某個藝人「你是宅男/女嗎?」這樣的問題。好像「戶外」這個群族似乎有點淡出人們的視線了,「宅」正在成為年輕人們追捧的一種生活方式。那麼,今天咱們就來說說這個話題吧。Indoorsman refers to a person who spends considerable time in indoor pursuits, such as computing, sleeping and watching sports on television.「宅男」(indoorsman)就是指把大部分時間都花在像玩電腦、睡覺以及看電視體育節目等室內活動方面的人。For example:I may not know baseball scores, but as an avid indoorsman, I've been highly regarded for my skill at video games and computer programming.我可能對棒球比賽結果不太了解,但是作為一個專業「宅男」,我在視頻游戲和電腦程序方面的技能可是一直備受推崇的。由此類推,「宅女」就可以用indoorswoman這個詞來表達了。For example:I am trying to convince an indoorswoman to attend a local high school football game with me.我正在試圖說服一個「宅女」跟我一起去看本地高中的足球賽。另外,來源於日語的詞otaku也經常被用來指代「宅男、宅女」,其原意為「御宅族」。