口筆譯英語培訓
⑴ 你好老師,我剛拿到CATTI三級筆譯,我在一家英語培訓機構工作,需要到專
不是老師,來也沒翻譯證,源看到這個帖子來回一下。
樓主,你說的翻譯助手是真實的人?至少,筆譯一般是不需要助手的。助手一般是工作上提供協助的人,但筆譯工作一般靠自己。至於助手,那是看工作單位和自身工作需要的。
⑵ 作為一個女生,英語翻譯(筆譯方向)、公考培訓機構的行測或者申論老師,你覺得哪個工作更好
筆譯比較辛苦,收入一般,我做筆譯五年工作經驗,月入13000左右
我覺得培訓也不錯,上升空間比較大,如果做的比較好點,收入應該絕不比筆譯低的
⑶ 學習英語專業需要考研還是出國
我是比較推薦出國的。
1.語言
英語專業出國留學相對於其他專業來說,在語言上是版有優勢的。權英專生英語基礎較好,給留學日常生活帶來不少便利。在課堂學習中,聽課效率更高,與同伴溝通也比較順暢,小組作業可以完成的更好,而且更容易考出較高的語言成績。
4. 就業
可以在教育行業立足、可以做翻譯,做HR、做編程、做金融、做廣告等等,就業面還是十分廣的。
所以家長支持的話,出國也是一個可選擇的道路。
⑷ catti三級筆譯有必要報班么我是非英語專業六級勉強過的水平
需要看你的英語水平,結合自身的條件,建議可以報考一個培訓班,老師版系統的幫助復習。
選擇翻譯資格權水平考試培訓機構的核心關鍵點: 首先要看授課教師目前是否經常從事翻譯活動,他有哪些翻譯的經歷。翻譯本身就是一項實踐性很強的活動,老師如果沒有翻譯工作經驗經歷或者很久沒接觸過翻譯資格考試的,那他不大可能是一個合格的教師。
catti 實務考試中推薦使用的紙質詞典:
英漢詞典:復旦大學陸谷孫《英漢大詞典(第二版)》(上海譯文出版社出版)。
漢英詞典:吳景榮和程鎮球主編《新時代漢英大詞典》(商務印書館出版社出版)。
兩本詞典查起來挺費時間,所以平時准備的時候要充分,常見的詞彙盡量都統統記到腦子里去,否則考試的時候查詞典超過四五次的話,做題的時間肯定不夠了。
⑸ 我想考catti三級筆譯然後考二級口譯,非英語專業的。基礎不好也不差,想報個培訓班,推薦下
我也考過CATTI二級,痛苦的過程。
甲申同文,策馬,說實話,上萬的學費,我都覺回得不值。策答馬可能教些什麼外交部通用筆記方法。但都大同小異。筆記這東西,受制於兩點,1聽力,2實踐。
元培還可以,二級口譯價格3200多吧,還是3500。我記不清楚了,反正就這個價位了。筆譯更便宜些。2月27號還有個班。他們也屬於比較大的翻譯培訓機構了。內部材料到沒看過。但群里很多去過的朋友說還可以。
學這個,我覺得哈,培訓班,就是個輔導,你積累多了,老師一點你,你就通了。但很多人,都跟不上學習進度。
聽力還是主要的,口譯考試,主要壓力來源於耳朵。除了辨音,還要記憶。我說的這句英文,耳機里已經說下句中文了。。。平時多做精聽,聽寫,細節把握好。老師經常說,口譯就是細節決定成敗。
目前二級口譯持證的是1100多人。還是很有挑戰的。呵呵。
新東方,是楊軍老師他們教的嗎?應該還可以吧,他資歷挺深的。而且教學也算獨到。有其他事,再給我空間留言吧,呵呵
⑹ 上海什麼地方有英語翻譯培訓嗎是筆譯培訓
想學英語的話推薦去樂知英語看看,我在那上了幾個月了,感覺蠻好的,老版師的話感覺權比較專業,班級規模也不大,4到8人的小班授課,不像我以前讀的,50多個人一個班,口語基本沒法練,要麼你可以去試聽一下樂知英語每天晚上的免費的試聽課程,比較一下看看。
⑺ 吉林市 哪個英語口譯、筆譯培訓班比較好(新東方、世紀東方外語,濟群外語等等)
學英語真的要有悟性,和語文一樣的,要找規律,比如發音和拼寫都是回有關系的。慢慢答來,經常背,反復記憶,多練習交談,都是很有必要的。
建議你可以去樂知看看!他們課堂都是公開的,你可以任意進入各個課堂試聽,免費的
⑻ 廣州有什麼培訓機構,是學英語翻譯、口譯或者筆譯比較好的推薦一下
那就是要聽與說非常的好才可以,你應該已經有基礎了,這時候就要都交流,鍛煉自己回的英語交際答慣性思維,就是聽到就會自動做出反應,當然這要多加練習才可以,你可以到abc360跟著外國老師學,他們都是專人私教的,發音很好,每天都交流,自然會好起來。
⑼ 如何備考CATTI英語三級筆譯,有必要報培訓班嗎
得看你的來底子怎樣啦。底子差源,可以報一個新東方三筆班,挺不錯的;基本功還行的話,就沒這個必要了。復習只需做好三件事:1、把三級筆譯的官方教材研讀一遍,一共兩本;2、將近3年實務真題好好做一遍;3、考前半個月保持每天練練手,對翻譯不要生疏。能做到這三點,不過也難。