你應該多聽英語的翻譯成英語單詞
❶ 若要學好英語,你就必須經常使用英語.如何翻譯
若要抄學好英語,就必須經常使用英語
翻譯為:If
you
want
to
learn
English
well,
you
must
always
use
English.
學好英語方法:
首先,背單詞,單詞是基礎,一定要把單詞記熟,背單詞。睡前背,早上起來背,效果最好。根據情況,背單詞的時候一定要把讀音結合上一塊背。背名詞的時候要結實物背,比如說背杯子,可以對著你的杯子說cup,這樣的方法有趣又有效。片語一定要背。自己准備一個小本子,把你遇到不會的題解決之後記到一個小本子上。
其次,要多讀,多張嘴,這樣可以快速提高語感,在做完型填空的時候就很會很容易得選出答案。做題的時候可以不根據語法也能做對題。
然後,一定每天堅持做閱讀,閱讀在考卷中佔得比例特別大,所以一定要多做。要有耐心。印刷體最好練一下。
最後,多背一些作文模板,在考試的時候可以把一些亮點的句子用到作文中。
❷ 翻譯成英語因為每天都要背單詞聽,練聽力
翻譯為:
Because every word back to listen to English every day, practice listening
❸ 你應該盡力多記單詞,你的英語一定會好的。翻譯成英語
You should try 【your】【best】 to learn English words 【by】【heart】,and you'll be 【good】【at】 it.
這里learn by heart為固定搭配,叫做回「記、背」。
另有答try one's best to do sth.
be good at sth.
❹ 你也可以多聽一些英文歌,這樣才能更快的學好英語,翻譯成英文
You can also listen to some English songs, so that you can learn English faster.
❺ 你應該聽王老師的建議翻譯成英語
The
suggestion
of
Mr
Wang
is
usful
for
you.
希望對你有所幫助,望採納!
❻ 我認為學英語最重要的是多背單詞和語法沒事多聽聽聽力的翻譯
恩,還可以多聽聽英文歌,看看英文電影,對學習英語都有好處的
❼ 有人說看或聽英語的時候不要把它翻譯成中文,這樣更有利於學習英語,是這樣的嗎
其實我個人不會刻意地去把它翻譯成中文,其實有很多英文單詞的中文翻譯也並不是專很准確的,建屬議你在遇到生詞的時候可以看一下它的英文解釋,你會發現跟中文解釋還是有一定的差別的。我個人認為,除非你是要做翻譯,否則你不需要刻意思考把每句話翻譯成中文是什麼意思。當你習慣用英語的思維去理解英語了,看美劇不用看字幕或者中文字幕,你就能知道他們到底在幹嘛,至少我個人這樣認為。有時候我去電影院看電影,英文原版,翻譯有時候是比較偏向中國人的思維的,所以我和其他人可能笑點都不一樣的。純粹個人經驗所談,希望採納。
❽ 你應該盡可能多的說英語,翻譯成英語
「你應該盡可能多的說英語」翻譯如下:
You should speak english as much as possible.
常見「你應該做某事」的表達方式有:
1)be supposed to do sth 大家希望你這樣做但你不一定要這樣做
1. be supposed to 表示「理應。。。。?」強調客觀上,「猜想會....... 」常用於被動語態中
You are supposed to liten to your boss.
He is supposed to work hard.
2. be supposed to還有「據說」(=be said to)
Let's go and see that film.It's supposed to be very good.
3. 計劃、安排
The train was supposed to arrive at 11:30,but it was 40 minutes late.
4. be not supposed to 表示不允許等
You're not supposed to park here.
2)should do sth 你應該做,語氣更強烈
should 表應該。。。。,強調主觀上的原因
You should work hard to catch up with your classmates.
你應該努力學習以趕上你的同學。
You shouldn't laugh at her.
我們不應該嘲笑她。
❾ 你應該多聽聽收音機和多看報紙來幫助你的聽與看用英語翻譯怎麼成為非限制性定語從句
Listening to the radio and reading newspaper more,which are good ways for you to improve your listening and reading skill.
英語抄有點襲菜,不保證准確性
❿ 聽英語時,需要把聽到的英語翻譯成中文嗎還是只是用英文的本身來理解,就像感覺本身就是用英語來思考
以我來看 我不把英文翻譯成中文 聽英語時直接聽得懂的 只用英文本身來理解就可以了版 不需要翻譯成中文權
對我來說 聽力時翻譯成中文反倒反應不過來 特別是報時間 價格之類的 而且有時翻譯會不到位 還耗時 我現在是高中 聽力根本不可能給你這么多時間去翻譯
你現在也不需要急 要多聽多讀 不斷訓練自己的聽力和語感 相信你能直接聽英語 而不需要翻譯了 多看點英文原版的電影也是有好處的 加油 O(∩_∩)O~