人怕傷心翻譯成英語
⑴ 翻譯成英文
Ah, such boring can a life be,
When it goes without any goal or direction.
I shiver as I try to foresee
The future deprived of dream and imagination
I am more afraid of deception
Than of my grief or your departure
No bird can soar without freedom
Nor can a fish breathe without water
Loneliness takes in when you fall into confusion
A boring life means nothing more than its label of description
我嘗試用abab的交叉韻腳,技術不好,請多包涵。我對你的原詩的「不忠」之處如下:
第一句「原來」我沒有找到合適的詞,我想你大概不會是要formerly,originally這樣的意思。勉強用感嘆詞。
你原詩中有兩個「害怕」,我把第一個「害怕」翻譯成為一個動詞「顫抖」,第二個用了形容詞「afraid」。是因為我沒找到兩個合適的形容詞。另外為了押運,我把你的三四句的順序顛倒了一下。同樣五六句也顛倒了。
「害怕失去」我想了一下,用loss,lossing不是特別好,因為會被人以為是「失敗」,我想你這里的失去可能是「與愛人分別」,抱歉我是照這個意思翻譯了。中間第六句我多添加了「my」和「your」以對應。
最後兩句我沒有太理解你的意思,尤其是最後一句。我理解為「當你迷失自我的時候寂寞占據了你的(心),無聊的人生·#@〉〉〉……··」「its label of description」純粹是為了押韻。
⑵ 「我很傷心」翻譯成英語
i am very sad
⑶ 人怕傷心,樹怕剝皮的翻譯是:什麼意思
怕內心受到傷害痛苦,就像樹怕被剝去樹皮一樣。里汗《新綠林傳》三一:「俗話說:版『人怕傷權心,樹怕剝皮。』盡管家門口 一場浩劫已時過境遷,楊望保夫妻心上的傷口還一直在滲著 血水。」亦作(樹怕剝皮,人怕傷心)韋任敏《穿雲山》十一 章:「連袁卜恩那老不死也欺負我,說我是『猴子帶臉殼,想掌權,做夢吧』……樹怕剝皮,人怕傷心,我往後怎麼做人? 』
⑷ 英語翻譯 「我太傷心了 」 翻譯成英語怎麼說
I am too sad.這里的too也可以不用!
⑸ 這讓他感到很傷心翻譯成英語
this made him feel very sad
⑹ 令人害怕的 英語翻譯
fearsome
⑺ 我只是個,會自卑,會傷心,會小心眼的普通人.翻譯成英文 .
您的問題很簡單.網路知道很高興幫助您解決您提出的問題.
原句:我只是個,會自卑版,會傷心,會小心眼的普權通人
翻譯:I'm just a,will be humbled themselves,would be sad,will snorty ordinary people
網路知道永遠給您最專業的英語翻譯.
⑻ 求英文翻譯 : 我真的很傷心很難過
I'm really sad and sad.
我真的很傷心很難過。
詞彙解析:
1、really
英文發音:[ˈriːəli]
中文釋義:adv.(表明事實或真相)事實上,真正地,真實地;(強調觀點等)確實,的確;加強形容詞或副詞的語氣
例句:
Do you really think he would be that stupid?
你真的認為他會那麼蠢嗎?
2、sad
英文發音:[sæd]
中文釋義:adj.悲哀的;難過的;顯得悲哀的;令人悲哀的;讓人難過的;讓人無法接受的;該受責備(或批評)的
例句:
Your article brought back sad memories for me
你的文章使我想起了傷心的往事。
(8)人怕傷心翻譯成英語擴展閱讀
really的用法:
1、really的基本意思是「真正地,確實地」,通常用於預料對方會有不同意見的場合,因而含有「確實如此,不騙你」的意思,有時也用於表示驚奇或含蓄的懷疑。
2、really也可作「很,十分」解
3、really常與ought或should連用,表示「正確的,適當的」。
4、really可修飾動詞、形容詞或全句。
5、出於修飾的需要或避免誤解, really有時可置於動詞不定式符號to與動詞原形之間,形成分裂不定式。
⑼ 悲傷 的英文 翻譯是什麼
悲傷的英文翻譯是sadness,作為名詞使用,具體解析如下:
sadness
英 [ˈsædnəs] 美 [ˈsædnəs]
n.悲哀,憂傷,憂愁,悲哀;令人悲哀或憂傷的事物;愁眉苦臉
相關短語:
1、Summertime Sadness夏日憂傷 ; 夏日憂郁 ; 夏日憂愁 ; 白涼涼
2、goodbye sadness告別悲傷 ; 具廷賢 ; 如此悲傷 ; 如此難過
3、inexplicable sadness令人費解愁 ; 莫名的憂傷 ; 莫名的悲傷 ; 莫名傷感
4、Helpless sadness無奈的悲傷 ; 無奈的憂傷 ; 無奈悲傷
5、little sadness淺淺的悲傷 ; 小憂傷
6、Underwater Sadness水底悲歌
7、Blue sadness藍色悲哀 ; 淺藍色憂傷
8、Hello sadness你好憂傷 ; 唱片名
9、Vienna sadness維也納的悲傷
(9)人怕傷心翻譯成英語擴展閱讀
相關例句:
1、
她眼神中流露出深深的悲傷。
2、'sface.
阿諾德能覺察到老人臉上的一絲悲傷。
3、Herfacewasovercastwithsadness.
她臉色陰沉。
4、.
她這趟回家帶有一絲傷感。
5、
我為他們感到十分痛心。
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》