當前位置:首頁 » 專業翻譯 » 用情不專英語翻譯

用情不專英語翻譯

發布時間: 2021-03-03 13:32:15

Ⅰ 傲慢與偏見一段翻譯

Mr Bennett's eldest daughter, a beautiful kind, gentle appearance. But she reserved personality and the ladies will regulate their feelings was laying low, always wait until the last Bingelai asked her to marry him. Their coming together is completely in line with the "ceremony" bourgeois "freedom of choice", "love" marriage "model." Banff's mother, Lidiya well as the popular little, entered the Shejiaojie, she naturally lightly. Some days I wonder Heights born after the mother's beautiful genetic, inherited from the mother's stupid and vanity, I had noted earlier, Hann compatible with the elegance of the officers were confused, 1:00 emotional outburst, and eloped with him and left. The experience of marriage but not with each other professionals. Hann short of Lidiya love tense situation soon, Kiribati for pleasure trips to London, Although the marriage should be consistent and Lidiya's reputation is still keen on U.S. adolescents and dance. They spend their lives become, insolvent, and to find cheaper rent a house elsewhere. Their marriage is not built on the basis of mutual respect and filled to the brim with affection. Here, the author clearly shows their views : No love is not a happy marriage. Lu government? They're just spoiled Charlotte Lucas and Lidiya contrary, it is extremely practical and rational men. Has usually, but not long-makers have not made any property, remains to be married. Social status, economic conditions, and her appearance she was not the ideal choice bit of property but not a love marriage. Bush said Charlotte is a fatalistic, competent and good-hearted wife, then Elizabeth is a typical woman with the spirit of the resistance, the authors put all our hopes and dreams are pinned on Elizabeth body. In the book, the author describes how the focus on Elizabeth and Darcy's marriage, the marriage is the most successful author in mind. The ideal marriage of the most successful. When the arrogant Darcy put away Elizabeth elimination of prejudice. Between the two of them have a sincere love and eventually formed a happy marriage tie. Elizabeth and Darcy in Jane Austen through marriage, stressed again : happy marriage must be based on love, based on the "Love must not be married." Darcy and Elizabeth authors praise the marriage of the world set a good example of the marriage.

Ⅱ 「渣男」用英文怎麼說

渣男用英文:Dregs

Ⅲ 翻譯一首詩~~

花言巧語啟是真來,

浪蝶源游蜂不可親,

不信但看園上草,

一翻紅來又生心。

第一句中 啟 應為豈 疑問代詞 怎麼
翻譯:花言巧語怎麼能當真呢?
第二句:浪蝶游蜂:比於用情不專,到處追求女孩子的男性。
翻譯:用情不專,到處追求女孩子的男性不可接近。
後兩句合在一起是一個意思。
第三句翻譯:
不相信的話請看原上的青草。
個人以為:園改成原更好。
因為有離離原上草的句子嘛。
最後一句:紅來指百花開放,即春天到來的時候。
翻譯:(原上的青草)在春天到來的時候又改變了心意。
意思是看見了別的女孩子後見異思遷。

不知為何提問者加上了自己的性別。
感情是人生的大事,切不可等閑視之,尤其是女孩子,要慎重,要對得起自己啊!

Ⅳ 中譯英翻譯

play the field 表示用情不專一的行為

翻譯:現在正是沾花惹草的好時機

Ⅳ 渣男翻譯成英文怎麼寫

渣男來翻譯的英文:源Scumbag。

所謂渣男和壞男人是完全不同的兩個概念,壞是三觀不正,而渣是人品問題,有的男人很壞但是不算渣,有些男人不壞但是極渣。一般意義上的"渣男"是說,自我感覺不錯、極度自私、擅長索取、不負責任,以玩弄別人感情為樂的壞男人。

渣男特徵:

他知道你喜歡他,知道你們不可能,知道他無所謂你,但是還是一次一次地給你念想讓你覺得你們有可能,利用你對他的執念從中獲益(情感上的被體貼等等);

他可能還有一段或幾段跟你說很想斷總會斷卻一直不斷的感情,吊著你讓你一直充滿希望;

害怕承擔責任。知道沒有未來卻從不主動結束關系,等你質疑他他卻反問你為何繼續糾纏,而在你猶豫不決的時候又來主動找你;

只考慮眼前利益。給你一個又一個對未來的承諾,但是他卻「走一步看一步」。你對他來說只是一個可以被任何人替代的角色,他對你來說卻是整個世界。

(5)用情不專英語翻譯擴展閱讀:

所謂渣男往往只從自我感受出發,在一起和分開,都是為了讓自己更快樂。在不確定自己有沒有能力承擔的時候貿然開始,在遇到能讓自己更快樂的因素之後隨便結束。

自己違背了戀愛關系中的契約原則,卻總有能力把責任推給別人。



Ⅵ 請幫忙翻譯一下,急!謝謝!!!

Are that you no longer touch my heart and my late-night chat in person, you are no longer with me late at night with music and singing along with the person. In your eyes I am just a person of用情not exclusively, and very fond of. I do not know what changed the way we are. Or are you changed, or we never understand each other?

