當前位置:首頁 » 專業翻譯 » 英語文學翻譯招聘

英語文學翻譯招聘

發布時間: 2021-03-03 17:54:21

1. 我們想要招收全校個年紀英語文學愛好者,,用英語翻譯

We want to recruit the lover of English literature of the same age at school.我們想要招收全校個年紀英語文學愛好者

2. 我學的是英語翻譯,以後做文學翻譯怎麼樣,掙錢多嗎,主要在哪工作;或者到公司做翻譯怎麼樣

作為學英語的,給你指條道:學的是文學翻譯,不一定要非要從事文學翻譯工作版,除非是你個人愛權好,如果是這樣,我告訴你,你不會滿意這份工作的待遇和發展前景,但至少餓不死;英語,學的精了,那麼作為一種工具來說,就業面還是很廣的,建議你把該拿的證,4、6、8,都拿了,能考個二級筆譯或高級口譯或是商英,都是不錯的選擇,在以後都可作為敲門磚。只能說這么多了,如有疑問,以後可細聊。

3. 現在英語文學翻譯界的大師都有誰啊招研究生嗎

李文俊抄,陶潔(英語
方平(英語
楊苡(英語 楊必
方重(英語
施咸榮(英語董樂山(英語
許淵沖(法語,英語)
汪義群(英語
梅紹武(英語
屠珍(英語
黃源深(英語)
孫致禮(英語
蕭乾、文潔若(英語
張谷若(英語)-----
任溶溶 (英語
徐遲 (英語
曹明倫(英語

4. 我以後想從事文學翻譯的工作,想考研究生,就在考慮應該選英語筆譯專業研究學位,還是英美語言文學學術研

英美文學學術型學位,這是傳統經典考研專業,難度比較大;翻譯碩士屬於跨專業學科,任何對英語有研究的考生都可以考;而且不考二外,開設學校比較多,比較而言,比英美文學難度低多了。

5. 英語專業從事英美文學翻譯工作難嗎 有前途嗎

文學翻譯難度是很大的,得有相當深厚的積累和沉澱,這個工作普通翻譯研究生壓根幹不了

您好,我是英語自由翻譯【查紅玉】,筆譯從業 6 年,為華為、萊芬豪舍、中國科技大學、澳門大學、格蘭富水泵、索尼、萬科、畢馬威等提供過商務材料、手冊等翻譯服務和網址本地化,有 500 多萬字項目翻譯經驗。我談點自己淺薄的看法和認識


行行出狀元,有沒有前途主要看您自己能力、專業素養等了,英語/日語翻譯的收入主要看水平和經驗;資源和人脈對收入也有一定影響;和 IT、金融、房地產比,翻譯行業的收入和上升空間還是比較小一些的,無論你是什麼語種。

初級翻譯的收入 3000 -- 8000元/月居多

中級翻譯月入一般 8000 --- 12000元/月居多

高級翻譯的年收入一般在 15萬 -- 30萬之間的居多

大致收入和對應等級是這樣的,具體也看城市、單位性質等

如果拿下 CATTI 2 口譯和筆譯證書,基本上就等於跨入職業翻譯的大門了。聯合國翻譯資格證 UNLPP 也不錯,特別是等級更高的 P2 和 P3 證書(P1 相對而言難度低一些);如果是北外/上外/廣外等國內外語名校高級翻譯學院畢業的碩士,做翻譯的起點也不錯的;專八證書含金量較高,但和合格翻譯之間也可能有相當長的距離要走。當然,後面還有很多需要學習和提高的,要成長為名符其實的職業翻譯,並不容易,需要更多付出、努力、堅持。翻譯,無論口筆譯,都很辛苦,也時不時可能要加班加點,普通本科生畢業後沒有三五年的積累和學習,很難真正入門。

翻譯這個行業,目前是兩極分化特別嚴重的,以後更是如此。高水平譯員會越來越好做,價格也會持續走高。低水平的「譯員」(姑且稱之為「譯員」)會淪為韭菜,被市場一茬又一茬地收割,付出巨大精力和時間後所得收入卻難養家糊口(「韭菜」的單價一般不超過150元/千字)。所以,一定要提高自己的職業素質和素養,提高服務水平和翻譯質量,往中高端走才有出路。
我個人是做英語筆譯的,收入不高,從業6年多,收入 12 --15K/月(2018年,坐標江西吉安),從業六年這樣的收入其實是比較低的,不能說跟行業沒有一點關系,供您參考吧。

