曾用英語翻譯
㈠ 「曾經是」用英語怎麼說謝謝。
曾經是的英文翻譯是used to be,後面常接名詞,主語可以是人也可以是物,具體釋義如下:
used to be
英 [ju:zd tu: bi:] 美 [juzd tu bi]
過去是
相關短語:
1、Used to be quiet過去常常安靜
2、Used to be ignored習慣被忽略
3、and used to be改變了一切
4、used to be common過去很普遍
5、used to be sb過去什麼職業
6、Customer Used To Be為會
7、used to be alone曾經孤單 ; 總是孤身一人
8、that used to be原來是 ; 曾經是 ; 這將使用
9、Used to be like曾經很喜歡 ; 過去的長相
(1)曾用英語翻譯擴展閱讀
相關例句
1、Iusedtobeaveryheavygambler,butnotanymore.It'samug'sgame
我曾經是個賭棍,但現在再也不賭了,那是傻瓜的游戲。
2、.
安傑拉以前當過模特,現已決定重操舊業了。
3、Heusedtobeateamleader.
他干過隊長。
4、.
京都曾是日本的首都。
5、.
貧窮問題已較過去有所緩解。
㈡ 曾經的英文怎麼說
before in the past once
不過樓主不用刻意把每個詞都翻譯出來,英文中你要表示曾經可以用過去時或過專去完成時等語屬態來表達出這個意思,因為中文沒有語態之分,所以會有這些表示時間的副詞。
我曾經見過他 I had met him 。
他曾經是名老師 He was once a teacher.
㈢ 中文的姓氏「曾」字用英文怎麼翻譯
姓氏「曾」的翻譯:
(中國大陸)Zeng
(香港)Tsang 或 Tseng
(台灣)Chien
(福建籍海外華人)Chien
(東南亞)Tseng
㈣ 曾經的英語翻譯 曾經用英語怎麼說
once
英 [wʌns] 美 [wʌns]
adv.
一旦;曾經;一次,一趟;一倍
conj.
一旦…就…;一經
n.
一次,一回
㈤ 曾經用英語怎麼說
once=at
a
time
翻譯:曾經,一度
或者用完成時態:ever:曾經
注意:once
upon
a
time
不能隨便用,指古代封建王朝的時期才能用
㈥ 「曾經的」用英語怎麼說
「曾經的」英文 :former
former 讀法 英['fɔːmə]美['fɔrmɚ]
1、adj. 從前的,前者的;前任的
2、n. 模型,樣板;起形成作用的人
短語:
1、former president前任總統
2、former residence故居
3、former name曾用名
4、in former times從前
5、film former成膜劑,成膜物
例句:
The unemployed executives include former sales managers, directors and accountants.
失業的高管包括前銷售經理、主管和會計。
(6)曾用英語翻譯擴展閱讀
former的近義詞:ago
ago 讀法 英[ə'gəʊ]美[ə'ɡo]
1、adv. 以前,以往
2、adj. 以前的;過去的
短語:
1、a few minutes ago 幾分鍾以前
2、ages ago 很久很久以前
3、a while ago 剛才
4、barely a week ago 不到一周之前
5、fortnight ago 兩周前
例句:
He was killed a few days ago in a skiing accident.
他幾天以前在一次滑雪事故中喪生。
㈦ 過去,曾經用英文怎麼寫
過去曾經的英文翻譯是once。
詞彙分析
音標:英[wʌns]美[wʌns]
釋義:
adv. 一次;曾經
conj. 一旦專
n. 一次,一回
拓展資屬料
1、Theycocktailedonceeveryweek.
他們每星期喝一次雞尾酒。
2、HeoncelivedinShanghai.
他曾經在上海住過。
3、Ihave beenthereonce.
我到過那兒一次。
4、Onceyoustartatask,you mustbearitthrough.
你一旦開始一件任務,就必須把它完成。
5、I have metheronce.
我見過她一次。
㈧ 曾經用英語怎麼說
曾經
1.at one time
2.once
3.ever
4.once upon a time
㈨ 用英語給我翻譯曾經
past last........
㈩ 曾經用英語怎麼翻譯
答案是:
曾經
ever 用於完成時
have
you
ever
been
to
the
USA
?你去過美國嗎?
once
用在開頭,表示曾經的意思,比如:once
there
was
an
old
man
...曾經有一專位老人
~手工翻屬譯,尊重勞動,歡迎提問,感謝採納!~