I once told you I lost some memory, so I can not fully express all I want to say, but I hope you can understand.

My parents in 92 years died in a accident. I remember I locked himself in a room full two days, do not eat nor drink, nor speak. And I opened the door, because I can not let the pain outside my grandmother's grandfather accompanied me like this. I did not cry, but fell ill. Fever because my stay in the hospital for a week. Later, I finally cried out, then burn receded. After the crisis seems to me what has not changed, I still love all before the happier for him. But when my own, I become very quiet and silence. Only when alone, I can with books or on TV laughter and genuine tears.

I have a graated from prestigious universities with the United States's brother, he lives over there for a long time. If it is not the heart of some of my questions, I think maybe I also go there to study, because I really was a good student. Or I met my love of people, perhaps we have to get married. So maybe that will never happen bloody car accident, and a good boy died innocent. Since he was only worried about my own, and accompanied me to flee the coming of a political marriage. I spent two years trying to forget the matter, until you met.

If not that the so-called gambling, maybe we missed this, although you away from me so close, sat next to us. No one has ever grabbed from my hands for anything, but you have half-jokingly rude trying to recover from my hands you lost 20 dollars, so I think you really will not listen to reason!

I do not know how much their tears flow when I was in your room, I tell you some stories about me. You give me your warm embrace, gently kiss and wild nature, so I feel a sudden love

有點昏了 好長的翻譯啊 你弄來幹嘛

Ⅶ 花心的英文怎麼說

一、fickle in love

英 [ˈfɪkəl in lʌv] 美 [ˈfɪkəl ɪn lʌv]

花心

例句:Okay, if you think I'm fickle in love then it is, but at least I wan

是,你覺得我的愛變化無常。對,我承認。但是我唯一想讓你知道的事情就是我

二、lady-killer

讀音:英 ['leɪdɪˌkɪlə] 美 [ˈlediˌkɪlɚ]

n.色狼,多情種

復數: lady-killers

例句:James Bond is such a lady-killer, no girl can resist him.

詹姆斯·邦德是一個女士殺手,沒有姑娘能抗拒他的魅力。

三、flirt

讀音:英 [flɜ:t] 美 [flɜ:rt]

vi.調情,打情罵俏;玩弄;輕率地對待;擺動

vt.揮動;忽然彈出

n.急投;擺動;調情的人,賣弄風情者;急扔

第三人稱單數: flirts 現在分詞: flirting 過去式: flirted 過去分詞: flirted

例句:She's a real flirt.

她是個打情罵俏的老手。

(7)用情不專英語翻譯擴展閱讀:

反義詞

loyal

讀音:英 [ˈlɔɪəl] 美 [ˈlɔɪəl]

adj.忠貞的;忠誠的,忠心的

n.效忠的臣民;忠實信徒

比較級: more loyal 最高級: most loyal

例句:

1、I promise I'll be loyal to you forever.

我承諾我將對你永遠忠誠。

2、And you promised to be loyal.

而你對我承諾會對我忠誠。

3、I thanked them for their long and loyal service

我感謝他們長期以來忠誠的效力。

Ⅷ 薄情 英語怎麼說

1.fickle 其意思之一復為「薄情的」
例句:
A married woman is always gratified by the capture of a boy's fickle heart.
已婚女制子總是滿足於攫住少年變化無常的心。
Gerald was fickle, in a week he would be in love with some girl he met on the steamer.
傑拉爾德是三心二意;不出一星期他就會愛上他在輪船上遇見的某個姑娘。
He is a fickle lover.
他是個用情不專的愛人。

2. kindless ['kaindlis] adj. 薄情的,冷酷的

3.disobliging adj. 不親切的,不體貼的,薄情的

4.inhumane adj. 無人情味的, 殘忍的, 薄情的

5.fish-blooded adj. 冷血的,薄情的

希望你能滿意

Ⅸ 水性揚花什麼意思 可以翻譯成英文嗎

水性楊花,用來比喻年輕女子為人輕浮,用情不專。。。

英文:to
have
a
disposition
as
changeable
as
water

意思:性格就像水一樣容易變化。。。

熱點內容
年級下冊英語第六單元試題 發布:2021-03-15 14:24:47 瀏覽:649
初中英語教研活動簡報 發布:2021-03-15 14:24:24 瀏覽:505
英語培訓機構簡歷模版 發布:2021-03-15 14:24:04 瀏覽:793
重慶大學虎溪校區英語角 發布:2021-03-15 14:23:12 瀏覽:768
孩子要不要上英語培訓班 發布:2021-03-15 14:23:05 瀏覽:960
如何提高高考英語聽力 發布:2021-03-15 14:22:34 瀏覽:590
英語思維導圖四年級下三單元 發布:2021-03-15 14:22:27 瀏覽:205
沂水英語培訓 發布:2021-03-15 14:21:43 瀏覽:242
2018中職英語試卷答案 發布:2021-03-15 14:21:36 瀏覽:918
15高考英語全國2 發布:2021-03-15 14:21:10 瀏覽:83