6. 翻譯學碩士屬於外國語言文學類(英語)專業么(招聘英語教師的公告有要求碩士研究生專業應為外國語言文

我們學校翻譯屬於,你學校什麼情況我不了解。或則你打電話咨詢你應聘學校問清楚。祝你應聘成功。

7. 找英語翻譯工作

翻譯從業人員的水平參差不齊。
建議你仔細考慮要不要從事這份工作,如果只是大學生內一味的想容當然就算了吧。
我是一名外貿翻譯,英語專業畢業,當初在學校的時候一心想往翻譯發展,現在發現根本不是我想的那樣。
如果你是剛畢業的學生,英語水平還行的話,可以去外貿行業做翻譯,專業倒不是最重要的,主要看你的水平。
然後可以進修進修,去專門的翻譯公司應聘,但他們往往要有多少字數的翻譯經驗的。
這一行和老師醫生一樣,越老越吃香,當你有了幾十年的造詣後,說不定你也能翻譯引入文學著作了。
還有一點題外話,如果想做口譯的話,得付出超乎想像的努力。
不好意思,寫得有點亂。我想表達的其實只有一點:其實只要會英語的人都能做翻譯,但英語水平不同的話翻譯工作的類型也不一樣,你可以根據招聘信息上工作內容的具體要求結合自己的英語水平來衡量。

8. 非英語專業畢業後想做文學翻譯工作

你可以考慮考一復個中級筆譯證制書啊,作為資格證保留……具體這個你可以在網上查到要求的。
其實我個人感覺吧,翻譯能力不僅僅是一紙證書就能衡量的,如果你真的很有人文素養,做翻譯工作就會成功。
我是英語專業的,碩士想去英國攻讀英國文學……其實很羨慕你啊,有計算機功底,你那是很大的優勢。我們英專的學生很多人頂多就只能考一個計算機二級就不得了了,什麼C語言根本就碰都不敢碰。而你的計算機專業背景只可能會給你提供便利好吧,無論是將來就業還是翻譯——翻譯也不能過於片面化,假如你在翻譯的過程中碰到專業詞彙,不就很有利了嗎。
祝福你

9. 如何進入文學翻譯領域

我是英語抄專業的,就個人見解說幾句吧,你其實有一個比較好的優勢就是你的專業,如果你想發展翻譯,不要想著文學翻譯,而是和你專業相關的醫學類翻譯。
下面是我的建議:
1,你可以把自己的英語知識往醫學方面發展,把這方面的知識學精,做起翻譯來自然是英語專業的人都無法比你占優勢的,所謂術業有專攻嘛,更何況你在醫學方面已經相當有基礎了。
2,你要做翻譯得有資歷,資歷有兩個途徑不可少:第一是翻譯證書,比如全國翻譯證書,還有外國的一些比較權威的翻譯證書,這里我不多說,你在網上看看就知道啦;第二,慢慢接受一些翻譯工作,從簡單的做起,等有一定資歷和經驗了再往上慢慢提升,往學術方面發展,比如幫助別人翻譯醫學類學術論文到國際期刊發表,也可以翻譯外國的醫學類論文,著作等。這方面的人才現在還是比較缺的。
3.翻譯只能作為你的兼職,不可放棄你的專業,這個是很現實的建議,因為翻譯這個工作收入相當不穩定,而且現在翻譯領域的報酬相當低,當然你進入高端級別就不一樣了。
希望我的建議可以幫到你,祝你成功。

10. 研究生讀的翻譯或者英語語言文學的能不能去外企工作

去外企和你碩士讀翻譯或者英語語言文學有什麼關系呢?
具體得看外企崗位要求了專,語言類屬崗位外企一般都有招聘的,不過隨著大家英語水平的普遍提高,這方面的崗位和用工需求變少,轉為招聘法律、財經、機械、IT 等綜合型人才較多,建議看看外企的具體招聘要求

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83